:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 53 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 53:1
🔎 難字注音 🔗 分享
我們所傳的〔或譯:所傳與我們的〕有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢? 1 Who has believed our message and to whom has the arm of the LORD been revealed?
我們所傳的有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢?
我們(Guán阮) 所(sóo) 傳(Thuân) 的(ê) 有(ū) 誰(siáng) 信(Sìn) 呢(ne)? 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 向(hiòng) 誰(siáng) 顯(Hiánn) 露(lōo/hiān現) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:76
23以賽亞書 53:2
🔎 難字注音 🔗 分享
他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地。他無佳形美容;我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。 2 He grew up before him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no beauty or majesty to attract us to him, nothing in his appearance that we should desire him.
他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地。他無佳形美容;我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。
他(I) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 面(bīn) 前(Tsîng) 生(seⁿ) 長(Tn̂g) 如(Jû) 嫩(tsínn茈) 芽(Gê), 像(tshiūnn) 根(Kin) 出(tshut) 於(Tī佇) 乾地(ta-tōe旱地)。 他(I) 無(bô不) 佳(Ka) 形(Hîng) 美(Bí) 容(Iông); 我們(Guán阮) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 也(iā) 無(bô不) 美貌(bí-māu) 使(hō) 我們(Guán阮) 羨(Siān) 慕(Bōo) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:55
23以賽亞書 53:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他被藐視,被人厭棄;多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣;我們也不尊重他。 3 He was despised and rejected by men, a man of sorrows, and familiar with suffering. Like one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not.
他被藐視,被人厭棄;多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣;我們也不尊重他。
他(I) 被(pī) 藐視(Biáu-sī), 被(pī) 人(lâng) 厭(ià) 棄(Khì); 多(chōe) 受(Siū) 痛苦(thòng-khóo), 常(siông) 經(King) 憂(Iu) 患(Huān)。 他(I) 被(pī) 藐視(Biáu-sī), 好(Hó) 像(tshiūnn) 被(pī) 人(lâng) 掩(am) 面(bīn) 不(bô) 看(khòaⁿ) 的(ê) 一樣(Kāng-khuán同款); 我們(Guán阮) 也(iā) 不(bô) 尊(Tsun) 重(Tāng) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 53:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他誠然擔當我們的憂患,背負我們的痛苦;我們卻以為他受責罰,被神擊打苦待了。 4 Surely he took up our infirmities and carried our sorrows, yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted.
他誠然擔當我們的憂患,背負我們的痛苦;我們卻以為他受責罰,被上帝擊打苦待了。
他(I) 誠(Tsiânn) 然(Jiân) 擔(Tann) 當(Tng) 我們(Guán阮) 的(ê) 憂(Iu) 患(Huān), 背(Puē) 負(Hū) 我們(Guán阮) 的(ê) 痛苦(thòng-khóo); 我們(Guán阮) 卻(khiok) 以(Í) 為(ûi) 他(I) 受(Siū) 責(tsik) 罰(Hua̍t), 被(pī) 上帝(siōng-tè) 擊(Kik) 打(Phah) 苦待(Khóo-tāi) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:60
23以賽亞書 53:5
🔎 難字注音 🔗 分享
哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得醫治。 5 But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed.
哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得醫治。
哪(a̍h) 知(tsai) 他(I) 為(ûi) 我們(Guán阮) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān) 受(Siū) 害(Hāi), 為(ûi) 我們(Guán阮) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 壓(Ah) 傷(siong)。 因(In-uī因為) 他(I) 受(Siū) 的(ê) 刑罰(hêng-hoa̍t), 我們(Guán阮) 得(tit) 平安(Pîng-an); 因(In-uī因為) 他(I) 受(Siū) 的(ê) 鞭(Pinn) 傷(siong), 我們(Guán阮) 得(tit) 醫(I) 治(Tī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:115
23以賽亞書 53:6
🔎 難字注音 🔗 分享
我們都如羊走迷;各人偏行己路;耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。 6 We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
我們都如羊走迷;各人偏行己路;耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。
我們(Guán阮) 都(Lóng) 如(Jû) 羊(Iûnn) 走(Kiânn行) 迷(Bê); 各(Kok) 人(lâng) 偏(Phinn) 行(Kiânn) 己(Kí) 路(Lōo); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 我們(Guán阮) 眾(Tsìng) 人(lâng) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 都(Lóng) 歸(Kui) 在(tī) 他(I) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 53:7
🔎 難字注音 🔗 分享
他被欺壓,在受苦的時候卻不開口〔或譯:他受欺壓,卻自卑不開口〕;他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。 7 He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so he did not open his mouth.
他被欺壓,在受苦的時候卻不開口;他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。
他(I) 被(pī) 欺壓(Khi-ap), 在(tī) 受(Siū) 苦(Khóo) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 卻(khiok) 不(bô) 開(Khui) 口(kháu); 他(I) 像(tshiūnn) 羊(Iûnn) 羔(Ko) 被(pī) 牽(Khan) 到(kàu) 宰(Thâi刣) 殺(Thâi刣) 之(Tsi) 地(tē), 又(Koh) 像(tshiūnn) 羊(Iûnn) 在(tī) 剪(tsián) 毛(Môo) 的(ê) 人(lâng) 手(Tshiú) 下(Ē) 無(bô不) 聲(Siann), 他(I) 也(iā) 是(sī) 這樣(án-ne) 不(bô) 開(Khui) 口(kháu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 53:8
🔎 難字注音 🔗 分享
因受欺壓和審判,他被奪去,至於他同世的人,誰想他受鞭打、從活人之地被剪除,是因我百姓的罪過呢? 8 By oppression 53:8 Or ((From arrest)) and judgment he was taken away. And who can speak of his descendants? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was stricken. 53:8 Or ((away. / Yet who of his generation considered / that he was cut off from the land of the living / for the transgression of my people, / to whom the blow was due?))
因受欺壓和審判,他被奪去,至於他同世的人,誰想他受鞭打、從活人之地被剪除,是因我百姓的罪過呢?
因(In-uī因為) 受(Siū) 欺壓(Khi-ap) 和(Kap) 審判(Sím-phuànn), 他(I) 被(pī) 奪(Tua̍t) 去(Khì), 至於(Kóng-tio̍h講著) 他(I) 同(tâng) 世(sè) 的(ê) 人(lâng), 誰(siáng) 想(Siūnn) 他(I) 受(Siū) 鞭(Pinn) 打(Phah)、 從(tùi) 活(Ua̍h) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē) 被(pī) 剪除(Tsián-tî), 是(sī) 因(In-uī因為) 我(Guá) 百(Pah) 姓(Sènn) 的(ê) 罪(Tsuē) 過(Kuè) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 53:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他雖然未行強暴,口中也沒有詭詐,人還使他與惡人同埋;誰知死的時候與財主同葬。 9 He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
他雖然未行強暴,口中也沒有詭詐,人還使他與惡人同埋;誰知死的時候與財主同葬。
他(I) 雖然(Sui-jiân) 未(Buē) 行(Kiânn) 強暴(kiông-pō), 口(kháu) 中(Tiong) 也沒(Mā buē) 有(ū) 詭詐(Khuí-tsà), 人(lâng) 還(Koh閣) 使(hō) 他(I) 與(Kap佮) 惡人(Ok-lâng) 同(tâng) 埋(Tâi); 誰(siáng) 知(tsai) 死(Sí) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 與(Kap佮) 財(Tsâi) 主(Tsú) 同(tâng) 葬(Tsòng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 53:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華卻定意〔或譯:喜悅〕將他壓傷,使他受痛苦。耶和華以他為贖罪祭〔或譯:他獻本身為贖罪祭〕。他必看見後裔,並且延長年日。耶和華所喜悅的事必在他手中亨通。 10 Yet it was the LORD's will to crush him and cause him to suffer, and though the LORD makes 53:10 Hebrew ((though you make)) his life a guilt offering, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the LORD will prosper in his hand.
耶和華卻定意將他壓傷,使他受痛苦。耶和華以他為贖罪祭。他必看見後裔,並且延長年日。耶和華所喜悅的事必在他手中亨通。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 卻(khiok) 定(tēng) 意(Ì) 將(chiong) 他(I) 壓(Ah) 傷(siong), 使(hō) 他(I) 受(Siū) 痛苦(thòng-khóo)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 以(Í) 他(I) 為(ûi) 贖(Sio̍k) 罪(Tsuē) 祭(Tsè)。 他(I) 必(pit) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 後裔(hō͘-è), 並且(pēng-chhiáⁿ) 延(iân) 長(Tn̂g) 年(Nî) 日(ji̍t)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê) 事(sū) 必(pit) 在(tī) 他(I) 手(Tshiú) 中(Tiong) 亨(Hing) 通(Thang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 53:11
🔎 難字注音 🔗 分享
他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義;並且他要擔當他們的罪孽。 11 After the suffering of his soul, he will see the light (of life) and be satisfied; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities. ( 53:11 Dead Sea Scrolls, see also Septuagint; Masoretic Text does not have , the light (of life), 53:11 Or with Masoretic Text. He will see the result of the suffering of his soul / and be satisfied; 53:11 Or ((by knowledge of him))
他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義;並且他要擔當他們的罪孽。
他(I) 必(pit) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 自己(Ka-kī) 勞苦(Lô-khóo) 的(ê) 功(Kang) 效(Hāu), 便(Pân) 心(Sim) 滿(Muá) 意(Ì) 足(Tsiok)。 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 因(In-uī因為) 認識(Si̍k-sāi熟似) 我(Guá) 的(ê) 義(Gī) 僕(Po̍k) 得(tit) 稱(chheng) 為(ûi) 義(Gī); 並且(pēng-chhiáⁿ) 他(I) 要(iau) 擔(Tann) 當(Tng) 他們(In) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 53:12
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,我要使他與位大的同分,與強盛的均分擄物。因為他將命傾倒,以致於死;他也被列在罪犯之中。他卻擔當多人的罪,又為罪犯代求。 12 Therefore I will give him a portion among the great, 53:12 Or ((many)) and he will divide the spoils with the strong, 53:12 Or ((numerous)) because he poured out his life unto death, and was numbered with the transgressors. For he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
所以,我要使他與位大的同分,與強盛的均分擄物。因為他將命傾倒,以致於死;他也被列在罪犯之中。他卻擔當多人的罪,又為罪犯代求。
所以(Sóo-í), 我(Guá) 要(iau) 使(hō) 他(I) 與(Kap佮) 位(Uī) 大(tuā) 的(ê) 同(tâng) 分(Pun), 與(Kap佮) 強(Kiông) 盛(Sīng) 的(ê) 均(kin/kun/Lóng攏) 分(Pun) 擄(Lia̍h抓) 物(bu̍t)。 因為(In-uī) 他(I) 將(chiong) 命(miā) 傾(Khing) 倒(Tò), 以致(tì-sú致使) 於(Tī佇) 死(Sí); 他(I) 也(iā) 被(pī) 列(lia̍t) 在(tī) 罪(Tsuē) 犯(Huān) 之中(tsi-tiong)。 他(I) 卻(khiok) 擔(Tann) 當(Tng) 多(chōe) 人(lâng) 的(ê) 罪(Tsuē), 又(Koh) 為(ûi) 罪(Tsuē) 犯(Huān) 代(Tāi) 求(Kiû)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月17日
時間是:03時52分35秒
■ 中文荒漠甘泉(06月17日)
六月十七日 「當活物站住,將翅膀垂下的時候,在他們頭以上的穹蒼之上有聲音。」以西結書一章25節(直譯) 人常問:「你如何聽見神的聲音的?」在這裏有一個秘訣。當活物站住,垂下翅膀時,在他們上面就有全能者的聲音發出來了。甚麼是「站住」和「垂下」呢?只有一個意思—─停止自己的活動。 我們看見過撲動翅膀的鳥雀,牠雖站著,還是在搧動翅膀。這一節經文告訴我們,我們要站住,垂下翅膀不動,就可以聽到天上的聲音。 有時我們雖跪在主面前,但我們覺得心思意念仍在撲動,你有這種經驗嗎?這是在主的面前,並未真正的安定。 一位朋友告訴我:前幾天她專心為著某件事禱告;她說:「但是我不等到答應來到,就照我自己的意思做了。」結果非常不幸。 哦,因為我們不肯「站住」和「垂下」的緣故,以致喫多少虧!─—耗費光陰,損失精力,而事情又必須重新開始。 啊,基督徒,讓我們「站住」,把「翅膀垂下」,領受神的話,然後我們可以「直往前行,靈往那裏去……就往那裏去,行走並不轉身。」(結一12)           ─選 安靜, 此刻就安靜你的心, 你所沒有聽過的信息即來臨, 這不是風浪之聲所可比擬, 也絕不類於鳥雀的唱鳴, 它將鼓舞愁思的靈魂, 這是天國傳來的福音, 一定會到, 祗要安靜你的心。 安靜, 此刻就安靜你的心, 來的是主所遭的保惠師, 步履輕盈, 溫和慈愛, 在你面前顯出眉目依稀, 祂將給虔誠等待的靈魂, 充實以寶訓中所含的精微, 心如止水, 即可聆受妙機。
■ 英文荒漠甘泉(06月17日)
June 17 "And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings." (Ezek. 1:25.)  WHAT is the letting down of the wings? People so often say, "How do you get the voice of the Lord?" Here is the secret. They heard the voice when they stood and let down their wings.  We have seen a bird with fluttering wings; though standing still, its wings are fluttering. But here we are told they heard the voice when they stood and had let down their wings.  Do we not sometimes kneel or sit before the Lord and yet feel conscious of a fluttering of our spirits? Not a real stillness in His presence.  A dear one told me several days ago of a certain thing she prayed about, "But," said she, "I did not wait until the answer came."  She did not get still enough to hear Him speak, but went away and followed her own thought in the matter. And the result proved disastrous and she had to retrace her steps.  Oh, how much energy is wasted! How much time is lost by not letting down the wings of our spirit and getting very quiet before Him! Oh, the calm, the rest, the peace which come as we wait in His presence until we hear from Him!  Then, ah then, we can go like lightning, and turn not as we go but go straight forward whithersoever the Spirit goes. (Ezek. 1:20.) "Be still! Just now be still! Something the soul hath never heard, Something unknown to any song of bird, Something unknown to any wind, or wave, or star, A message from the Fatherland afar, That with sweet joy the homesick soul shall thrill, Cometh to thee if thou canst but be still. "Be still! Just now be still! There comes a presence very mild and sweet; White are the sandals of His noiseless feet. It is the Comforter whom Jesus sent To teach thee what the words He uttered meant. The willing, waiting spirit, He doth fill. If thou would'st hear His message, Dear soul, be still!"
■ 永活之泉(06月17日)
六月十七日 除我以外沒有別神 「耶穌回答說:(誡命中)第一要緊的就是說,以色列啊!你要聽,主我們神是獨一的主。」馬可福音十二章29節 誡命要求我們去愛,但不能使我們履行愛。它無法幫助我們去愛神。只有那配得我們愛的,才能使我們去愛,愛神的基礎是建立在認識祂是位真神,祂有偉大和榮耀,祂有說不盡的慈愛和憐憫。如摩西說:「耶和華我們的神是獨一的主。」這話的用意是指出神有至高的權柄要求我們愛祂,這些描述神愛的話語刻在我們心版上:「耶和華神是滿有憐憫和恩典,祂不輕易發怒,有豐盛的慈愛和真理。」我們就會接受這真理,並全心的愛祂。 我們已經提過神的誡命是要我們盡心、盡性、盡意、盡力的愛祂,如果我們不知道神是值得我們去愛,就很難繼續全心愛祂,因此基督徒擔心無法實行「盡心和盡力」的誡命,是無庸置疑的。除非有人曾經預備認罪,而且瞭解神以洪恩大愛來赦免他,任何人都無法實行這個誡命。心裏滿了渴望事奉神的人會說:「神是值得我愛,所以我要全心的愛祂。」 親愛的讀者:這裏有禱告生活的秘訣——每天與神相交,在祂愛的光中去愛,絕對順服祂的旨意,我們就能實現每天無懼的親近施恩座,讓這件事成為你生命的大目標,你就發現這兩個思想相輔相成。神是獨一的主,有說不盡愛的榮耀,祂把自己給我們,使我們能全心和全力以誠實來敬拜祂。
■ 中文屬天日子(06月17日)
六月十七日 不加批評的脾氣 「你們不要論斷人,免得你們被論斷。」馬太福音七章1節 耶穌關於批評說,──不要批評。普通的基督徒大概是觀察最銳利的。批評是吾人一種平常的才能;但是在靈性領域裡,批評不能成功甚麼事。批評的結果,能使被批評者的能力減縮散漫;只有聖靈能立於批評的適宜地位,只有祂能顯示過錯而不傷人。如果你有批評的脾氣,不但叫你硬心,懷恨,殘酷,並且叫你以為自己是一個超人。耶穌教誨門徒養成不加批評的脾氣,這不是一次可以學到的。留心那些把你置於超人地位的事。 沒有法子避開耶穌的透視。如果我看見你眼中有刺,那便是說,我自己眼中有樑木。我看見你所有的錯,神便會指出我的來。我批評人一次,就是定自己的罪一次(參羅二17─20)。不要拿著尺度去衡量人的短長吧!每人總有一件以上的事實,是我們不知道的。神所做的第一件事,是給我們一種靈性的洗滌;經過洗滌以後,就不會自負了。如果我能認識我裡面有辜負神恩典的地方,絕不致對人失望悲觀。
■ 中文上海嗎哪(06月17日)
六月十七日 「……耶和華的榮光,必作你的後盾。」以賽亞書五十八章8節 神來到我們身邊作我們的幫助,不僅如此,祂會住在我們裡面,成為我們生命的血脈、思想的火花,並且是我們信心創始成終的主。所以祂不僅是勝利者的報酬,更是勝利者能力的來源。在我們生命中,祂是首領、是得勝者,同時還是後衛。 當我們在困惑中,神會釋放我們。祂讓我們舉目仰望祂自己,使我們從自憐、不滿和恐懼中得到解脫。神始終是屬靈爭戰中的幫助者,更是將來永世的最大獎賞。 如果我們的生命隱藏在神裡面,我們將經歷一些祂所經歷的試煉。但是只要我們以祂為生命的力量,以祂為我們一切所有,我們不僅不會覺得困難,甚至能把一切阻礙,每天的壓力放置一邊。 我已得勝,我已為您得勝, 您已得勝,您已藉我得勝。
:::

會員登入

線上使用者

59人線上 (7人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 59

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️14 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️7 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️7 🔥0 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 1025102510251025
昨天: 6479647964796479
總計: 1104071811040718110407181104071811040718110407181104071811040718

隨機小語

在沒有把握的時候,你要等待。心中任何疑惑的時候,也要等待。不要勉強任何行動。假若你的心靈如受約束,就該等待到一切澄清,不要故意違抗。◎出至荒漠甘泉04/19

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改