:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 23 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 23:1
🔎 難字注音 🔗 分享
論泰爾的默示:他施的船隻都要哀號;因為泰爾變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。 1 An oracle concerning Tyre:Wail, O ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus 23:1 Hebrew ((Kittim)) word has come to them.
論泰爾的默示:他施的船隻都要哀號;因為泰爾變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。
論(Lūn) 泰爾(Tshui-lô推羅) 的(ê) 默示(Bi̍k-Sī): 他施(Tha-si) 的(ê) 船(Tsûn) 隻(Tsiah) 都(Lóng) 要(iau) 哀(Ai) 號(Hō); 因為(In-uī) 泰爾(Tshui-lô推羅) 變(Pìnn) 為(ûi) 荒(Hng) 場(Tiûnn), 甚(siunn) 至(tsì) 沒(Bô無) 有(ū) 房屋(pâng-ok), 沒(Bô無) 有(ū) 可(khó) 進(Ji̍p入) 之(Tsi) 路(Lōo)。 這(Tsit) 消(Siau) 息(Sit) 是(sī) 從(tùi) 基提(Ki-thê) 地(tē) 得(tit) 來(li̍k) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:79
23以賽亞書 23:2
🔎 難字注音 🔗 分享
沿海的居民,就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的,你們當靜默無言。 2 Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
沿海的居民,就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的,你們當靜默無言。
沿(Iân) 海(Há) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn), 就(chiū) 是(sī) 素(Sòo) 來(li̍k) 靠(khò) 航(Hâng) 海(Há) 西頓(Se-tùn) 的(ê) 商(Siong) 家(Ke) 得(tit) 豐盛(Phong-phài豐沛) 的(ê), 你們(Lín) 當(Tng) 靜(Tsīng) 默(Bi̍k) 無(bô不) 言(Giân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:61
23以賽亞書 23:3
🔎 難字注音 🔗 分享
在大水之上,西曷的糧食、尼羅河的莊稼是泰爾的進項;她作列國的大碼頭。 3 On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.(23:2,3 Masoretic Text; one Dead Sea Scroll ((Sidon, / who cross over the sea; / your envoys ) are on the great waters. / The grain of the Shihor, / the harvest of the Nile,))
在大水之上,西曷的糧食、尼羅河的莊稼是泰爾的進項;她作列國的大碼頭。
在(tī) 大(tuā) 水(chúi) 之(Tsi) 上(siōng/tíng), 西(Sai) 曷(A̍h) 的(ê) 糧食(niû-si̍t)、 尼(Lî) 羅(Lô) 河(Hô) 的(ê) 莊(Tsng) 稼(Kà) 是(sī) 泰爾(Tshui-lô推羅) 的(ê) 進(Ji̍p入) 項(Hāng); 她(I伊) 作(Tsoh) 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 大(tuā) 碼(Bé) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 23:4
🔎 難字注音 🔗 分享
西頓哪,你當慚愧;因為大海說,就是海中的保障說:我沒有劬勞,也沒有生產,沒有養育男子,也沒有撫養童女。 4 Be ashamed, O Sidon, and you, O fortress of the sea, for the sea has spoken: 「I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters.」
西頓哪,你當慚愧;因為大海說,就是海中的保障說:我沒有劬勞,也沒有生產,沒有養育男子,也沒有撫養童女。
西頓(Se-tùn) 哪(a̍h), 你(Lí) 當(Tng) 慚(Tshâm) 愧(Khuì); 因為(In-uī) 大(tuā) 海(Há) 說(kóng), 就(chiū) 是(sī) 海中(Hái-tiong) 的(ê) 保(Pó) 障(Tsiong) 說(kóng): 我(Guá) 沒(Bô無) 有(ū) 劬(qú) 勞(Lóo), 也沒(Mā buē) 有(ū) 生(seⁿ) 產(Sán), 沒(Bô無) 有(ū) 養(tshī) 育(Io) 男子(lâm-tsú), 也沒(Mā buē) 有(ū) 撫(hu) 養(tshī) 童(Tâng) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:66
23以賽亞書 23:5
🔎 難字注音 🔗 分享
這風聲傳到埃及;埃及人為泰爾的風聲極其疼痛。 5 When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
這風聲傳到埃及;埃及人為泰爾的風聲極其疼痛。
這(Tsit) 風(Hong) 聲(Siann) 傳(Thuân) 到(kàu) 埃及(Ai-ki̍p); 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 為(ûi) 泰爾(Tshui-lô推羅) 的(ê) 風(Hong) 聲(Siann) 極其(Ki̍k-kî) 疼痛(thiànn-thàng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:141
23以賽亞書 23:6
🔎 難字注音 🔗 分享
泰爾人哪,你們當過到他施去;沿海的居民哪,你們都當哀號。 6 Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.
泰爾人哪,你們當過到他施去;沿海的居民哪,你們都當哀號。
泰爾(Tshui-lô推羅) 人(lâng) 哪(a̍h), 你們(Lín) 當(Tng) 過(Kuè) 到(kàu) 他施(Tha-si) 去(Khì); 沿(Iân) 海(Há) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 哪(a̍h), 你們(Lín) 都(Lóng) 當(Tng) 哀(Ai) 號(Hō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 23:7
🔎 難字注音 🔗 分享
這是你們歡樂的城,從上古而有的嗎?其中的居民往遠方寄居。 7 Is this your city of revelry, the old, old city, whose feet have taken her to settle in far-off lands?
這是你們歡樂的城,從上古而有的嗎?其中的居民往遠方寄居。
這是(che-sī) 你們(Lín) 歡樂(Huan-lo̍k) 的(ê) 城(siânn), 從(tùi) 上(siōng/tíng) 古(Kóo) 而(jî) 有(ū) 的(ê) 嗎(mah)? 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 往(óng) 遠(hn̄g) 方(hng) 寄居(Kià-ku)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 23:8
🔎 難字注音 🔗 分享
泰爾本是賜冠冕的。她的商家是王子;她的買賣人是世上的尊貴人。遭遇如此是誰定的呢? 8 Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?
泰爾本是賜冠冕的。她的商家是王子;她的買賣人是世上的尊貴人。遭遇如此是誰定的呢?
泰爾(Tshui-lô推羅) 本是(Pún sī) 賜(Sù) 冠冕(Kuan-bián) 的(ê)。 她(I伊) 的(ê) 商(Siong) 家(Ke) 是(sī) 王(Ông) 子(tsú/chí籽); 她(I伊) 的(ê) 買(Bé) 賣(Bē) 人(lâng) 是(sī) 世(sè) 上(siōng/tíng) 的(ê) 尊(Tsun) 貴(Kuì) 人(lâng)。 遭(cho) 遇(gū) 如(Jû) 此(Tshú) 是(sī) 誰(siáng) 定(tēng) 的(ê) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 23:9
🔎 難字注音 🔗 分享
是萬軍之耶和華所定的!為要污辱一切高傲的榮耀,使地上一切的尊貴人被藐視。 9 The LORD Almighty planned it, to bring low the pride of all glory and to humble all who are renowned on the earth.
是萬軍之耶和華所定的!為要污辱一切高傲的榮耀,使地上一切的尊貴人被藐視。
是(sī) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 定(tēng) 的(ê)! 為(ûi) 要(iau) 污(u) 辱(Jio̍k) 一切(It-tshè) 高(Kuân懸) 傲(Gō) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu), 使(hō) 地上(tōe-chiūⁿ) 一切(It-tshè) 的(ê) 尊(Tsun) 貴(Kuì) 人(lâng) 被(pī) 藐視(Biáu-sī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 23:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他施的民〔原文是女〕哪,可以流行你的地,好像尼羅河;不再有腰帶拘緊你。 10 Till 23:10 Dead Sea Scrolls and some Septuagint manuscripts; Masoretic Text ((Go through)) your land as along the Nile, O Daughter of Tarshish, for you no longer have a harbor.
他施的民哪,可以流行你的地,好像尼羅河;不再有腰帶拘緊你。
他施(Tha-si) 的(ê) 民(Bîn) 哪(a̍h), 可以(Ē-tàng(也當)) 流(Lâu) 行(Kiânn) 你(Lí) 的(ê) 地(tē), 好(Hó) 像(tshiūnn) 尼(Lî) 羅(Lô) 河(Hô); 不(bô) 再(Koh閣) 有(ū) 腰(Io) 帶(tuà) 拘(khu) 緊(kín) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 23:11
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華已經向海伸手,震動列國。至於迦南,他已經吩咐拆毀其中的保障。 11 The LORD has stretched out his hand over the sea and made its kingdoms tremble. He has given an order concerning Phoenicia 23:11 Hebrew ((Canaan)) that her fortresses be destroyed.
耶和華已經向海伸手,震動列國。至於迦南,他已經吩咐拆毀其中的保障。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 已經(Í-king) 向(hiòng) 海(Há) 伸手(chhun-chhiú), 震(Tsìn) 動(Tāng) 列(lia̍t) 國(Kok)。 至於(Kóng-tio̍h講著) 迦南(Ka-lâm), 他(I) 已經(Í-king) 吩咐(hoan-hù) 拆(thiah) 毀(Huí) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 保(Pó) 障(Tsiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:2
23以賽亞書 23:12
🔎 難字注音 🔗 分享
他又說:受欺壓西頓的居民〔原文是處女〕哪,你必不得再歡樂。起來!過到基提去;就是在那裏也不得安歇。 12 He said, 「No more of your reveling, O Virgin Daughter of Sidon, now crushed!「Up, cross over to Cyprus; 23:12 Hebrew ((Kittim)) even there you will find no rest.」
他又說:受欺壓西頓的居民哪,你必不得再歡樂。起來!過到基提去;就是在那裏也不得安歇。
他(I) 又(Koh) 說(kóng): 受(Siū) 欺壓(Khi-ap) 西頓(Se-tùn) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 哪(a̍h), 你(Lí) 必(pit) 不(bô) 得(tit) 再(Koh閣) 歡樂(Huan-lo̍k)。 起來(Khí-lâi)! 過(Kuè) 到(kàu) 基提(Ki-thê) 去(Khì); 就(chiū) 是(sī) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 也(iā) 不(bô) 得(tit) 安(An) 歇(Hioh)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 23:13
🔎 難字注音 🔗 分享
(看哪,迦勒底人之地向來沒有這民,這國是亞述人為住曠野的人所立的。現在他們建築戍樓,拆毀泰爾的宮殿,使她成為荒涼。) 13 Look at the land of the Babylonians, 23:13 Or ((Chaldeans)) this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin.
(看哪,迦勒底人之地向來沒有這民,這國是亞述人為住曠野的人所立的。現在他們建築戍樓,拆毀泰爾的宮殿,使她成為荒涼。)
(看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē) 向(hiòng) 來(li̍k) 沒(Bô無) 有(ū) 這(Tsit) 民(Bîn), 這(Tsit) 國(Kok) 是(sī) 亞述(A-su̍t) 人(lâng) 為(ûi) 住(tsū) 曠野(Khòng-iá) 的(ê) 人(lâng) 所(sóo) 立(Li̍p) 的(ê)。 現在(Tsit-má這馬) 他們(In) 建(Kiàn) 築(Tio̍k) 戍(Sù) 樓(Lâu), 拆(thiah) 毀(Huí) 泰爾(Tshui-lô推羅) 的(ê) 宮(King) 殿(Tiān), 使(hō) 她(I伊) 成(Tsiânn) 為(ûi) 荒(Hng) 涼(Liâng)。)
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:4
23以賽亞書 23:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他施的船隻都要哀號,因為你們的保障變為荒場。 14 Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
他施的船隻都要哀號,因為你們的保障變為荒場。
他施(Tha-si) 的(ê) 船(Tsûn) 隻(Tsiah) 都(Lóng) 要(iau) 哀(Ai) 號(Hō), 因為(In-uī) 你們(Lín) 的(ê) 保(Pó) 障(Tsiong) 變(Pìnn) 為(ûi) 荒(Hng) 場(Tiûnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 23:15
🔎 難字注音 🔗 分享
到那時,泰爾必被忘記七十年,照著一王的年日。七十年後,泰爾的景況必像妓女所唱的歌: 15 At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king's life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:
到那時,泰爾必被忘記七十年,照著一王的年日。七十年後,泰爾的景況必像妓女所唱的歌:
到(kàu) 那(hia) 時(Sî), 泰爾(Tshui-lô推羅) 必(pit) 被(pī) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 七十(Tshit-tsa̍p) 年(Nî), 照著(chiàu-tio̍h按著) 一(Tsi̍t) 王(Ông) 的(ê) 年(Nî) 日(ji̍t)。 七十(Tshit-tsa̍p) 年(Nî) 後(Āu), 泰爾(Tshui-lô推羅) 的(ê) 景況(Kíng-hóng) 必(pit) 像(tshiūnn) 妓(Kī) 女(lú) 所(sóo) 唱(Tshiùnn) 的(ê) 歌(Kua):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 23:16
🔎 難字注音 🔗 分享
你這被忘記的妓女啊,拿琴周流城內,巧彈多唱,使人再想念你。 16 「Take up a harp, walk through the city, O prostitute forgotten; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered.」
你這被忘記的妓女啊,拿琴周流城內,巧彈多唱,使人再想念你。
你(Lí) 這(Tsit) 被(pī) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 的(ê) 妓(Kī) 女(lú) 啊(Ah), 拿(The̍h提) 琴(Khîm) 周(Tsiu) 流(Lâu) 城(siânn) 內(Lāi), 巧(khiáu) 彈(tuânn) 多(chōe) 唱(Tshiùnn), 使(hō) 人(lâng) 再(Koh閣) 想(Siūnn) 念(liām) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:2
23以賽亞書 23:17
🔎 難字注音 🔗 分享
七十年後,耶和華必眷顧泰爾,她就仍得利息〔原文是雇價;下同〕,與地上的萬國交易〔原文是行淫〕。 17 At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her hire as a prostitute and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.
七十年後,耶和華必眷顧泰爾,她就仍得利息,與地上的萬國交易。
七十(Tshit-tsa̍p) 年(Nî) 後(Āu), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 眷顧(Kuàn-kòo) 泰爾(Tshui-lô推羅), 她(I伊) 就(chiū) 仍(Iáu猶) 得(tit) 利(lī) 息(Sit), 與(Kap佮) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 萬(Bān) 國(Kok) 交(Kau) 易(i̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 23:18
🔎 難字注音 🔗 分享
她的貨財和利息要歸耶和華為聖,必不積攢存留;因為她的貨財必為住在耶和華面前的人所得,使他們吃飽,穿耐久的衣服。 18 Yet her profit and her earnings will be set apart for the LORD; they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the LORD, for abundant food and fine clothes.
她的貨財和利息要歸耶和華為聖,必不積攢存留;因為她的貨財必為住在耶和華面前的人所得,使他們吃飽,穿耐久的衣服。
她(I伊) 的(ê) 貨(Huè) 財(Tsâi) 和(Kap) 利(lī) 息(Sit) 要(iau) 歸(Kui) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 為(ûi) 聖(Siànn), 必(pit) 不(bô) 積攢(Tsik-tshuân) 存(Tshûn) 留(Lâu); 因為(In-uī) 她(I伊) 的(ê) 貨(Huè) 財(Tsâi) 必(pit) 為(ûi) 住(tsū) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 面(bīn) 前(Tsîng) 的(ê) 人(lâng) 所(sóo) 得(tit), 使(hō) 他們(In) 吃(Tsia̍h食) 飽(Pá), 穿(chhēng) 耐(Nāi) 久(kú) 的(ê) 衣服(i-ho̍k)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月15日
時間是:00時14分20秒
■ 中文荒漠甘泉(06月15日)
六月十五日 「因他說,神使我在受苦的地方昌盛。」創世記四一章52節 一位詩人站在窗口觀望夏天的陣雨,那雨點鞭打著大地,勢若傾盆。但在詩人的意念中,他看到的不僅是眼前這陣雨,而是雨後無數可愛的花卉,不久從潮潤的泥土中萌出嫩芽,給大地增添了無比的美麗和芳香。於是他詠吟道: 這不是下雨, 而是下水仙;  每一滴雨珠, 把一株野花澆灌, 烏雲蔽日, 大雨不停如注,  這不是下雨, 下的是玫瑰滿田。 也許此刻正有愛神考驗的信徒們說:「神啊,各種試煉,如滂沱大雨,落在我身上,我實無力忍受,各種失望急降在我身上,摧毀了我的希冀的所有計劃。各種喪失向我生命傾注,使我畏縮的心靈在劇烈的折磨中發抖。這些日子,痛苦正如雨點似打擊我的靈魂。」 哦;朋友,你錯了。這不是給你下雨,而是降福於你。只要你深信天父不疑,那屬靈的花朵,正是在雨後開放,你以前未經風雨,亦未受考驗的生命,絕對開不出這樣芬芳美麗之花來。 你確實看見了雨,但你也看見了花嗎?你因受試煉而痛苦。但神看到在這些試煉之下,你的生命正開放出可愛信心之花。 你畏懼痛苦,但神看到。你同情另一個受苦的溫愛,正是這痛苦中孕育出來。 你的心因哀痛而萎縮。但神看到,悲哀使你的意念更為深刻,更為豐富。 這不是給你下痛苦之雨。降的是慈愛,同情,忍耐,和一切聖靈之花,聖靈之果;它們給你的生命注入豐富的靈力,俗世的一切榮華安逸,都不能使你心靈深處得到如此的豐滿。           ─J.M.M 靜靜的空氣裏, 放著一架豎琴,  陽光遍灑, 萬花繽紛, 一位吟詠詩人心憂如焚,  從早晨到朦朧的黃昏, 意欲在弦上彈出曼妙之音,  可是這琴聲不能協調, 力不從心, 直到暴風雨的雷聲來臨,  耶和華的手指撫弄風雲, 激起了一段奇妙旋律之音,  猛烈的風雖如進攻的大軍, 它的呼號卻奏出了雄壯聲音,  暴風雨中傳來神慈愛之歌聲。
■ 英文荒漠甘泉(06月15日)
June 15 "For God hath made me fruitful in the land of my affliction." (Gen. 41:52.)  THE summer showers are falling. The poet stands by the window watching them. They are beating and buffeting the earth with their fierce downpour. But the poet sees in his imaginings more than the showers which are falling before his eyes. He sees myriads of lovely flowers which shall be soon breaking forth from the watered earth, filling it with matchless beauty and fragrance. And so he sings: "It isn't raining rain for me, it's raining daffodils; In every dimpling drop I see wild flowers upon the hills. A cloud of gray engulfs the day, and overwhelms the town; It isn't raining rain for me: it's raining roses down."  Perchance some one of God's chastened children is even now saying, "O God, it is raining hard for me tonight.  "Testings are raining upon me which seem beyond my power to endure. Disappointments are raining fast, to the utter defeat of all my chosen plans. Bereavements are raining into my life which are making my shrinking heart quiver in its intensity of suffering. The rain of affliction is surely beating down upon my soul these days."  Withal, friend, you are mistaken. It isn't raining rain for you. It's raining blessing. for, if you will but believe your Father's Word, under that beating rain are springing up spiritual flowers of such fragrance and beauty as never before grew in that stormless, unchastened life of yours.  You indeed see the rain. But do you see also the flowers? You are pained by the testings. But God sees the sweet flower of faith which is upspringing in your life under those very trials.  You shrink from the suffering. But God sees the tender compassion for other sufferers which is finding birth in your soul.  Your heart winces under the sore bereavement. But God sees the deepening and enriching which that sorrow has brought to you.  It isn't raining afflictions for you. It is raining tenderness, love, compassion, patience, and a thousand other flowers and fruits of the blessed Spirit, which are bringing into your life such a spiritual enrichment as all the fullness of worldly prosperity and ease was never able to beget in your innermost soul.           ─J. M. McC. SONGS ACROSS THE STORM "A harp stood in the moveless air, Where showers of sunshine washed a thousand fragrant blooms; A traveler bowed with loads of care, Essayed from morning till the dusk of evening gloom. To thrum sweet sounds from the songless strings; The pilgrim strives in vain with each unanswering chord, Until the tempest's thunder sings, And, moving on the storm, the fingers of the Lord A wondrous melody awakes; And though the battling winds their soldier deeds perform, Their trumpet-sound brave music makes, While God's assuring voice sings love across the storm."
■ 永活之泉(06月15日)
六月十五日 恩典的掌權 「那些受洪恩……,要因耶穌基督一人在生命中作王。」羅馬書五章17節 讓我們再一次思想施恩座能帶給我們什麼。由於耶穌基督作王而得的恩典,使我們在今生能戰勝罪惡。 救恩並不是像很多人所想像的只是生命的墮落和復興,而是神要祂的孩子今生就有得勝的生命。但有個條件——他們得每天從施恩座支取更豐盛的恩典。讓我們再來讀恩典彰顯在我們身上的經文,羅馬書五章20節明白地指出:「律法本是外添的,叫過犯顯多,只是罪在那裏顯多,恩典就更顯多了。」這難道不奇妙嗎?雖然罪惡顯多,但恩典卻比罪惡顯得更多;我們因著讀神的話語有得罪惡權勢的意識,我也確知因著神的內住,我有豐盛和權能的恩典。 然後接著是「就如罪作王叫人死,照樣恩典也藉著義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。」無論如何,我知道或感覺罪在這世上,老我有權能,但恩典有更大的能力總會戰勝罪惡。「靠著愛我們的主,必能得勝有餘」這是確實的話,那些接受洪恩已經因耶穌基督一人在生命裏作王了。 你難道沒看到每件事物是如何依賴每天在施座前深深的祈求,而我們可確知有勝過罪惡能力的洪恩必會賜給我們。哦!神的孩子!每天在施恩座的腳凳處經歷「神能將各樣的恩惠,多多的加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。」(林後九8)
■ 中文屬天日子(06月15日)
六月十五日 更要邁進 關於苦工的問題:「有了……又要加上。」彼得後書一章5節 彼得說,你們與神的神性有分(一4),現在當注意,培養你的習慣,殷慇勤勤,打起精神來。「又要加上」是加上一切良善的品性,沒有人生來品性良善,也不是超自然所賜與的,是我們自己所培養的。我們的習慣也不是生成的;必得根據神所給與我們的新生命去培養。我們不是光芒萬丈的譯本,卻是平常生命的平常材料,但是這種平常材料卻能表顯神奇妙的恩典。苦工是品性的試金石。靈性生命的大障礙,是我們想做大事。「耶穌……拿一條手巾束腰……就洗門徒的腳。」(約十三4) 有時沒有新的刺激,只有日常的生活。常規是神在靈感間,用以拯救我們的方法。不要期望神老是給你興奮的時間,卻要藉著神的能力學習勞苦的生活。 「又要加上」,殊非易事。我們口說不期望神用安逸的花床把我們抬到天上,然而行動,好像是如此的!我能在最小的事上順服,也是神全能的恩典所使然的。如果我履行我的本分,不是因為本分的緣故,卻是因為相信神能支配我的環境,那麼,就在我所順服的那一件事上,神的洪恩必藉著贖罪成為我們的。
■ 中文上海嗎哪(06月15日)
六月十五日 「……凡事長進,連於元首基督。」以弗所書四章15節 收成是穀物成熟的季節,是水果、穀類在重量和體積均長到極限的時分。那時,綠色水果中的酸度已被時間改變了,因為雨水和陽光的熱度使水果不僅變得甜且多汁,同時結實飽滿。當陽光使綠色水果變得金黃時,那麼也就是收成的時刻到了。 基督徒的生活也當如此。在我們的生命中,有很多方面需要由酸變甜,由不成熟變得更成熟。許多基督徒的果園中雖然結實纍纍,但其果實卻青澀且不堪入口。這些基督徒擁有的儘管多,然而他們的果實卻不完全。也許在他們的生命中發生了一些錯誤,使他們變得慌亂、乖戾,對神失去信心,甚至最後失去了基督徒的喜樂。這些事不僅造成遺憾,並且導致各式各樣的痛苦。 每天都有些會令我們遺憾的事,我們應明白是因為我們還不成熟,必須經過一些考驗;同時要明白我們無法從外邊使果實變甜,乃必須讓果實從裡面逐漸產生甜味。
:::

會員登入

線上使用者

90人線上 (14人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 90

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️14 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 8181
昨天: 7735773577357735
總計: 1102671211026712110267121102671211026712110267121102671211026712

隨機小語

「好的運氣令人羡慕,而能戰勝厄運則更令人驚歎」(古羅馬:塞尼加)。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改