:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 32 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 32:1
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,必有一王憑公義行政;必有首領藉公平掌權。 1 See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice.
看哪,必有一王憑公義行政;必有首領藉公平掌權。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 必(pit) 有(ū) 一(Tsi̍t) 王(Ông) 憑(Pîn) 公(Kang) 義(Gī) 行(Kiânn) 政(Tsìng); 必(pit) 有(ū) 首(Siú) 領(Niá) 藉(Tsiah) 公(Kang) 平(Pîng) 掌(Tsióng) 權(Khuân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:2
🔎 難字注音 🔗 分享
必有一人像避風所和避暴雨的隱密處,又像河流在乾旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。 2 Each man will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a thirsty land.
必有一人像避風所和避暴雨的隱密處,又像河流在乾旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。
必(pit) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 像(tshiūnn) 避(Phiah) 風(Hong) 所(sóo) 和(Kap) 避(Phiah) 暴(Po̍k) 雨(Hōo) 的(ê) 隱(Ún) 密(Ba̍t) 處(Tshù), 又(Koh) 像(tshiūnn) 河(Hô) 流(Lâu) 在(tī) 乾(Ta焦) 旱(Huānn) 之(Tsi) 地(tē), 像(tshiūnn) 大(tuā) 磐石(Puânn-tsio̍h) 的(ê) 影(Iánn) 子(chí) 在(tī) 疲乏(Phî-hua̍t) 之(Tsi) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:3
🔎 難字注音 🔗 分享
那能看的人,眼不再昏迷;能聽的人,耳必得聽聞。 3 Then the eyes of those who see will no longer be closed, and the ears of those who hear will listen.
那能看的人,眼不再昏迷;能聽的人,耳必得聽聞。
那(hia) 能(Ē會) 看(khòaⁿ) 的(ê) 人(lâng), 眼(ba̍k目) 不(bô) 再(Koh閣) 昏迷(Hūn-bê); 能(Ē會) 聽(Thiann) 的(ê) 人(lâng), 耳(Hīnn) 必(pit) 得(tit) 聽(Thiann) 聞(Phīnn鼻)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:4
🔎 難字注音 🔗 分享
冒失人的心必明白知識;結吧人的舌必說話通快。 4 The mind of the rash will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.
冒失人的心必明白知識;結吧人的舌必說話通快。
冒(mōo) 失(Sit) 人(lâng) 的(ê) 心(Sim) 必(pit) 明白(bîng-pi̍k) 知(tsai) 識(Sik); 結(Kat) 吧(Pa) 人(lâng) 的(ê) 舌(Tsi̍h) 必(pit) 說(kóng) 話(Uē) 通(Thang) 快(Kín緊)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:5
🔎 難字注音 🔗 分享
愚頑人不再稱為高明;吝嗇人不再稱為大方。 5 No longer will the fool be called noble nor the scoundrel be highly respected.
愚頑人不再稱為高明;吝嗇人不再稱為大方。
愚(gû) 頑(Guân) 人(lâng) 不(bô) 再(Koh閣) 稱(chheng) 為(ûi) 高(Kuân懸) 明(Miâ); 吝(Līn) 嗇(Siah) 人(lâng) 不(bô) 再(Koh閣) 稱(chheng) 為(ûi) 大(tuā) 方(hng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:6
🔎 難字注音 🔗 分享
因為愚頑人必說愚頑話,心裏想作罪孽,慣行褻瀆的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人無食可吃,使口渴的人無水可喝。 6 For the fool speaks folly, his mind is busy with evil: He practices ungodliness and spreads error concerning the LORD; the hungry he leaves empty and from the thirsty he withholds water.
因為愚頑人必說愚頑話,心裏想作罪孽,慣行褻瀆的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人無食可吃,使口渴的人無水可喝。
因為(In-uī) 愚(gû) 頑(Guân) 人(lâng) 必(pit) 說(kóng) 愚(gû) 頑(Guân) 話(Uē), 心(Sim) 裏(lí) 想(Siūnn) 作(Tsoh) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 慣(Kuàn) 行(Kiânn) 褻瀆(Siat-to̍k) 的(ê) 事(sū), 說(kóng) 錯(tshò/tshok) 謬(Biū) 的(ê) 話(Uē) 攻(Kong) 擊(Kik) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 使(hō) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 的(ê) 人(lâng) 無(bô不) 食(Tsia̍h) 可(khó) 吃(Tsia̍h食), 使(hō) 口(kháu) 渴(tshuì-ta喙焦) 的(ê) 人(lâng) 無(bô不) 水(chúi) 可(khó) 喝(Lim啉)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:7
🔎 難字注音 🔗 分享
吝嗇人所用的法子是惡的;他圖謀惡計,用謊言毀滅謙卑人;窮乏人講公理的時候,他也是這樣行。 7 The scoundrel's methods are wicked, he makes up evil schemes to destroy the poor with lies, even when the plea of the needy is just.
吝嗇人所用的法子是惡的;他圖謀惡計,用謊言毀滅謙卑人;窮乏人講公理的時候,他也是這樣行。
吝(Līn) 嗇(Siah) 人(lâng) 所(sóo) 用(Īng) 的(ê) 法(Huat) 子(chí) 是(sī) 惡(ok) 的(ê); 他(I) 圖(Tôo) 謀(Bôo) 惡(ok) 計(Kè), 用(Īng) 謊(Hóng) 言(Giân) 毀滅(Huí-bia̍t) 謙卑(Khiam-pi) 人(lâng); 窮(Kîng/khîng/kiôn) 乏(ha̍t) 人(lâng) 講(kóng) 公(Kang) 理(lí) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他(I) 也(iā) 是(sī) 這樣(án-ne) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:8
🔎 難字注音 🔗 分享
高明人卻謀高明事,在高明事上也必永存。 8 But the noble man makes noble plans, and by noble deeds he stands.
高明人卻謀高明事,在高明事上也必永存。
高(Kuân懸) 明(Miâ) 人(lâng) 卻(khiok) 謀(Bôo) 高(Kuân懸) 明(Miâ) 事(sū), 在(tī) 高(Kuân懸) 明(Miâ) 事(sū) 上(siōng/tíng) 也(iā) 必(pit) 永(Íng) 存(Tshûn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:9
🔎 難字注音 🔗 分享
安逸的婦女啊,起來聽我的聲音!無慮的女子啊,側耳聽我的言語! 9 You women who are so complacent, rise up and listen to me; you daughters who feel secure, hear what I have to say!
安逸的婦女啊,起來聽我的聲音!無慮的女子啊,側耳聽我的言語!
安(An) 逸(Ia̍t) 的(ê) 婦女(hū-jîn-lâng) 啊(Ah), 起來(Khí-lâi) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)! 無(bô不) 慮(lū) 的(ê) 女(lú) 子(chí) 啊(Ah), 側(Tshik) 耳(Hīnn) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 言語(Giân-gú)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:10
🔎 難字注音 🔗 分享
無慮的女子啊,再過一年多,必受騷擾;因為無葡萄可摘,無果子〔或譯:禾稼〕可收。 10 In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come.
無慮的女子啊,再過一年多,必受騷擾;因為無葡萄可摘,無果子〔或譯:禾稼〕可收。
無(bô不) 慮(lū) 的(ê) 女(lú) 子(chí) 啊(Ah), 再(Koh閣) 過(Kuè) 一(Tsi̍t) 年(Nî) 多(chōe), 必(pit) 受(Siū) 騷(so) 擾(Jiáu); 因為(In-uī) 無(bô不) 葡萄(Phû-tô) 可(khó) 摘(Bán挽), 無(bô不) 果子(ké-chí)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 禾(Hô) 稼(Kà)〕 可(khó) 收(Siu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:11
🔎 難字注音 🔗 分享
安逸的婦女啊,要戰兢;無慮的女子啊,要受騷擾。脫去衣服,赤著身體,腰束麻布。 11 Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure! Strip off your clothes, put sackcloth around your waists.
安逸的婦女啊,要戰兢;無慮的女子啊,要受騷擾。脫去衣服,赤著身體,腰束麻布。
安(An) 逸(Ia̍t) 的(ê) 婦女(hū-jîn-lâng) 啊(Ah), 要(iau) 戰兢(tsiàn-king); 無(bô不) 慮(lū) 的(ê) 女(lú) 子(chí) 啊(Ah), 要(iau) 受(Siū) 騷(so) 擾(Jiáu)。 脫(Thǹg褪) 去(Khì) 衣服(i-ho̍k), 赤(Tshiah) 著(Tio̍h對) 身(Sin) 體(Thé), 腰束(Io sok) 麻布(Muâ-pòo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:12
🔎 難字注音 🔗 分享
她們必為美好的田地和多結果的葡萄樹,搥胸哀哭。 12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines
她們必為美好的田地和多結果的葡萄樹,搥胸哀哭。
她們(In????) 必(pit) 為(ûi) 美(Bí) 好(Hó) 的(ê) 田(Tshân) 地(tē) 和(Kap) 多(chōe) 結果(Kiat-kó) 的(ê) 葡萄(Phû-tô) 樹(Tshiū), 搥(Tuî捶) 胸(Hing) 哀(Ai) 哭(Khàu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:13
🔎 難字注音 🔗 分享
荊棘蒺藜必長在我百姓的地上,又長在歡樂的城中和一切快樂的房屋上。 13 and for the land of my people, a land overgrown with thorns and briers-- yes, mourn for all houses of merriment and for this city of revelry.
荊棘蒺藜必長在我百姓的地上,又長在歡樂的城中和一切快樂的房屋上。
荊棘(chhì-phè刺仔) 蒺藜(che̍k-lê) 必(pit) 長(Tn̂g) 在(tī) 我(Guá) 百(Pah) 姓(Sènn) 的(ê) 地上(tōe-chiūⁿ), 又(Koh) 長(Tn̂g) 在(tī) 歡樂(Huan-lo̍k) 的(ê) 城(siânn) 中(Tiong) 和(Kap) 一切(It-tshè) 快樂(Khuài-lo̍k) 的(ê) 房屋(pâng-ok) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:14
🔎 難字注音 🔗 分享
因為宮殿必被撇下,多民的城必被離棄;山岡望樓永為洞穴,作野驢所喜樂的,為羊群的草場。 14 The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; citadel and watchtower will become a wasteland forever, the delight of donkeys, a pasture for flocks,
因為宮殿必被撇下,多民的城必被離棄;山岡望樓永為洞穴,作野驢所喜樂的,為羊群的草場。
因為(In-uī) 宮(King) 殿(Tiān) 必(pit) 被(pī) 撇(phiat) 下(Ē), 多(chōe) 民(Bîn) 的(ê) 城(siânn) 必(pit) 被(pī) 離(Lī) 棄(Khì); 山(Suann) 岡(Kong) 望(Bāng) 樓(Lâu) 永(Íng) 為(ûi) 洞(tōng) 穴(Hia̍t), 作(Tsoh) 野(iá) 驢(Lû) 所(sóo) 喜樂(hí-lo̍k) 的(ê), 為(ûi) 羊群(Iûnn-kûn) 的(ê) 草(Tsháu) 場(Tiûnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:15
🔎 難字注音 🔗 分享
等到聖靈從上澆灌我們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。 15 till the Spirit is poured upon us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.
等到聖靈從上澆灌我們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。
等(Tíng) 到(kàu) 聖靈(Sìng-Lîng) 從(tùi) 上(siōng/tíng) 澆(Ak沃) 灌(Kuàn) 我們(Guán阮), 曠野(Khòng-iá) 就(chiū) 變(Pìnn) 為(ûi) 肥(Puî) 田(Tshân), 肥(Puî) 田(Tshân) 看(khòaⁿ) 如(Jû) 樹(Tshiū) 林(Lîm)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:16
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,公平要居在曠野;公義要居在肥田。 16 Justice will dwell in the desert and righteousness live in the fertile field.
那時,公平要居在曠野;公義要居在肥田。
那(hia) 時(Sî), 公(Kang) 平(Pîng) 要(iau) 居(Ki) 在(tī) 曠野(Khòng-iá); 公(Kang) 義(Gī) 要(iau) 居(Ki) 在(tī) 肥(Puî) 田(Tshân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:17
🔎 難字注音 🔗 分享
公義的果效必是平安;公義的效驗必是平穩,直到永遠。 17 The fruit of righteousness will be peace; the effect of righteousness will be quietness and confidence forever.
公義的果效必是平安;公義的效驗必是平穩,直到永遠。
公(Kang) 義(Gī) 的(ê) 果(kó) 效(Hāu) 必(pit) 是(sī) 平安(Pîng-an); 公(Kang) 義(Gī) 的(ê) 效(Hāu) 驗(Giām) 必(pit) 是(sī) 平(Pîng) 穩(ún/Tsāi在), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我的百姓必住在平安的居所,安穩的住處,平靜的安歇所。 18 My people will live in peaceful dwelling places, in secure homes, in undisturbed places of rest.
我的百姓必住在平安的居所,安穩的住處,平靜的安歇所。
我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 必(pit) 住(tsū) 在(tī) 平安(Pîng-an) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo), 安(An) 穩(ún/Tsāi在) 的(ê) 住(tsū) 處(Tshù), 平(Pîng) 靜(Tsīng) 的(ê) 安(An) 歇(Hioh) 所(sóo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:19
🔎 難字注音 🔗 分享
(但要降冰雹打倒樹林;城必全然拆平。) 19 Though hail flattens the forest and the city is leveled completely,
(但要降冰雹打倒樹林;城必全然拆平。)
(但(tān) 要(iau) 降(Kàng) 冰雹(Ping-pha̍uh) 打(Phah) 倒(Tò) 樹(Tshiū) 林(Lîm); 城(siânn) 必(pit) 全(Tsuân) 然(Jiân) 拆(thiah) 平(Pîng)。)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你們在各水邊撒種、牧放牛驢的有福了! 20 how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your cattle and donkeys range free.
你們在各水邊撒種、牧放牛驢的有福了!
你們(Lín) 在(tī) 各(Kok) 水(chúi) 邊(Pinn) 撒(sat) 種(tsíng)、 牧(Bo̍k) 放(pàng) 牛(Gû) 驢(Lû) 的(ê) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月15日
時間是:23時02分55秒
■ 中文荒漠甘泉(03月15日)
三月十五日 「你這蟲雅各……不要害怕……我要使你成為有快齒打糧的新器具。」以賽亞書四一章14、15節(直譯) 蟲與快齒的器具怎樣可以相比呢?蟲是多麼軟弱,給我們石頭或車輪一壓,就會壓得稀爛;快齒的器具是多麼堅強;甚至能「把山嶺打得粉碎,使岡陵如同糠秕。」(賽四一15)但是全能的神能使蟲成為有快齒的器具。神能使個人或民族,藉著祂的靈,從蟲的軟弱到快齒器具的剛強,在歷史上留著很深的痕跡。 所以我們這些蟲不要喪膽。全能的神能使我們在四圍患難的環境中變成剛強。靠著祂的力量,我們能叫我們的環境向我們屈服,向我們進貢。我們甚至能隨便抓住一個黑色的失望,把牠劈開來,從其中抽出恩典的寶石來。神也能給我們像鐵那般的意志,所有的難處都能迎刃而解,猶如堅土遇到鐵犁那樣鬆散。神既說:「我要使你……」祂豈會不如此行呢?           ─喬懷德 基督建造祂的國度,都是用地上破碎的東西建造的。人們所要的是強健的、成功的、勝利的、不碎的;但是神所要的乃是在地上不成功的、失敗的、傷心的、軟弱的。天上充滿著地上破碎的生命,沒有一根壓傷的蘆葦是基督所不能恢復的。祂能使一個被痛苦、憂愁所壓傷的生命,變成一架彈出讚美的音樂來的古琴。祂能把地上的失敗變成天上的榮耀。           ─密勒 跟從我,我要範鑄你們, 有力地傳佈我的福音, 成為流出慈恩的溝洫, 使你們成為有用之人。 跟從我, 我要範鑄你們, 脫胎換骨, 重新做人, 有信, 有愛, 忠實虔誠, 不愧為神的子民。
■ 英文荒漠甘泉(03月15日)
March 15  "Fear not, thou worm Jacob....I will make thee a threshing instrument with teeth." (Isa. 41:14, 15.)  COULD any two things be in greater contrast than a worm and an instrument with teeth? The worm is delicate, bruised by a stone, crushed beneath the passing wheel; an instrument with teeth can break and not be broken; it can grave its mark upon the rock. And the mighty God can convert the one into the other. He can take a man or a nation, who has all the impotence of the worm, and by the invigoration of His own Spirit, He can endow with strength by which a noble mark is left upon the history of the time.  And so the "worm" may take heart. The mighty God can make us stronger than our circumstances. He can bend them all to our good. In God's strengthwe can make them all pay tribute to our souls. We can even take hold of a black disappointment, break it open, and extract some jewel of grace. When God gives us wills like iron, we can drive through difficulties as the iron share cuts through the toughest soil. "I will make thee," and shall He not do it?            ─Dr. Jowett.  Christ is building His kingdom with earth's broken things. Men want only the strong, the successful, the victorious, the unbroken, in building their kingdoms; but God is the God of the unsuccessful, of those who have failed. Heaven is filling with earth's broken lives, and there is no bruised reed that Christ cannot take and restore to glorious blessedness and beauty. He can take the life crushed by pain or sorrow and make it into a harp whose music shall be all praise. he can lift earth's saddest failure up to heaven's glory.            ─J. R. Miller. "Follow Me, and I will make you".... Make you speak My words with power, Make you channels of My mercy, Make you helpful every hour. "Follow Me, and I will make you".... Make you what you cannot be─ Make you loving, trustful, godly, Make you even like to me.           ─L. S. P.
■ 永活之泉(03月15日)
三月十五日 保羅為代禱者 「我在父面前屈膝,……藉著祂的靈,叫你們心裡的力量剛強起來。」以弗所書三章14—16節 我們每逢想到保羅,就說他是偉大的傳道人、佈道家、大作家,及「格外勞苦」的大使徒;然而,我們卻不夠認識他是一位代禱者。他藉著祈求、尋求,並得著生活的能力,且能為他所服事的教會代求,帶下祝福。 我們看他上面寫給以弗所人的話,再想想他寫給帖撒羅尼迦人的話:「我們晝夜切切地祈求,以……補滿你們信心的不足;好使你們……心裡堅固,成為聖潔,無可責備。」(帖三10—13)在他寫給羅馬人書中說:「我怎樣不住的題到你們,在禱告之間。」(羅一9)寫給腓立比人書中說:「每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜的祈求。」還有他寫給歌羅西人說:「我們為你們不住的禱告、祈求……」「我願意你們曉得,我為你們是何等盡心竭力。」(西一9;二1)保羅晝夜在神面前為他們呼籲,求聖靈的光與能力進入他們心內。他深信他的代求是大有功效的,照樣地,他也相信他們的代求會帶給他祝福。「我勸你們與我一同竭力,為我祈求神。」(羅十五30)「神現在仍要救我們……你們以祈禱幫助我們。」(林後一10—11)「也為我祈求,使我能放膽開口……」(弗六18—19;西四3;帖後三1)「藉著你們的禱告,終必叫我得救。」(腓一19) 神的僕人與百姓間的關係,完全基於同心合意恆切地禱告。他們之間的關係完全是屬天的、屬靈的、神聖的,只有靠恆切的禱告來維持。唯有當神的僕人與百姓能醒悟過來,知道聖靈的權能與祝福有賴於他們同心合意恆切的禱告時,教會才能真實地明白,甚麼是五旬節使徒時期的教會。 禱告: 永遠可稱頌的父啊,我們俯伏懇求您施恩,恢復教會懇求與代禱的靈——奉主的名。阿們。
■ 中文屬天日子(03月15日)
三月十五日 膽怯的訓練 「跟從的人也害怕。」馬可福音十章32節 先時,我們雖然知道一些關於耶穌基督的事,樂於變賣一切所有,出於愛的去撇棄自己;但是現在卻有些恍惚。耶穌在前面,看來有些異樣。「耶穌在前頭走,門徒就希奇。」 耶穌的態度使門徒心冷,使全部靈性生活喘息不寧。祂的面容帶著鐵石的表情;而祂勇往直前的決心,尤令我感覺恐怖。祂不是導師,也不是同志;祂別有見解,我絕然不知道,徒增我的感慨與驚訝。先時我自信瞭解了祂,但是現在卻有不少的疑慮。我開始感覺耶穌基督和我之間有了阻隔,不像先前那麼熟識。祂在我前頭走,也不回頭;不知道往那裡去,祂奔赴的目標更是遙遠難知。 耶穌要探知人類所能經驗的一切罪惡與憂愁,那就是祂奇特的所在。當我們看見祂在這種情形中,不認知祂,也未瞭解祂生命的特點,更不知怎樣的追隨祂。祂在前面,像是一位奇特的領袖,與我們沒有同志的關係。 膽怯的訓練,在作門徒的訓練中,有根本的必要。最危險的是轉身依靠我們自己的小火(參賽五十10─11)。當喪膽的黑暗臨到時,耐心等待其過去,因為經過以後,我們就會覺 得追隨耶穌,有說不出的快樂。
■ 中文上海嗎哪(03月15日)
三月十五日 「……你們要常在我的愛裡。」約翰福音十五章9節 我們能生活在很多不同的氣氛之下,有些人終日若有所思,他們的臉像個哲學家,他們也很有智慧。這些人生活在自己的感覺當中;他們對真理有主見、更有欣賞能力和審美觀念。有些人則活得像禽獸,他們生活在肉慾、眼睛的情慾之中;他們處在粗俗、下流、感官享受的氣氛之下。還有些人則生活在盡責任的壓力下,終日受良心斥責,使他們總是在恐懼的陰影之下,剝奪他們生命中的自由和生活裡的樂趣。不可否認的,這最後一種人的目的仍是誠實、正直、嚴謹的,他們的行為既不可忽視更不容置疑。 然而主基督要我們生活在愛的氣氛中。祂曾說:我愛你們,正如父愛我一樣,你們也要常在我的愛裡。在原文的版本中,祂的意思是要我們住或是生活在祂的愛裡。換言之,祂要我們永遠地活在祂的愛中,相信祂會一直愛我們,並且捉住祂的應許、享受祂的關心。這才真正是愛的生活。
:::

線上使用者

31人線上 (3人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 31

更多…

計數器

今天: 2445244524452445
昨天: 3277327732773277
總計: 1061975110619751106197511061975110619751106197511061975110619751

隨機小語

即使有人被全世界認定是千萬人心中的「不朽英雄」,他就像射出去的箭一樣,無論箭是多麼的強勁,超越其他的箭,但在他飛越呼嘯之後,總是有墜落的一刻。

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入