辭典分類 | 中英文字 | 解釋 | 中文筆劃 | 英文筆劃 | 瀏覽數 |
---|---|---|---|---|---|
聖經人名 | Ammizabad 暗米薩拔 《聖經人名:第1691筆》 | Ammizabad 暗米薩拔 《聖經人名:第1691筆》 意義:施者的人民 People of the giver,我的民受施 My people is endowed 彙編:代上27:6大衛王的一勇士,是比拿雅之子。 | 十三劃 | A | 3 |
聖經地名 | Ammon 亞捫 《聖經地名:第559筆》 | Ammon 亞捫 《聖經地名:第559筆》 意義:含糊 Obscure,忠誠 Faithful,先天 Inbred 彙編:創19:38族名、國名,位死海與約但河東,亞撒與雅博二河之間,為羅得之後裔所居之地。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Amnon 暗嫩 《聖經人名:第1685筆》 | Amnon 暗嫩 《聖經人名:第1685筆》 意義:忠心的、信實的 Faithful,保護 Tutelage,向上帶 Up-bringing 彙編:代上4:20猶大支派中一人 l 代上3:1大衛王的長子。 | 十三劃 | A | 3 |
聖經人名 | Amon 亞們 《聖經人名:第694筆》 | Amon 亞們 《聖經人名:第694筆》 意義:掩藏(一埃及神名)Egyptian God means hidden,工人 Workman,滋養者 Nourisher 彙編:王下21:19-26;代下33:21-25猶大王瑪拿西之子,在位僅二年,被臣僕所殺。王上22:26亞哈王時代撒瑪利亞的邑宰。尼7:59;拉2:57所羅門王的僕人之後裔,有從巴比倫回國的一首領,又名亞米。 | 八劃 | A | 3 |
聖經地名 | Amorite 亞摩利 《聖經地名:第603筆》 | Amorite 亞摩利 《聖經地名:第603筆》 意義:山中居民 High citizen mountaineers,卓越的 Prominent 彙編:創10:6族名、國名,指巴勒斯坦居民而言,即迦南之別名。指山間之民。指一特種民族,亞伯拉罕時,為亞西亞部有勢力之民族,亞蘭、西亞述二國與亞摩利不再為亞洲西部之首國。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Amos 亞摩斯 《聖經人名:第808筆》 | Amos 亞摩斯 《聖經人名:第808筆》 意義:強壯 Strong 彙編:王下19:2、20,20:1;代下26章先知以賽亞之父。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Amos 阿摩司 《聖經人名:第1036筆》 | Amos 阿摩司 《聖經人名:第1036筆》 意義:擔重擔者 Bearer of burden 彙編:摩7:12-14猶大國的一先知,乃是牧人,又是修理桑樹的。當猶大王烏西雅與以色列王耶羅波安第二在位的時候說預言。更是奉派到以色列國教訓百姓的。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Amoz 亞摩斯 《聖經人名:第809筆》 | Amoz 亞摩斯 《聖經人名:第809筆》 意義:強壯 Strong 彙編:路3:25約瑟的第八世祖。約瑟即馬利亞的丈夫。附註:英文聖經這個名不同,但原文實在是同一個字。 | 八劃 | A | 3 |
聖經地名 | Amphipolis 暗妃波里 《聖經地名:第1031筆》 | Amphipolis 暗妃波里 《聖經地名:第1031筆》 意義:為河環繞之城 City encompassed by a river 彙編:徒17:1馬其頓之一城,位司土門河東岸,距腓立比西南九十九里。 | 十三劃 | A | 3 |
聖經人名 | Amplias 暗伯利 《聖經人名:第1689筆》 | Amplias 暗伯利 《聖經人名:第1689筆》 意義:寬大的 Large 彙編:羅16:8羅馬的一信徒,是保羅的密友,寫書信時曾特請他的安。 | 十三劃 | A | 3 |
聖經人名 | Amram 暗蘭 《聖經人名:第1687筆》 | Amram 暗蘭 《聖經人名:第1687筆》 意義:被高舉的民 Exalted people,高舉的 Exalted 彙編:代上6:3摩西之父。拉10:34娶外邦妻子的一人。 | 十三劃 | A | 3 |
聖經人名 | Amraphel 暗拉非 《聖經人名:第1690筆》 | Amraphel 暗拉非 《聖經人名:第1690筆》 意義:看守假神的 Keeper of gods 彙編:創14:1-9巴比倫南部示拿城的一王,即巴比倫王罕母拉比。 | 十三劃 | A | 3 |
聖經人名 | Amzi 暗洗 《聖經人名:第1686筆》 | Amzi 暗洗 《聖經人名:第1686筆》 意義:健壯 Strong,我的力量 My strength 彙編:代上6:46大衛時在聖殿供職的一利未人。尼11:12一利未人,是撒迦利亞之子,毘拉利之父。參暗西{1805,Name= 暗西 Amzi}。 | 十三劃 | A | 3 |
聖經人名 | Amzi 暗西 《聖經人名:第1688筆》 | Amzi 暗西 《聖經人名:第1688筆》 意義:健壯 Strong,我的力量 My strength 彙編:上6:46大衛王時在聖殿供職的一利未人。按原文暗西與暗洗是一個名字。參暗洗{1803,Name= 暗洗 Amzi}。 | 十三劃 | A | 3 |
聖經地名 | Anab 亞拿伯 《聖經地名:第600筆》 | Anab 亞拿伯 《聖經地名:第600筆》 意義:葡萄 Grape,葡萄村 Grape town 彙編:書11:21距底壁不遠之一城,在希伯崙之西南約卅六里,原屬亞衲族,後為約書亞所克服。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Anah 亞拿 《聖經人名:第719筆》 | Anah 亞拿 《聖經人名:第719筆》 意義:回答 Answer,遭苦難 To be afflicted 彙編:創36:2、14以掃的岳母。創36:20-21;代上1:38以東的一族長。創36:24;代上1:40-41以東人祭便之子。附註:士3:31與創36:2所記的亞拿係同一人,但有二種寫法。 | 八劃 | A | 3 |
聖經地名 | Anaharath 亞拿哈拉 《聖經地名:第643筆》 | Anaharath 亞拿哈拉 《聖經地名:第643筆》 意義:恐懼之呻吟 The groaning of fear,峽 Gorge 彙編:書19:19耶斯列谷東之一鎮,約書亞鬮分迦南地時,此鎮歸以薩迦族為業。 | 八劃 | A | 2 |
聖經人名 | Anaiah 亞奈雅 《聖經人名:第777筆》 | Anaiah 亞奈雅 《聖經人名:第777筆》 意義:耶和華所回答的人 Whom Jehovah answers 彙編:尼8:4站在以斯拉的右邊,同以斯拉宣讀律法書的一人。尼10:22尼希米時簽名立約的一人。 | 八劃 | A | 3 |
聖經地名 | Anak 亞納 《聖經地名:第560筆》 | Anak 亞納 《聖經地名:第560筆》 意義:鏈 Chain,頸飾 Collar,巨人 Giant,長頸的 Long-necked 彙編:創14:5;民13:22;申2:11;書15:13,21:1、11族名即利乏音族,亞衲祖亦名亞巴,為以色列人所滅。 | 八劃 | A | 3 |
聖經地名 | Anamim 亞拿米 《聖經地名:第590筆》 | Anamim 亞拿米 《聖經地名:第590筆》 意義:洪水之災 Affliction (or answer) of the waters,石匠 Stoneman 彙編:創10:13一族名,含之子麥西之後裔,埃及之一族。 | 八劃 | A | 3 |
今天: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
昨天: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
總計: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
"God...calleth those things which be not as though they were." (Rom. 4:17.)
WHAT does that mean? Why Abraham did this thing: he dared to believe God. It seemed an impossibility at his age that Abraham should become the father of a child; it looked incredible; and yet God called him a "father of many nations" before there was a sign of a child; and so Abraham called himself "father" because God called him so. That is faith; it is to believe and assert what God says. "Faith steps on seeming void, and finds the rock beneath."
Only say you have what God says you have, and He will make good to you all you believe. Only it must be real faith, all there is in you must go over in that act of faith to God.
─Crumbs.
Be willing to live by believing and neither think nor desire to live in any other way. Be willing to see every outward light extinguished, to see the eclipse of every star in the blue heavens, leaving nothing but darkness and perils around, if God will only leave in thy soul the inner radiance, the pure bright lamp which faith has kindled.
─Thomas C. Upham.
The moment has come when you must get off the perch of distrust, out of the nest of seeming safety, and onto the wings of faith; just such a time as comes to the bird when it must begin to try the air. It may seem as though you must drop to the earth; so it may seem to the fledgling. It, too, may feel very like falling; but it does not fall-it's pinions give it support, or, if they fail, the parent birds sweeps under and bears it upon its wings. Even so will God bear you. Only trust Him; "thou shalt be holden up." "Well, but" you say, "am I to cast myself upon nothing?" That is what the bird seems to have to do; but we know the air is there, and the air is not so unsubstantial as it seems. And you know the promises of God are there, and they are not unsubstantial at all. "But it seems an unlikely thing to come about that my poor weak soul should be girded with such strength." Has God said it shall? "That my tempted, yielding nature shall be victor in the strife." Has God said it shall? "That my timorous, trembling heart shall find peace?" Has God said it shall? for, if He has, you surely do not mean to give Him the lie! Hath he spoken, and shall He not do it? If you have gotten a word- "a sure word" of promise-take it implicitly, trust it absolutely. And this sure word you have; nay, you have more-you have Him who speaks the word confidently. "Yea, I say unto you," trust Him.
─J. B. Figges, M. A.
「你們既然接受了主基督耶穌就當遵祂而行,在祂裏面生根建造、信心堅固,正如你們所領教訓感謝的心也更增加了。」歌羅西書二章6、7節
這裏再一次提到我們的兩種生命,首先說出:「你們既然接受了主基督耶穌,」這句話包括了悔改、罪愆,籍著耶穌基督的寶血而蒙赦免,成為神的兒女等等。接著就是:「當遵祂而行,在祂裏面生根」,就像一棵樹一樣,從地下吸收生長結果子所需要的養分。「在祂裏面建造」表明基督是唯一的根基,「堅固你的信心,使之增長」,每天藉著基督徒的交談和行事可證明他住在基督裏,正如樹根從土壤吸收養分,使其生命不致於中斷,基督徒從基督裏漸漸地接受生命和能力。
由宗教改革到信心宣告時代,悔改和接受基督是為人所重視,「稱義」和「成為義」等字眼常被人提及;但「成聖」卻少有人問津。罪得赦免,因信耶穌而在神面前被稱為義的教義為人所重視,但很少可聽到基督內住。我們要在祂裏面生根。海得堡(Heidelberg)的教理問答對於十誡有所解釋,但基督的命令在馬太五章以及約翰十三至十六章中,卻隻字不提。
讓我們一方面為宗教改革安放了基督真理的根基而感謝神,同時使我們也進到完全的地步,每天遵照基督而行,好叫我們信心增長、經歷豐盛的恩典,與每天以內住的基督為樂。聖經中有句話最能形容真正的虔誠生活:「以諾與神同行」,所以基督徒必須每天傚法基督,使信心增長,在主裏擴大。
「當烏西雅王崩的那年,我見主。」以賽亞書六章1節
我們與神交往的靈性關係,每每在我所依恃的英雄死去之後才能發展。神屢屢挪開我們的朋友,以便自己佔領他們的地位,那就是我們沮喪失敗氣餒的所在。現在拿這個來衡量我自己:當神把我所崇拜的那個人接去了──我是捨棄了一切麼?我病過麼?我灰過心麼?或──我看見了主麼?
我們得見神的異象,是以我們的品性為轉移。品性能決定啟示。在我能說「我也看見主」這句話之前,必是我的品性與神有相似的地方。不到我重生,開始看見神的國,我所見的,只是我偏見的路線;我所需要的是外面的割治,內面的洗滌。
必要把神放在前面,放在左邊,放在右邊,直到生命與神面對面,緊緊相接而無一點兒隔閡。「神啊,在這世界上除您以外,沒有別的,在您以外,沒有別的」。
要不斷的付出代價,讓神知道你情願達到異象的生活吧!
「因為基督也不求自己的喜悅……」羅馬書十五章3節
願我們今天能為基督和他人忘卻自己。願我們不要老是要別人事奉我們,相反的,能像主一樣說:「……然而我在你們中間,如同服事人的。」(路廿二23)願我們不要整天背著自己的負擔,倒要丟下成千的掛慮,自由地背起祂的軛和重擔。願我們做個快樂的交換:放下我們的包袱,揹起祂的來。並且與祂立約:「……你當多日為我獨居……。」(何三3)
與神立約之後,我們會脫去自己的重擔,並得著最大的喜樂和屬神的愛,並且瞭解「施比受更為有福」(徒廿35)的道理。願我們有機會就向人行善,尋找服事的機會、為神使用巧妙的方法。最重要的是,願我們領人歸主。
屬天的日子是忙碌的,
愛神的人不斷地事奉,
為神為人運用光陰,
就像渡過天上的時光。