經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 新台語漢羅聖經 | 瀏覽數 |
---|---|---|---|---|---|
01創世記 | 8 | 17 | 在你那裏凡有血肉的活物、就是飛鳥、牲畜、和一切爬在地上的昆蟲、都要帶出來、叫他在地上多多滋生、大大興旺。 | 60 | |
01創世記 | 8 | 18 | 於是挪亞和他的妻子、兒子、兒婦、都出來了。 | 65 | |
01創世記 | 8 | 19 | 一切走獸、昆蟲、飛鳥、和地上所有的動物、各從其類、也都出了方舟。 | 62 | |
01創世記 | 8 | 20 | 挪亞為耶和華築了一座壇、拿各類潔淨的牲畜、飛鳥、獻在壇上為燔祭。 | 64 | |
01創世記 | 8 | 21 | 耶和華聞那馨香之氣、就心裏說、我不再因人的緣故咒詛地、(人從小時心裏懷著惡念)也不再按著我才行的、滅各種的活物了。 | 66 | |
01創世記 | 8 | 22 | 地還存留的時候、稼穡、寒暑、冬夏、晝夜、就永不停息了。 | 69 | |
01創世記 | 9 | 1 | 上帝賜福給挪亞和他的兒子、對他們說、你們要生養眾多、遍滿了地。 | 67 | |
01創世記 | 9 | 2 | 凡地上的走獸、和空中的飛鳥、都必驚恐、懼怕你們.連地上一切的昆蟲、並海裏一切的魚、都交付你們的手。 | 68 | |
01創世記 | 9 | 3 | 凡活著的動物、都可以作你們的食物、這一切我都賜給你們如同菜蔬一樣。 | 69 | |
01創世記 | 9 | 4 | 惟獨肉帶著血、那就是他的生命、你們不可吃。 | 67 | |
01創世記 | 9 | 5 | 流你們血害你們命的、無論是獸、是人、我必討他的罪、就是向各人的弟兄也是如此。 | 65 | |
01創世記 | 9 | 6 | 凡流人血的、他的血也必被人所流、因為上帝造人、是照自己的形像造的。 | 73 | |
01創世記 | 9 | 7 | 你們要生養眾多、在地上昌盛繁茂。 | 61 | |
01創世記 | 9 | 8 | 上帝曉諭挪亞和他的兒子說、 | 71 | |
01創世記 | 9 | 9 | 我與你們和你們的後裔立約. | 59 | |
01創世記 | 9 | 10 | 並與你們這裏的一切活物、就是飛鳥、牲畜、走獸.凡從方舟裏出來的活物立約。 | 64 | |
01創世記 | 9 | 11 | 我與你們立約、凡有血肉的、不再被洪水滅絕、也不再有洪水毀壞地了。 | 62 | |
01創世記 | 9 | 12 | 上帝說、我與你們、並你們這裏的各樣活物所立的永約、是有記號的。 | 61 | |
01創世記 | 9 | 13 | 我把虹放在雲彩中、這就可作我與地立約的記號了。 | 72 | |
01創世記 | 9 | 14 | 我使雲彩蓋地的時候、必有虹現在雲彩中. | 69 |
今天: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
昨天: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
總計: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
"God...calleth those things which be not as though they were." (Rom. 4:17.)
WHAT does that mean? Why Abraham did this thing: he dared to believe God. It seemed an impossibility at his age that Abraham should become the father of a child; it looked incredible; and yet God called him a "father of many nations" before there was a sign of a child; and so Abraham called himself "father" because God called him so. That is faith; it is to believe and assert what God says. "Faith steps on seeming void, and finds the rock beneath."
Only say you have what God says you have, and He will make good to you all you believe. Only it must be real faith, all there is in you must go over in that act of faith to God.
─Crumbs.
Be willing to live by believing and neither think nor desire to live in any other way. Be willing to see every outward light extinguished, to see the eclipse of every star in the blue heavens, leaving nothing but darkness and perils around, if God will only leave in thy soul the inner radiance, the pure bright lamp which faith has kindled.
─Thomas C. Upham.
The moment has come when you must get off the perch of distrust, out of the nest of seeming safety, and onto the wings of faith; just such a time as comes to the bird when it must begin to try the air. It may seem as though you must drop to the earth; so it may seem to the fledgling. It, too, may feel very like falling; but it does not fall-it's pinions give it support, or, if they fail, the parent birds sweeps under and bears it upon its wings. Even so will God bear you. Only trust Him; "thou shalt be holden up." "Well, but" you say, "am I to cast myself upon nothing?" That is what the bird seems to have to do; but we know the air is there, and the air is not so unsubstantial as it seems. And you know the promises of God are there, and they are not unsubstantial at all. "But it seems an unlikely thing to come about that my poor weak soul should be girded with such strength." Has God said it shall? "That my tempted, yielding nature shall be victor in the strife." Has God said it shall? "That my timorous, trembling heart shall find peace?" Has God said it shall? for, if He has, you surely do not mean to give Him the lie! Hath he spoken, and shall He not do it? If you have gotten a word- "a sure word" of promise-take it implicitly, trust it absolutely. And this sure word you have; nay, you have more-you have Him who speaks the word confidently. "Yea, I say unto you," trust Him.
─J. B. Figges, M. A.
「你們既然接受了主基督耶穌就當遵祂而行,在祂裏面生根建造、信心堅固,正如你們所領教訓感謝的心也更增加了。」歌羅西書二章6、7節
這裏再一次提到我們的兩種生命,首先說出:「你們既然接受了主基督耶穌,」這句話包括了悔改、罪愆,籍著耶穌基督的寶血而蒙赦免,成為神的兒女等等。接著就是:「當遵祂而行,在祂裏面生根」,就像一棵樹一樣,從地下吸收生長結果子所需要的養分。「在祂裏面建造」表明基督是唯一的根基,「堅固你的信心,使之增長」,每天藉著基督徒的交談和行事可證明他住在基督裏,正如樹根從土壤吸收養分,使其生命不致於中斷,基督徒從基督裏漸漸地接受生命和能力。
由宗教改革到信心宣告時代,悔改和接受基督是為人所重視,「稱義」和「成為義」等字眼常被人提及;但「成聖」卻少有人問津。罪得赦免,因信耶穌而在神面前被稱為義的教義為人所重視,但很少可聽到基督內住。我們要在祂裏面生根。海得堡(Heidelberg)的教理問答對於十誡有所解釋,但基督的命令在馬太五章以及約翰十三至十六章中,卻隻字不提。
讓我們一方面為宗教改革安放了基督真理的根基而感謝神,同時使我們也進到完全的地步,每天遵照基督而行,好叫我們信心增長、經歷豐盛的恩典,與每天以內住的基督為樂。聖經中有句話最能形容真正的虔誠生活:「以諾與神同行」,所以基督徒必須每天傚法基督,使信心增長,在主裏擴大。
「當烏西雅王崩的那年,我見主。」以賽亞書六章1節
我們與神交往的靈性關係,每每在我所依恃的英雄死去之後才能發展。神屢屢挪開我們的朋友,以便自己佔領他們的地位,那就是我們沮喪失敗氣餒的所在。現在拿這個來衡量我自己:當神把我所崇拜的那個人接去了──我是捨棄了一切麼?我病過麼?我灰過心麼?或──我看見了主麼?
我們得見神的異象,是以我們的品性為轉移。品性能決定啟示。在我能說「我也看見主」這句話之前,必是我的品性與神有相似的地方。不到我重生,開始看見神的國,我所見的,只是我偏見的路線;我所需要的是外面的割治,內面的洗滌。
必要把神放在前面,放在左邊,放在右邊,直到生命與神面對面,緊緊相接而無一點兒隔閡。「神啊,在這世界上除您以外,沒有別的,在您以外,沒有別的」。
要不斷的付出代價,讓神知道你情願達到異象的生活吧!
「因為基督也不求自己的喜悅……」羅馬書十五章3節
願我們今天能為基督和他人忘卻自己。願我們不要老是要別人事奉我們,相反的,能像主一樣說:「……然而我在你們中間,如同服事人的。」(路廿二23)願我們不要整天背著自己的負擔,倒要丟下成千的掛慮,自由地背起祂的軛和重擔。願我們做個快樂的交換:放下我們的包袱,揹起祂的來。並且與祂立約:「……你當多日為我獨居……。」(何三3)
與神立約之後,我們會脫去自己的重擔,並得著最大的喜樂和屬神的愛,並且瞭解「施比受更為有福」(徒廿35)的道理。願我們有機會就向人行善,尋找服事的機會、為神使用巧妙的方法。最重要的是,願我們領人歸主。
屬天的日子是忙碌的,
愛神的人不斷地事奉,
為神為人運用光陰,
就像渡過天上的時光。