辭典分類 | 中英文字 | 解釋 | 中文筆劃 | 英文筆劃 | 瀏覽數 |
---|---|---|---|---|---|
聖經人名 | Zedekiah 西底家 《聖經人名:第535筆》 | Zedekiah 西底家 《聖經人名:第535筆》 意義:神的公義 Justice of God,平等 Equity,主是大能的 Jah is might 彙編:王上22:11-25亞哈王時一假先知的首領。耶29:21-23耶利米時一假先知。耶36:12約雅敬在位時的一首領。王下24:17;代下36:10猶大國的末一王。代上3:16約雅敬之子,耶哥尼雅的弟兄。尼10:1尼希米時簽名立約的一首領。 | 六劃 | Z | 4 |
聖經人名 | Zeeb 西伊伯 《聖經人名:第528筆》 | Zeeb 西伊伯 《聖經人名:第528筆》 意義:狼 Wolf 彙編:士7:25一米甸的首領,被基甸戰敗擒殺之。 | 六劃 | Z | 4 |
聖經地名 | Zelah 洗拉 《聖經地名:第774筆》 | Zelah 洗拉 《聖經地名:第774筆》 意義:跛行 Limping,坡 Slope,肋骨 Rib 彙編:撒下21:14便雅憫支派之一鎮,掃羅與約拿單葬此。 | 九劃 | Z | 3 |
聖經人名 | Zelek 洗勒 《聖經人名:第1195筆》 | Zelek 洗勒 《聖經人名:第1195筆》 意義:深坑 Chasm,分開 Split,分裂 Rent 彙編:撒下23:37;代上11:39大衛的一勇士,是亞們人。 | 九劃 | Z | 4 |
聖經人名 | Zelophehad 西羅非哈 《聖經人名:第549筆》 | Zelophehad 西羅非哈 《聖經人名:第549筆》 意義:頭生的 First-born,頭次分裂 First-rupture 彙編:民27:1-11約瑟的後裔。沒有兒子,只有五個女兒。 | 六劃 | Z | 4 |
聖經地名 | Zelzah 泄撒 《聖經地名:第464筆》 | Zelzah 泄撒 《聖經地名:第464筆》 意義:避暑之蔭處 Shade from hear 彙編:撒上10:2便雅憫邊界之一鎮近拉結之墓。 | 八劃 | Z | 3 |
聖經地名 | Zemaraim 洗瑪臉 《聖經地名:第782筆》 | Zemaraim 洗瑪臉 《聖經地名:第782筆》 意義:二次剪下之羊毛 Two fleeces,雙山 Double hill,雙山林 Double mount forest 彙編:代下13:4以法蓮山地中之一巨石。書18:22便雅憫境內之一城。 | 九劃 | Z | 3 |
聖經地名 | Zemarite 洗瑪利 《聖經地名:第783筆》 | Zemarite 洗瑪利 《聖經地名:第783筆》 意義:要塞 Fortress,怒氣包圍 Enclosure of wrath 彙編:創10:18迦南之一族名,利巴嫩亞(Elentherus)一族,或居地中海邊與亞發哈馬相近。 | 九劃 | Z | 3 |
聖經人名 | Zemirah 細米拉 《聖經人名:第1560筆》 | Zemirah 細米拉 《聖經人名:第1560筆》 意義:歌曲 Song 彙編:代上7:8便雅憫之孫,比結之子。 | 十一劃 | Z | 4 |
聖經地名 | Zenan 洗楠 《聖經地名:第776筆》 | Zenan 洗楠 《聖經地名:第776筆》 意義:靶 Target,群眾之地 Place of flocks 彙編:彌1:11猶大高原西部一鎮,確址不詳,有謂即撒南。 | 九劃 | Z | 3 |
聖經人名 | Zenas 西納 《聖經人名:第520筆》 | Zenas 西納 《聖經人名:第520筆》 意義:丟斯所賜的 Given by Zeus 彙編:多3:13與亞波羅同行的律法師,保羅命提多助之前行。 | 六劃 | Z | 4 |
聖經人名 | Zephaniah 西番亞 《聖經人名:第543筆》 | Zephaniah 西番亞 《聖經人名:第543筆》 意義:神的隱密處 God_s secret附註:按原文西番亞與亞番雅為同一名字,不過譯音不同就是了。如王下25:18;耶52:24與耶21:1,27:3雖有譯為「亞」與「雅」的不同,但確係一名。 {Section:TopicID=0654}西萊雅 Seraiah | 六劃 | Z | 4 |
聖經人名 | Zephaniah 西番雅 《聖經人名:第542筆》 | Zephaniah 西番雅 《聖經人名:第542筆》 意義:神的隱密處 God_s secret 彙編:番1:1上主的一先知。代上6:37屬哥轄族的一利未人。亞6:10、14為約西亞(又名賢)之父。耶21:1,37:3,52:24;王下25:18反對耶利米的一副祭司。參西番亞{0653,Name= 西番亞 Zephaniah}。 | 六劃 | Z | 4 |
聖經地名 | Zephath 洗法 《聖經地名:第777筆》 | Zephath 洗法 《聖經地名:第777筆》 意義:守望塔 Watch tower,警醒的 Watchful 彙編:士1:17迦南之一城,在南境近以東邊界,分與西緬支派改名為何珥瑪,其古址或謂在別是巴之西南八十里,迦低斯巴尼亞東北約七十二里。 | 九劃 | Z | 3 |
聖經地名 | Zephathah 洗法 《聖經地名:第778筆》 | Zephathah 洗法 《聖經地名:第778筆》 意義:守望塔 Watch tower 彙編:代上14:10谷名,屬猶大支派,近瑪利沙。 | 九劃 | Z | 4 |
聖經人名 | Zepho 洗玻 《聖經人名:第1198筆》 | Zepho 洗玻 《聖經人名:第1198筆》 意義:望塔、望樓 Watch tower 彙編:代上1:36以掃之孫,以利法之子,為一族之祖。 | 九劃 | Z | 4 |
聖經人名 | Zephon 洗非芸 《聖經人名:第1203筆》 | Zephon 洗非芸 《聖經人名:第1203筆》 意義:巡夜者、守望者 Watchman,指望 Expectation 彙編:創46:16按原文洗非芸與洗分確係同一個字。參洗分{1306,Name= 洗分 Ziphion}。 | 九劃 | Z | 4 |
聖經地名 | Zer 側耳 《聖經地名:第883筆》 | Zer 側耳 《聖經地名:第883筆》 意義:窄路 Narrow defile,火石 Flint 彙編:書19:35拿弗他利一堅城,在加利利海西。 | 十一劃 | Z | 3 |
聖經人名 | Zerah 謝拉 《聖經人名:第1846筆》 | Zerah 謝拉 《聖經人名:第1846筆》 意義:東方的 Eastern,芽 Sprout,亮光興起 A rising of light 彙編:創36:13以掃的子孫,是以東的一王。創38:30;代上2:6;太1:3猶大從他瑪所生的一個兒子。創46:12;代上4:24西緬的一個兒子。又名瑣轄。代上1:37;6:21利未人易多之子。代下14:9-15亞撒王時曾攻擊猶大的一古實王。 | 十七劃 | Z | 4 |
聖經人名 | Zerahiah 西拉希雅 《聖經人名:第547筆》 | Zerahiah 西拉希雅 《聖經人名:第547筆》 意義:神興起來 Rising of God 彙編:代上6:6,51;拉7:4利未人烏西之子。拉8:4從巴比倫回國者,以利約乃之父,同他有男丁二百回國。 | 六劃 | Z | 4 |
今天: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
昨天: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
總計: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
"God...calleth those things which be not as though they were." (Rom. 4:17.)
WHAT does that mean? Why Abraham did this thing: he dared to believe God. It seemed an impossibility at his age that Abraham should become the father of a child; it looked incredible; and yet God called him a "father of many nations" before there was a sign of a child; and so Abraham called himself "father" because God called him so. That is faith; it is to believe and assert what God says. "Faith steps on seeming void, and finds the rock beneath."
Only say you have what God says you have, and He will make good to you all you believe. Only it must be real faith, all there is in you must go over in that act of faith to God.
─Crumbs.
Be willing to live by believing and neither think nor desire to live in any other way. Be willing to see every outward light extinguished, to see the eclipse of every star in the blue heavens, leaving nothing but darkness and perils around, if God will only leave in thy soul the inner radiance, the pure bright lamp which faith has kindled.
─Thomas C. Upham.
The moment has come when you must get off the perch of distrust, out of the nest of seeming safety, and onto the wings of faith; just such a time as comes to the bird when it must begin to try the air. It may seem as though you must drop to the earth; so it may seem to the fledgling. It, too, may feel very like falling; but it does not fall-it's pinions give it support, or, if they fail, the parent birds sweeps under and bears it upon its wings. Even so will God bear you. Only trust Him; "thou shalt be holden up." "Well, but" you say, "am I to cast myself upon nothing?" That is what the bird seems to have to do; but we know the air is there, and the air is not so unsubstantial as it seems. And you know the promises of God are there, and they are not unsubstantial at all. "But it seems an unlikely thing to come about that my poor weak soul should be girded with such strength." Has God said it shall? "That my tempted, yielding nature shall be victor in the strife." Has God said it shall? "That my timorous, trembling heart shall find peace?" Has God said it shall? for, if He has, you surely do not mean to give Him the lie! Hath he spoken, and shall He not do it? If you have gotten a word- "a sure word" of promise-take it implicitly, trust it absolutely. And this sure word you have; nay, you have more-you have Him who speaks the word confidently. "Yea, I say unto you," trust Him.
─J. B. Figges, M. A.
「你們既然接受了主基督耶穌就當遵祂而行,在祂裏面生根建造、信心堅固,正如你們所領教訓感謝的心也更增加了。」歌羅西書二章6、7節
這裏再一次提到我們的兩種生命,首先說出:「你們既然接受了主基督耶穌,」這句話包括了悔改、罪愆,籍著耶穌基督的寶血而蒙赦免,成為神的兒女等等。接著就是:「當遵祂而行,在祂裏面生根」,就像一棵樹一樣,從地下吸收生長結果子所需要的養分。「在祂裏面建造」表明基督是唯一的根基,「堅固你的信心,使之增長」,每天藉著基督徒的交談和行事可證明他住在基督裏,正如樹根從土壤吸收養分,使其生命不致於中斷,基督徒從基督裏漸漸地接受生命和能力。
由宗教改革到信心宣告時代,悔改和接受基督是為人所重視,「稱義」和「成為義」等字眼常被人提及;但「成聖」卻少有人問津。罪得赦免,因信耶穌而在神面前被稱為義的教義為人所重視,但很少可聽到基督內住。我們要在祂裏面生根。海得堡(Heidelberg)的教理問答對於十誡有所解釋,但基督的命令在馬太五章以及約翰十三至十六章中,卻隻字不提。
讓我們一方面為宗教改革安放了基督真理的根基而感謝神,同時使我們也進到完全的地步,每天遵照基督而行,好叫我們信心增長、經歷豐盛的恩典,與每天以內住的基督為樂。聖經中有句話最能形容真正的虔誠生活:「以諾與神同行」,所以基督徒必須每天傚法基督,使信心增長,在主裏擴大。
「當烏西雅王崩的那年,我見主。」以賽亞書六章1節
我們與神交往的靈性關係,每每在我所依恃的英雄死去之後才能發展。神屢屢挪開我們的朋友,以便自己佔領他們的地位,那就是我們沮喪失敗氣餒的所在。現在拿這個來衡量我自己:當神把我所崇拜的那個人接去了──我是捨棄了一切麼?我病過麼?我灰過心麼?或──我看見了主麼?
我們得見神的異象,是以我們的品性為轉移。品性能決定啟示。在我能說「我也看見主」這句話之前,必是我的品性與神有相似的地方。不到我重生,開始看見神的國,我所見的,只是我偏見的路線;我所需要的是外面的割治,內面的洗滌。
必要把神放在前面,放在左邊,放在右邊,直到生命與神面對面,緊緊相接而無一點兒隔閡。「神啊,在這世界上除您以外,沒有別的,在您以外,沒有別的」。
要不斷的付出代價,讓神知道你情願達到異象的生活吧!
「因為基督也不求自己的喜悅……」羅馬書十五章3節
願我們今天能為基督和他人忘卻自己。願我們不要老是要別人事奉我們,相反的,能像主一樣說:「……然而我在你們中間,如同服事人的。」(路廿二23)願我們不要整天背著自己的負擔,倒要丟下成千的掛慮,自由地背起祂的軛和重擔。願我們做個快樂的交換:放下我們的包袱,揹起祂的來。並且與祂立約:「……你當多日為我獨居……。」(何三3)
與神立約之後,我們會脫去自己的重擔,並得著最大的喜樂和屬神的愛,並且瞭解「施比受更為有福」(徒廿35)的道理。願我們有機會就向人行善,尋找服事的機會、為神使用巧妙的方法。最重要的是,願我們領人歸主。
屬天的日子是忙碌的,
愛神的人不斷地事奉,
為神為人運用光陰,
就像渡過天上的時光。