:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 58 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 58:1
🔎 難字注音 🔗 分享
你要大聲喊叫,不可止息;揚起聲來,好像吹角。向我百姓說明他們的過犯;向雅各家說明他們的罪惡。 1 「Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.
你要大聲喊叫,不可止息;揚起聲來,好像吹角。向我百姓說明他們的過犯;向雅各家說明他們的罪惡。
你(Lí) 要(iau) 大(tuā) 聲喊(Huah-Siann) 叫(kiò), 不可(m̄-thang) 止(Tsí) 息(Sit); 揚(Iông) 起(hō號) 聲(Siann) 來(li̍k), 好(Hó) 像(tshiūnn) 吹(pûn) 角(Kak)。 向(hiòng) 我(Guá) 百(Pah) 姓(Sènn) 說(kóng) 明(Miâ) 他們(In) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān); 向(hiòng) 雅各(Ngá-kok) 家(Ke) 說(kóng) 明(Miâ) 他們(In) 的(ê) 罪惡(Tsuē-ok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:2
🔎 難字注音 🔗 分享
他們天天尋求我,樂意明白我的道,好像行義的國民,不離棄他們 神的典章,向我求問公義的判語,喜悅親近 神。 2 For day after day they seek me out; they seem eager to know my ways, as if they were a nation that does what is right and has not forsaken the commands of its God. They ask me for just decisions and seem eager for God to come near them.
他們天天尋求我,樂意明白我的道,好像行義的國民,不離棄他們 上帝的典章,向我求問公義的判語,喜悅親近 上帝。
他們(In) 天(kang) 天(kang) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 我(Guá), 樂(Lo̍k) 意(Ì) 明白(bîng-pi̍k) 我(Guá) 的(ê) 道(Tō), 好(Hó) 像(tshiūnn) 行(Kiânn) 義(Gī) 的(ê) 國(Kok) 民(Bîn), 不(bô) 離(Lī) 棄(Khì) 他們(In) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 典章(Tián-tsiong), 向(hiòng) 我(Guá) 求(Kiû) 問(Mn̄g) 公(Kang) 義(Gī) 的(ê) 判(Phuànn) 語(Gí), 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 親(Tshenn) 近(Kīn) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他們說:我們禁食,你為何不看見呢?我們刻苦己心,你為何不理會呢?看哪,你們禁食的日子仍求利益,勒逼人為你們做苦工。 3 Why have we fasted, they say, and you have not seen it? Why have we humbled ourselves, and you have not noticed?「Yet on the day of your fasting, you do as you please and exploit all your workers.
他們說:我們禁食,你為何不看見呢?我們刻苦己心,你為何不理會呢?看哪,你們禁食的日子仍求利益,勒逼人為你們做苦工。
他們(In) 說(kóng): 我們(Guán阮) 禁食(kìm-tsia̍h), 你(Lí) 為(ûi) 何(Hô) 不(bô) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 呢(ne)? 我們(Guán阮) 刻(Khik) 苦(Khóo) 己(Kí) 心(Sim), 你(Lí) 為(ûi) 何(Hô) 不(bô) 理(lí) 會(huē) 呢(ne)? 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 你們(Lín) 禁食(kìm-tsia̍h) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 仍(Iáu猶) 求(Kiû) 利(lī) 益(ik), 勒(li̍k) 逼(Pik) 人(lâng) 為(ûi) 你們(Lín) 做(Tsò) 苦(Khóo) 工(kang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:4
🔎 難字注音 🔗 分享
你們禁食,卻互相爭競,以凶惡的拳頭打人。你們今日禁食,不得使你們的聲音聽聞於上。 4 Your fasting ends in quarreling and strife, and in striking each other with wicked fists. You cannot fast as you do today and expect your voice to be heard on high.
你們禁食,卻互相爭競,以凶惡的拳頭打人。你們今日禁食,不得使你們的聲音聽聞於上。
你們(Lín) 禁食(kìm-tsia̍h), 卻(khiok) 互(Hōo) 相爭(sio-tsenn) 競(Kīng), 以(Í) 凶(hiong) 惡(ok) 的(ê) 拳(Kûn) 頭(Thâu) 打(Phah) 人(lâng)。 你們(Lín) 今(Kin) 日(Ji̍t) 禁食(kìm-tsia̍h), 不(bô) 得(tit) 使(hō) 你們(Lín) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 聽(Thiann) 聞(Phīnn鼻) 於(Tī佇) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:5
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣禁食豈是我所揀選、使人刻苦己心的日子嗎?豈是叫人垂頭像葦子,用麻布和爐灰鋪在他以下嗎?你這可稱為禁食、為耶和華所悅納的日子嗎? 5 Is this the kind of fast I have chosen, only a day for a man to humble himself? Is it only for bowing one's head like a reed and for lying on sackcloth and ashes? Is that what you call a fast, a day acceptable to the LORD?
這樣禁食豈是我所揀選、使人刻苦己心的日子嗎?豈是叫人垂頭像葦子,用麻布和爐灰鋪在他以下嗎?你這可稱為禁食、為耶和華所悅納的日子嗎?
這樣(án-ne) 禁食(kìm-tsia̍h) 豈是(kám-sī) 我(Guá) 所(sóo) 揀選(kíng-suán)、 使(hō) 人(lâng) 刻(Khik) 苦(Khóo) 己(Kí) 心(Sim) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 嗎(mah)? 豈是(kám-sī) 叫(kiò) 人(lâng) 垂(Suê) 頭(Thâu) 像(tshiūnn) 葦子(Lôo-tik蘆竹), 用(Īng) 麻布(Muâ-pòo) 和(Kap) 爐(Lôo) 灰(hue) 鋪(Phòo) 在(tī) 他(I) 以下(í-hā) 嗎(mah)? 你(Lí) 這(Tsit) 可(khó) 稱(chheng) 為(ûi) 禁食(kìm-tsia̍h)、 為(ûi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 悅納(Ua̍t-la̍p) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:6
🔎 難字注音 🔗 分享
我所揀選的禁食不是要鬆開凶惡的繩,解下軛上的索,使被欺壓的得自由,折斷一切的軛嗎? 6 「Is not this the kind of fasting I have chosen: to loose the chains of injustice and untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and break every yoke?
我所揀選的禁食不是要鬆開凶惡的繩,解下軛上的索,使被欺壓的得自由,折斷一切的軛嗎?
我(Guá) 所(sóo) 揀選(kíng-suán) 的(ê) 禁食(kìm-tsia̍h) 不(bô) 是(sī) 要(iau) 鬆(sang/song) 開(Khui) 凶(hiong) 惡(ok) 的(ê) 繩(tsîn/sîn), 解(Kái) 下(Ē) 軛(Lik) 上(siōng/tíng) 的(ê) 索(Soh), 使(hō) 被(pī) 欺(Khi) 壓(Ah) 的(ê) 得(tit) 自(Tsū) 由(Iû), 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g) 一切(It-tshè) 的(ê) 軛(Lik) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:7
🔎 難字注音 🔗 分享
不是要把你的餅分給飢餓的人,將飄流的窮人接到你家中,見赤身的給他衣服遮體,顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎? 7 Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter-- when you see the naked, to clothe him, and not to turn away from your own flesh and blood?
不是要把你的餅分給飢餓的人,將飄流的窮人接到你家中,見赤身的給他衣服遮體,顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎?
不(bô) 是(sī) 要(iau) 把(Kā) 你(Lí) 的(ê) 餅(Piánn) 分(Pun) 給(hō͘) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 的(ê) 人(lâng), 將(chiong) 飄(Phiau) 流(Lâu) 的(ê) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng) 接(Tsih) 到(kàu) 你(Lí) 家(Ke) 中(Tiong), 見(Kìnn) 赤(Tshiah) 身(Sin) 的(ê) 給(hō͘) 他(I) 衣服(i-ho̍k) 遮(jia) 體(Thé), 顧(Kòo) 恤(Sut) 自己(Ka-kī) 的(ê) 骨(Kut) 肉(Bah) 而(jî) 不(bô) 掩(am) 藏(bih) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:8
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣,你的光就必發現如早晨的光;你所得的醫治要速速發明。你的公義必在你前面行;耶和華的榮光必作你的後盾。 8 Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear; then your righteousness 58:8 Or ((your righteous One)) will go before you, and the glory of the LORD will be your rear guard.
這樣,你的光就必發現如早晨的光;你所得的醫治要速速發明。你的公義必在你前面行;耶和華的榮光必作你的後盾。
這樣(án-ne), 你(Lí) 的(ê) 光(kng) 就(chiū) 必(pit) 發(hoat) 現(Hiàn) 如(Jû) 早晨(Tsái-khí早起) 的(ê) 光(kng); 你(Lí) 所(sóo) 得(tit) 的(ê) 醫(I) 治(Tī) 要(iau) 速速(Sok-sok) 發(hoat) 明(Miâ)。 你(Lí) 的(ê) 公(Kang) 義(Gī) 必(pit) 在(tī) 你(Lí) 前(Tsîng) 面(bīn) 行(Kiânn); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 榮(Îng) 光(kng) 必(pit) 作(Tsoh) 你(Lí) 的(ê) 後(Āu) 盾(Tún)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:9
🔎 難字注音 🔗 分享
那時你求告,耶和華必應允;你呼求,他必說:我在這裏。你若從你中間除掉重軛和指摘人的指頭,並發惡言的事, 9 Then you will call, and the LORD will answer; you will cry for help, and he will say: Here am I.「If you do away with the yoke of oppression, with the pointing finger and malicious talk,
那時你求告,耶和華必應允;你呼求,他必說:我在這裏。你若從你中間除掉重軛和指摘人的指頭,並發惡言的事,
那(hia) 時(Sî) 你(Lí) 求告(kiû-kiò 求叫), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 應(Ìn) 允(ún); 你(Lí) 呼(hoo) 求(Kiû), 他(I) 必(pit) 說(kóng): 我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)。 你(Lí) 若(Nā) 從(tùi) 你(Lí) 中間(Tiong-ng中央) 除(Tî) 掉(Lak) 重(Tāng) 軛(Lik) 和(Kap) 指(tsí) 摘(Bán挽) 人(lâng) 的(ê) 指(tsí) 頭(Thâu), 並(pēng) 發(hoat) 惡(ok) 言(Giân) 的(ê) 事(sū),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你心若向飢餓的人發憐憫,使困苦的人得滿足,你的光就必在黑暗中發現;你的幽暗必變如正午。 10 and if you spend yourselves in behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday.
你心若向飢餓的人發憐憫,使困苦的人得滿足,你的光就必在黑暗中發現;你的幽暗必變如正午。
你(Lí) 心(Sim) 若(Nā) 向(hiòng) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 的(ê) 人(lâng) 發(hoat) 憐憫(Lîn-bín), 使(hō) 困(Khùn) 苦(Khóo) 的(ê) 人(lâng) 得(tit) 滿(Muá) 足(Tsiok), 你(Lí) 的(ê) 光(kng) 就(chiū) 必(pit) 在(tī) 黑暗(o͘-àm) 中(Tiong) 發(hoat) 現(Hiàn); 你(Lí) 的(ê) 幽(Iu) 暗(àm) 必(pit) 變(Pìnn) 如(Jû) 正(Tng-teh當咧) 午(Gōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:11
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華也必時常引導你,在乾旱之地使你心滿意足,骨頭強壯。你必像澆灌的園子,又像水流不絕的泉源。 11 The LORD will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail.
耶和華也必時常引導你,在乾旱之地使你心滿意足,骨頭強壯。你必像澆灌的園子,又像水流不絕的泉源。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 也(iā) 必(pit) 時(Sî) 常(siông) 引(Ín) 導(Tō) 你(Lí), 在(tī) 乾(Ta焦) 旱(Huānn) 之(Tsi) 地(tē) 使(hō) 你(Lí) 心(Sim) 滿(Muá) 意(Ì) 足(Tsiok), 骨(Kut) 頭(Thâu) 強(Kiông) 壯(Tsòng)。 你(Lí) 必(pit) 像(tshiūnn) 澆(Ak沃) 灌(Kuàn) 的(ê) 園子(hn̂g-A), 又(Koh) 像(tshiūnn) 水(chúi) 流(Lâu) 不(bô) 絕(Tse̍h) 的(ê) 泉源(Tsuân-guân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:12
🔎 難字注音 🔗 分享
那些出於你的人必修造久已荒廢之處;你要建立拆毀累代的根基。你必稱為補破口的,和重修路徑與人居住的。 12 Your people will rebuild the ancient ruins and will raise up the age-old foundations; you will be called Repairer of Broken Walls, Restorer of Streets with Dwellings.
那些出於你的人必修造久已荒廢之處;你要建立拆毀累代的根基。你必稱為補破口的,和重修路徑與人居住的。
那些(Hia--ê遐的) 出(tshut) 於(Tī佇) 你(Lí) 的(ê) 人(lâng) 必(pit) 修(Siu) 造(chō) 久(kú) 已(Í-king已經) 荒(Hng) 廢(Huè) 之(Tsi) 處(Tshù); 你(Lí) 要(iau) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 拆(thiah) 毀(Huí) 累(luī) 代(Tāi) 的(ê) 根基(Kin-ki)。 你(Lí) 必(pit) 稱(chheng) 為(ûi) 補(Póo) 破(Phuà) 口(kháu) 的(ê), 和(Kap) 重(Tāng) 修(Siu) 路(Lōo) 徑(Kìng) 與(Kap佮) 人(lâng) 居住(Ku-tsū) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你若在安息日掉轉〔或譯:謹慎〕你的腳步,在我聖日不以操作為喜樂,稱安息日為可喜樂的,稱耶和華的聖日為可尊重的;而且尊敬這日,不辦自己的私事,不隨自己的私意,不說自己的私話, 13 「If you keep your feet from breaking the Sabbath and from doing as you please on my holy day, if you call the Sabbath a delight and the LORD's holy day honorable, and if you honor it by not going your own way and not doing as you please or speaking idle words,
你若在安息日掉轉〔或譯:謹慎〕你的腳步,在我聖日不以操作為喜樂,稱安息日為可喜樂的,稱耶和華的聖日為可尊重的;而且尊敬這日,不辦自己的私事,不隨自己的私意,不說自己的私話,
你(Lí) 若(Nā) 在(tī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 掉(Lak) 轉(tńg)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 謹慎(Kín-sīn)〕 你(Lí) 的(ê) 腳(Kha跤) 步(Pōo), 在(tī) 我(Guá) 聖(Siànn) 日(Ji̍t) 不(bô) 以(Í) 操作(tshau-tsok) 為(ûi) 喜樂(hí-lo̍k), 稱(chheng) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 為(ûi) 可(khó) 喜樂(hí-lo̍k) 的(ê), 稱(chheng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 聖(Siànn) 日(Ji̍t) 為(ûi) 可(khó) 尊(Tsun) 重(Tāng) 的(ê); 而(jî) 且(tshiánn) 尊(Tsun) 敬(Kìng) 這(Tsit) 日(Ji̍t), 不(bô) 辦(Pān) 自己(Ka-kī) 的(ê) 私(Si) 事(sū), 不(bô) 隨(Suî) 自己(Ka-kī) 的(ê) 私(Si) 意(Ì), 不(bô) 說(kóng) 自己(Ka-kī) 的(ê) 私(Si) 話(Uē),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 58:14
🔎 難字注音 🔗 分享
你就以耶和華為樂。耶和華要使你乘駕地的高處,又以你祖雅各的產業養育你。這是耶和華親口說的。 14 then you will find your joy in the LORD, and I will cause you to ride on the heights of the land and to feast on the inheritance of your father Jacob.」 r The mouth of the LORD has spoken.
你就以耶和華為樂。耶和華要使你乘駕地的高處,又以你祖雅各的產業養育你。這是耶和華親口說的。
你(Lí) 就(chiū) 以(Í) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 為(ûi) 樂(Lo̍k)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 要(iau) 使(hō) 你(Lí) 乘(Sîng) 駕(Kà) 地(tē) 的(ê) 高(Kuân懸) 處(Tshù), 又(Koh) 以(Í) 你(Lí) 祖(Tsóo) 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 產(Sán) 業(Gia̍p) 養(tshī) 育(Io) 你(Lí)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 親(Tshenn) 口(kháu) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月17日
時間是:13時38分25秒
■ 中文荒漠甘泉(03月17日)
三月十七日 「住在那裏,等我吩咐你。」馬太福音二章13節 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  我雖渴望離此遠颺, 我有意和大隊一起前進,  是的, 您知道我要做他們的領導人。 為了鮮明的旗幟而歡呼,  把腳步配合著軍樂的悠揚, 光榮地身先士卒, 馳騁疆場,  但我願留在您安置我的地方。 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  地的面積狹小, 而又是一片荒涼, 石礫既多, 土質更是澆薄,  似乎不會有生命在此滋長。 這是您的土地, 只要給我種子,  我將放膽去播種插秧, 我願耕耘, 等待雨水沛降,  一旦綠曲抽茁, 我將欣喜若狂! 我願留在您安置我的地方。 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  我永遠敬虔忠誠來信靠您, 白日的辛勞和炎熱, 我都願一嘗,  夜間我可伏臥在您的腳旁。 當我把塵世的工作一一做完,  將可沐浴在永世的榮光, 來結束我一生的全部紀錄, 那時,  我必發覺留著比離開更為適當; 我願留在您安置我的地方。 哦,不安定的心哪!你跳得多麼厲害,撞在環境的鐵欄上,想衝出去到外面更寬大的場地去工作。靜下來罷,讓神替你安排你的日子罷!今天的忍耐和信靠,就是將來神差你出去作大事業的預備。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(03月17日)
March 17  "Be thou there till I bring thee word." (Matt. 2:13.) "I'll stay where You've put me; I will, dear Lord,  Though I wanted so badly to go; I was eager to march with the`rank and lile,'  Yes, I wanted to lead them, You know. I planned to keep step to the music loud,  To cheer when the banner unfurled, To stand in the midst of the fight straight and proud,  But I'll stay where You've put me. "I'll stay where You've put me; I'll work, dear Lord,  Though the field be marrow and small, And the ground be fallow, and the stones lie thick,  And there seems to be no life at all. The field is Thine own, only give me the seed,  I'll sow it with never a fear; I'll till the dry soil while I wait for the rain,  And rejoice when the green blades appear;   I'll work where You've put me. "I'll stay where You've put me; I will, dear Lord;  I'll bear the day's burden and heat, Always trusting Thee fully; when even has come  I'll lay heavy sheaves at Thy feet. And then, when my earth work is ended and done,  In the light of eternity's glow, Life's record all closed, I surely shall find  It was better to stay than to go;   I'll stay where You've put me."  "Oh restless heart, that beat against your prison bars of circumstances, yearning for a wider sphere of usefulness, leave God to order all your days. Patience and trust, in the dullness of the routine of life, will be the best preparation for a courageous bearing of the tug and strain of the larger opportunity which God may some time send you."
■ 永活之泉(03月17日)
三月十七日 為個別的靈魂代禱 「……你們……的將被收集,啊!以色列人哪……。」以賽亞書廿七章12節 我們身體裡面的每一肢體,都有它固定的位置;在社會上或在教會中也是如此。工作是整體的利益及完善的目標,但目標之達成,卻是藉著每一個肢體的配搭工作。 在教會中有一種普遍的想法,就是人們的得救乃是神僕人的事。由於他通常都是與群眾接觸,卻少有機會接觸到個人。這就造成雙重的虧損。信徒本身不明白他該對他四周的人作見證—─這可使他自己的屬靈生命活潑剛強,又可使人蒙恩。由於不信的人所接觸到的信徒沒有把基督個別的傳給他,他就受到說不出的虧損。我們極少發現有人想到該為著四周的人代禱。基督徒的生活需要恢復代禱應佔的地位——那對教會及其中一切事奉是多麼重要! 哦!基督徒甚麼時候認清這個偉大的事實,神在天上渴望要作的需要地上的禱告,這是不可或缺的。只要認識這件事時,我們才看見代禱是使靈魂得救的主要因素。若沒有聖靈的能力顯出在禱告的事工上,一切努力都是徒然;只有當神的僕人與子民在禱告與見證上合一時,教會才會興旺,每個信徒才明白他們該作的是甚麼。 我們如何能激發起代禱的靈?答案是兩面的。一面要每一個基督徒當他一開始領悟到代禱的能力及需要時,就開始為著個別的靈魂從事實際的代禱事工。為著你的兒女、親人、朋友、及所有神在你四周所安排的人代禱。如果你感覺代禱缺乏能力時,謙卑俯伏在施恩座前,神要每一個蒙救贖的兒女為那些將滅亡的人代禱。禱告乃如正常基督徒生活的呼吸一般重要——證明那是從上面來的。 然後迫切不斷地禱告神將聖靈的能力賜給你,及所有你四周所有神的兒女們,使代禱之能顯在蒙神尊重的地位中。
■ 中文屬天日子(03月17日)
三月十七日 工人之支配慾 「我們立了志向要得主的喜悅。」哥林多後書五章9節 「我們立了志向……」要把主的鴻圖放在前面,跟著不離,那是艱苦的工作。那便是說一年一年的勉強自己達到最高的理想。不是要感動甚麼人,建設甚麼教會,開甚麼奮興會,僅僅是企圖「得主的喜悅」。不是缺少靈性經驗而失敗,乃是缺乏努力保持正當的理想。至少要每禮拜一次把我們所行的拿到神面前,看我們的生活是否遵照神所期望的標準。保羅像一位音樂家,他所要求的是教他的人的讚賞,不問聽眾的讚賞。 任何企圖稍微偏離「求悅於神」的中心,其結果或是我們成為撇棄的人。習於辨別志向所達到的歸結,你就明白為甚麼要仰望耶穌基督而生活的緣故。保羅說:「我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。」(林前九27) 我要習於將各種事件去與主要的企圖發生關係,保持而不間斷。我對社會顯明的價值,就是以我私人的價值為標準。我主要的企圖是討祂的歡心,要得祂的喜悅呢?抑是次一等的好呢?
■ 中文上海嗎哪(03月17日)
三月十七日 「祂記念祂的約,直到永遠……」詩篇一百零五篇8節 我們若是在律法中靠自己的能力掙扎,我們會一直在罪的控制下。但當我們走出西乃山的陰影,欣然地接受基督的恩典和祂白白賜予的全然救恩,一切的掙扎就會成為歷史。因祂曾應許作我們思想上和感情上的公義主,我們能藉著祂稱義,並且求祂保守我們,在遇到任何敵對的情況時,仍然能在祂完全的旨意和平安之中。 我們真的知道且相信這的確是福音的應許,以及新約的本質嗎?我們是否相信基督已保證將祂的律放在我們心中,使我們能按著祂的命令行事,並且遵守祂的旨意?我們確實瞭解神曾向亞伯拉罕所起的誓:叫他既從仇敵手中被救出來,就可以終身在神面前坦然無懼的用聖潔、公義事奉祂(路一74、75)。神也曾向我們起誓祂會像對待亞伯拉罕一樣待我們,祂會實現祂的應許,因為祂是信實的,讓我們完全依靠祂。
:::

線上使用者

24人線上 (3人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 1

訪客: 23

cmusice,

更多…

計數器

今天: 1629162916291629
昨天: 3559355935593559
總計: 1062505110625051106250511062505110625051106250511062505110625051

隨機小語

「被人甩的時候,會讓你懂得謙卑,讓你知道你也許也曾對別人做過這樣的事,知道那是什麼滋味」。對一個人好,不需要理由,也不需要回報,如果對一個人好或付出的結果,是想換來對方更多的回饋,那麼這樣的情感禁不起考驗。「每一人都該好好被甩一次」。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入