:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 54 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 54:1
🔎 難字注音 🔗 分享
你這不懷孕、不生養的要歌唱;你這未曾經過產難的要發聲歌唱,揚聲歡呼;因為沒有丈夫的比有丈夫的兒女更多。這是耶和華說的。 1 「Sing, O barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,」 r says the LORD.
你這不懷孕、不生養的要歌唱;你這未曾經過產難的要發聲歌唱,揚聲歡呼;因為沒有丈夫的比有丈夫的兒女更多。這是耶和華說的。
你(Lí) 這(Tsit) 不(bô) 懷孕(hoâi-īn懷胎)、 不(bô) 生養(senn-tshī) 的(ê) 要(iau) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn); 你(Lí) 這(Tsit) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 經(King) 過(Kuè) 產(Sán) 難(lān) 的(ê) 要(iau) 發(hoat) 聲(Siann) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn), 揚(Iông) 聲(Siann) 歡(Huann) 呼(hoo); 因為(In-uī) 沒(Bô無) 有(ū) 丈夫(tiōng-hu) 的(ê) 比(pí) 有(ū) 丈夫(tiōng-hu) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî) 更(king) 多(chōe)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:79
23以賽亞書 54:2
🔎 難字注音 🔗 分享
要擴張你帳幕之地,張大你居所的幔子,不要限止;要放長你的繩子,堅固你的橛子。 2 「Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes.
要擴張你帳幕之地,張大你居所的幔子,不要限止;要放長你的繩子,堅固你的橛子。
要(iau) 擴張(Khok-tiong) 你(Lí) 帳(Siàu數/tiòng/tiùnn) 幕(Bōo) 之(Tsi) 地(tē), 張(Tiunn) 大(tuā) 你(Lí) 居(Ki) 所(sóo) 的(ê) 幔子(Lî-bōo簾幕), 不要(m̄-thang毋通) 限(hān) 止(Tsí); 要(iau) 放(pàng) 長(Tn̂g) 你(Lí) 的(ê) 繩(tsîn/sîn) 子(tsú/chí籽), 堅固(kian-kòo) 你(Lí) 的(ê) 橛(Kue̍h) 子(tsú/chí籽)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:55
23以賽亞書 54:3
🔎 難字注音 🔗 分享
因為你要向左向右開展;你的後裔必得多國為業,又使荒涼的城邑有人居住。 3 For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities.
因為你要向左向右開展;你的後裔必得多國為業,又使荒涼的城邑有人居住。
因為(In-uī) 你(Lí) 要(iau) 向(hiòng) 左(Tò-pîng倒爿) 向(hiòng) 右(Tsiànn-pîng正爿) 開(Khui) 展(Tián); 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 必(pit) 得多(Khah tsē卡多) 國(Kok) 為(ûi) 業(Gia̍p), 又(Koh) 使(hō) 荒(Hng) 涼(Liâng) 的(ê) 城(siânn) 邑(Ip) 有(ū) 人(lâng) 居住(Ku-tsū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 54:4
🔎 難字注音 🔗 分享
不要懼怕,因你必不致蒙羞;也不要抱愧,因你必不致受辱。你必忘記幼年的羞愧,不再記念你寡居的羞辱。 4 「Do not be afraid; you will not suffer shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood.
不要懼怕,因你必不致蒙羞;也不要抱愧,因你必不致受辱。你必忘記幼年的羞愧,不再記念你寡居的羞辱。
不要(m̄-thang毋通) 懼怕(khū-phà), 因(In-uī因為) 你(Lí) 必(pit) 不(bô) 致(Tì) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑); 也(iā) 不要(m̄-thang毋通) 抱(Phō) 愧(Khuì), 因(In-uī因為) 你(Lí) 必(pit) 不(bô) 致(Tì) 受(Siū) 辱(Jio̍k)。 你(Lí) 必(pit) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 幼(Iù) 年(Nî) 的(ê) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì), 不(bô) 再(Koh閣) 記念(Kì-liām) 你(Lí) 寡(Kuá) 居(Ki) 的(ê) 羞辱(kiàn-siàu見笑)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:60
23以賽亞書 54:5
🔎 難字注音 🔗 分享
因為造你的是你的丈夫;萬軍之耶和華是他的名。救贖你的是以色列的聖者;他必稱為全地之神。 5 For your Maker is your husband-- the LORD Almighty is his name-- the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of all the earth.
因為造你的是你的丈夫;萬軍之耶和華是他的名。救贖你的是以色列的聖者;他必稱為全地之上帝。
因為(In-uī) 造(chō) 你(Lí) 的(ê) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 丈夫(tiōng-hu); 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 他(I) 的(ê) 名(Miâ)。 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 你(Lí) 的(ê) 是(sī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá); 他(I) 必(pit) 稱(chheng) 為(ûi) 全(Tsuân) 地(tē) 之(Tsi) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:113
23以賽亞書 54:6
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華召你,如召被離棄心中憂傷的妻,就是幼年所娶被棄的妻。這是你神所說的。 6 The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit-- a wife who married young, only to be rejected,」 says your God.
耶和華召你,如召被離棄心中憂傷的妻,就是幼年所娶被棄的妻。這是你上帝所說的。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 召(Tiàu) 你(Lí), 如(Jû) 召(Tiàu) 被(pī) 離(Lī) 棄(Khì) 心(Sim) 中(Tiong) 憂傷(Iu-siong) 的(ê) 妻(Tshe/bó͘), 就(chiū) 是(sī) 幼(Iù) 年(Nî) 所(sóo) 娶(Tshuā) 被(pī) 棄(Khì) 的(ê) 妻(Tshe/bó͘)。 這是(che-sī) 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 54:7
🔎 難字注音 🔗 分享
我離棄你不過片時,卻要施大恩將你收回。 7 「For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.
我離棄你不過片時,卻要施大恩將你收回。
我(Guá) 離(Lī) 棄(Khì) 你(Lí) 不過(m̄-koh然而) 片(Phìnn) 時(Sî), 卻(khiok) 要(iau) 施(Si) 大(tuā) 恩(In) 將(chiong) 你(Lí) 收(Siu) 回(Huê/tńg)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:8
🔎 難字注音 🔗 分享
我的怒氣漲溢,頃刻之間向你掩面,卻要以永遠的慈愛憐恤你。這是耶和華─你的救贖主說的。 8 In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,」 says the LORD your Redeemer.
我的怒氣漲溢,頃刻之間向你掩面,卻要以永遠的慈愛憐恤你。這是耶和華─你的救贖主說的。
我(Guá) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì) 漲(tiòng) 溢(Ik), 頃(Khíng) 刻(Khik) 之間(chi-kan) 向(hiòng) 你(Lí) 掩(am) 面(bīn), 卻(khiok) 要(iau) 以(Í) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 你(Lí)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 的(ê) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 主(Tsú) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:9
🔎 難字注音 🔗 分享
這事在我好像挪亞的洪水。我怎樣起誓不再使挪亞的洪水漫過遍地,我也照樣起誓不再向你發怒,也不斥責你。 9 「To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.
這事在我好像挪亞的洪水。我怎樣起誓不再使挪亞的洪水漫過遍地,我也照樣起誓不再向你發怒,也不斥責你。
這(Tsit) 事(sū) 在(tī) 我(Guá) 好(Hó) 像(tshiūnn) 挪亞(Ná-a) 的(ê) 洪水(hông-tsuí)。 我(Guá) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 起誓(Khí-sè) 不(bô) 再(Koh閣) 使(hō) 挪亞(Ná-a) 的(ê) 洪水(hông-tsuí) 漫(Bān) 過(Kuè) 遍(Phiàn) 地(tē), 我(Guá) 也(iā) 照樣(Tsiàu-iūnn) 起誓(Khí-sè) 不(bô) 再(Koh閣) 向(hiòng) 你(Lí) 發(hoat) 怒(Lōo), 也(iā) 不(bô) 斥(Thik) 責(tsik) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:10
🔎 難字注音 🔗 分享
大山可以挪開,小山可以遷移;但我的慈愛必不離開你;我平安的約也不遷移。這是憐恤你的耶和華說的。 10 Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,」 says the LORD, who has compassion on you.
大山可以挪開,小山可以遷移;但我的慈愛必不離開你;我平安的約也不遷移。這是憐恤你的耶和華說的。
大(tuā) 山(Suann) 可以(Ē-tàng(也當)) 挪(Lô) 開(Khui), 小(Siáu-hàn細漢) 山(Suann) 可以(Ē-tàng(也當)) 遷移(tshiân-î); 但(tān) 我(Guá) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài) 必(pit) 不(bô) 離開(Lī-khui) 你(Lí); 我(Guá) 平安(Pîng-an) 的(ê) 約(Iok) 也(iā) 不(bô) 遷移(tshiân-î)。 這是(che-sī) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 你(Lí) 的(ê) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你這受困苦、被風飄蕩不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石頭,以藍寶石立定你的根基; 11 「O afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will build you with stones of turquoise, 54:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. your foundations with sapphires. 54:11 Or ((lapis lazuli))
你這受困苦、被風飄蕩不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石頭,以藍寶石立定你的根基;
你(Lí) 這(Tsit) 受(Siū) 困(Khùn) 苦(Khóo)、 被(pī) 風(Hong) 飄(Phiau) 蕩(Tn̄g) 不(bô) 得(tit) 安慰(An-uì) 的(ê) 人(lâng) 哪(a̍h), 我(Guá) 必(pit) 以(Í) 彩(Tshái) 色(Sik) 安置(An-tì) 你(Lí) 的(ê) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu), 以(Í) 藍(Nâ) 寶(Pó) 石(Tsio̍h) 立(Li̍p) 定(tēng) 你(Lí) 的(ê) 根基(Kin-ki);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:12
🔎 難字注音 🔗 分享
又以紅寶石造你的女牆,以紅玉造你的城門,以寶石造你四圍的邊界〔或譯:外郭〕。 12 I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.
又以紅寶石造你的女牆,以紅玉造你的城門,以寶石造你四圍的邊界。
又(Koh) 以(Í) 紅(Âng) 寶(Pó) 石(Tsio̍h) 造(chō) 你(Lí) 的(ê) 女(lú) 牆(tshiûnn), 以(Í) 紅(Âng) 玉(gio̍k/gi̍k) 造(chō) 你(Lí) 的(ê) 城(siânn) 門(Mn̂g), 以(Í) 寶(Pó) 石(Tsio̍h) 造(chō) 你(Lí) 四(Sì) 圍(Uî) 的(ê) 邊界(pian-kài)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你的兒女都要受耶和華的教訓;你的兒女必大享平安。 13 All your sons will be taught by the LORD, and great will be your children's peace.
你的兒女都要受耶和華的教訓;你的兒女必大享平安。
你(Lí) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî) 都(Lóng) 要(iau) 受(Siū) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 教訓(Kà-sī教示); 你(Lí) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî) 必(pit) 大(tuā) 享(Hiáng) 平安(Pîng-an)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 54:14
🔎 難字注音 🔗 分享
你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不致害怕;你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。 14 In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you.
你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不致害怕;你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。
你(Lí) 必(pit) 因(In-uī因為) 公義(kong-gī) 得(tit) 堅(Kian) 立(Li̍p), 必(pit) 遠(hn̄g) 離(Lī) 欺壓(Khi-ap), 不(bô) 致(Tì) 害怕(kiann-hiânn驚惶); 你(Lí) 必(pit) 遠(hn̄g) 離(Lī) 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚), 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 必(pit) 不(bô) 臨(Lím) 近(Kīn) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 54:15
🔎 難字注音 🔗 分享
即或有人聚集,卻不由於我;凡聚集攻擊你的,必因你仆倒〔或譯:投降你〕。 15 If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you.
即或有人聚集,卻不由於我;凡聚集攻擊你的,必因你仆倒。
即(Tsik) 或(ia̍h抑) 有(ū) 人(lâng) 聚集(chū-chi̍p), 卻(khiok) 不(bô) 由(Iû) 於(Tī佇) 我(Guá); 凡(Huân) 聚集(chū-chi̍p) 攻(Kong) 擊(Kik) 你(Lí) 的(ê), 必(pit) 因(In-uī因為) 你(Lí) 仆(Phak) 倒(Tò)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 54:16
🔎 難字注音 🔗 分享
吹噓炭火、打造合用器械的鐵匠是我所造;殘害人、行毀滅的也是我所造。 16 「See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to work havoc;
吹噓炭火、打造合用器械的鐵匠是我所造;殘害人、行毀滅的也是我所造。
吹(pûn) 噓(Si) 炭(Thuànn) 火(Hué)、 打造(táⁿ-chō) 合(Ha̍h) 用(Īng) 器(Khì) 械(Hāi) 的(ê) 鐵(Thih) 匠(Tshiūnn) 是(sī) 我(Guá) 所(sóo) 造(chō); 殘(Tshân) 害(Hāi) 人(lâng)、 行(Kiânn) 毀滅(Huí-bia̍t) 的(ê) 也(iā) 是(sī) 我(Guá) 所(sóo) 造(chō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
23以賽亞書 54:17
🔎 難字注音 🔗 分享
凡為攻擊你造成的器械必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。這是耶和華說的。 17 no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and this is their vindication from me,」 r declares the LORD.
凡為攻擊你造成的器械必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。這是耶和華說的。
凡(Huân) 為(ûi) 攻(Kong) 擊(Kik) 你(Lí) 造(chō) 成(Tsiânn) 的(ê) 器(Khì) 械(Hāi) 必(pit) 不(bô) 利(lī) 用(Īng); 凡(Huân) 在(tī) 審判(Sím-phuànn) 時(Sî) 興(Hin) 起(hō號) 用(Īng) 舌(Tsi̍h) 攻(Kong) 擊(Kik) 你(Lí) 的(ê), 你(Lí) 必(pit) 定(tēng) 他(I) 為(ûi) 有(ū) 罪(Tsuē)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 僕(Po̍k) 人(lâng) 的(ê) 產(Sán) 業(Gia̍p), 是(sī) 他們(In) 從(tùi) 我(Guá) 所(sóo) 得(tit) 的(ê) 義(Gī)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月17日
時間是:05時36分08秒
■ 中文荒漠甘泉(06月17日)
六月十七日 「當活物站住,將翅膀垂下的時候,在他們頭以上的穹蒼之上有聲音。」以西結書一章25節(直譯) 人常問:「你如何聽見神的聲音的?」在這裏有一個秘訣。當活物站住,垂下翅膀時,在他們上面就有全能者的聲音發出來了。甚麼是「站住」和「垂下」呢?只有一個意思—─停止自己的活動。 我們看見過撲動翅膀的鳥雀,牠雖站著,還是在搧動翅膀。這一節經文告訴我們,我們要站住,垂下翅膀不動,就可以聽到天上的聲音。 有時我們雖跪在主面前,但我們覺得心思意念仍在撲動,你有這種經驗嗎?這是在主的面前,並未真正的安定。 一位朋友告訴我:前幾天她專心為著某件事禱告;她說:「但是我不等到答應來到,就照我自己的意思做了。」結果非常不幸。 哦,因為我們不肯「站住」和「垂下」的緣故,以致喫多少虧!─—耗費光陰,損失精力,而事情又必須重新開始。 啊,基督徒,讓我們「站住」,把「翅膀垂下」,領受神的話,然後我們可以「直往前行,靈往那裏去……就往那裏去,行走並不轉身。」(結一12)           ─選 安靜, 此刻就安靜你的心, 你所沒有聽過的信息即來臨, 這不是風浪之聲所可比擬, 也絕不類於鳥雀的唱鳴, 它將鼓舞愁思的靈魂, 這是天國傳來的福音, 一定會到, 祗要安靜你的心。 安靜, 此刻就安靜你的心, 來的是主所遭的保惠師, 步履輕盈, 溫和慈愛, 在你面前顯出眉目依稀, 祂將給虔誠等待的靈魂, 充實以寶訓中所含的精微, 心如止水, 即可聆受妙機。
■ 英文荒漠甘泉(06月17日)
June 17 "And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings." (Ezek. 1:25.)  WHAT is the letting down of the wings? People so often say, "How do you get the voice of the Lord?" Here is the secret. They heard the voice when they stood and let down their wings.  We have seen a bird with fluttering wings; though standing still, its wings are fluttering. But here we are told they heard the voice when they stood and had let down their wings.  Do we not sometimes kneel or sit before the Lord and yet feel conscious of a fluttering of our spirits? Not a real stillness in His presence.  A dear one told me several days ago of a certain thing she prayed about, "But," said she, "I did not wait until the answer came."  She did not get still enough to hear Him speak, but went away and followed her own thought in the matter. And the result proved disastrous and she had to retrace her steps.  Oh, how much energy is wasted! How much time is lost by not letting down the wings of our spirit and getting very quiet before Him! Oh, the calm, the rest, the peace which come as we wait in His presence until we hear from Him!  Then, ah then, we can go like lightning, and turn not as we go but go straight forward whithersoever the Spirit goes. (Ezek. 1:20.) "Be still! Just now be still! Something the soul hath never heard, Something unknown to any song of bird, Something unknown to any wind, or wave, or star, A message from the Fatherland afar, That with sweet joy the homesick soul shall thrill, Cometh to thee if thou canst but be still. "Be still! Just now be still! There comes a presence very mild and sweet; White are the sandals of His noiseless feet. It is the Comforter whom Jesus sent To teach thee what the words He uttered meant. The willing, waiting spirit, He doth fill. If thou would'st hear His message, Dear soul, be still!"
■ 永活之泉(06月17日)
六月十七日 除我以外沒有別神 「耶穌回答說:(誡命中)第一要緊的就是說,以色列啊!你要聽,主我們神是獨一的主。」馬可福音十二章29節 誡命要求我們去愛,但不能使我們履行愛。它無法幫助我們去愛神。只有那配得我們愛的,才能使我們去愛,愛神的基礎是建立在認識祂是位真神,祂有偉大和榮耀,祂有說不盡的慈愛和憐憫。如摩西說:「耶和華我們的神是獨一的主。」這話的用意是指出神有至高的權柄要求我們愛祂,這些描述神愛的話語刻在我們心版上:「耶和華神是滿有憐憫和恩典,祂不輕易發怒,有豐盛的慈愛和真理。」我們就會接受這真理,並全心的愛祂。 我們已經提過神的誡命是要我們盡心、盡性、盡意、盡力的愛祂,如果我們不知道神是值得我們去愛,就很難繼續全心愛祂,因此基督徒擔心無法實行「盡心和盡力」的誡命,是無庸置疑的。除非有人曾經預備認罪,而且瞭解神以洪恩大愛來赦免他,任何人都無法實行這個誡命。心裏滿了渴望事奉神的人會說:「神是值得我愛,所以我要全心的愛祂。」 親愛的讀者:這裏有禱告生活的秘訣——每天與神相交,在祂愛的光中去愛,絕對順服祂的旨意,我們就能實現每天無懼的親近施恩座,讓這件事成為你生命的大目標,你就發現這兩個思想相輔相成。神是獨一的主,有說不盡愛的榮耀,祂把自己給我們,使我們能全心和全力以誠實來敬拜祂。
■ 中文屬天日子(06月17日)
六月十七日 不加批評的脾氣 「你們不要論斷人,免得你們被論斷。」馬太福音七章1節 耶穌關於批評說,──不要批評。普通的基督徒大概是觀察最銳利的。批評是吾人一種平常的才能;但是在靈性領域裡,批評不能成功甚麼事。批評的結果,能使被批評者的能力減縮散漫;只有聖靈能立於批評的適宜地位,只有祂能顯示過錯而不傷人。如果你有批評的脾氣,不但叫你硬心,懷恨,殘酷,並且叫你以為自己是一個超人。耶穌教誨門徒養成不加批評的脾氣,這不是一次可以學到的。留心那些把你置於超人地位的事。 沒有法子避開耶穌的透視。如果我看見你眼中有刺,那便是說,我自己眼中有樑木。我看見你所有的錯,神便會指出我的來。我批評人一次,就是定自己的罪一次(參羅二17─20)。不要拿著尺度去衡量人的短長吧!每人總有一件以上的事實,是我們不知道的。神所做的第一件事,是給我們一種靈性的洗滌;經過洗滌以後,就不會自負了。如果我能認識我裡面有辜負神恩典的地方,絕不致對人失望悲觀。
■ 中文上海嗎哪(06月17日)
六月十七日 「……耶和華的榮光,必作你的後盾。」以賽亞書五十八章8節 神來到我們身邊作我們的幫助,不僅如此,祂會住在我們裡面,成為我們生命的血脈、思想的火花,並且是我們信心創始成終的主。所以祂不僅是勝利者的報酬,更是勝利者能力的來源。在我們生命中,祂是首領、是得勝者,同時還是後衛。 當我們在困惑中,神會釋放我們。祂讓我們舉目仰望祂自己,使我們從自憐、不滿和恐懼中得到解脫。神始終是屬靈爭戰中的幫助者,更是將來永世的最大獎賞。 如果我們的生命隱藏在神裡面,我們將經歷一些祂所經歷的試煉。但是只要我們以祂為生命的力量,以祂為我們一切所有,我們不僅不會覺得困難,甚至能把一切阻礙,每天的壓力放置一邊。 我已得勝,我已為您得勝, 您已得勝,您已藉我得勝。
:::

會員登入

線上使用者

43人線上 (7人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 43

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️14 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️7 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️7 🔥0 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 1438143814381438
昨天: 6479647964796479
總計: 1104113111041131110411311104113111041131110411311104113111041131

隨機小語

生活要快樂其實也很簡單,喜歡的就爭取,得到的就珍惜,失去的就忘記!

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目