:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 63 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 63:1
🔎 難字注音 🔗 分享
這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的是誰呢?就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。 1 Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson? Who is this, robed in splendor, striding forward in the greatness of his strength?「It is I, speaking in righteousness, mighty to save.」
這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的是誰呢?就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。
這(Tsit) 從(tùi) 以東(Í-tong) 的(ê) 波斯拉(Pho-Su-Lia̍p) 來(li̍k), 穿(chhēng) 紅(Âng) 衣服(i-ho̍k), 裝(tsng) 扮(pān) 華(Huâ) 美(Bí), 能(Ē會) 力(La̍t) 廣(kóng/Khuah闊) 大(tuā), 大(tuā) 步(Pōo) 行走(Kiânn-Lōo行路) 的(ê) 是(sī) 誰(siáng) 呢(ne)? 就(chiū) 是(sī) 我(Guá), 是(sī) 憑(Pîn) 公(Kang) 義(Gī) 說(kóng) 話(Uē), 以(Í) 大能(Tāi-lîng) 施(Si) 行(Kiânn) 拯(Tsín) 救(Kiù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你的裝扮為何有紅色?你的衣服為何像踹酒醡的呢? 2 Why are your garments red, like those of one treading the winepress?
你的裝扮為何有紅色?你的衣服為何像踹酒醡的呢?
你(Lí) 的(ê) 裝(tsng) 扮(pān) 為(ûi) 何(Hô) 有(ū) 紅(Âng) 色(Sik)? 你(Lí) 的(ê) 衣服(i-ho̍k) 為(ûi) 何(Hô) 像(tshiūnn) 踹(làm/tsàm) 酒(Tsiú) 醡(tsìnn) 的(ê) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:3
🔎 難字注音 🔗 分享
我獨自踹酒醡;眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏。他們的血濺在我衣服上,並且污染了我一切的衣裳。 3 「I have trodden the winepress alone; from the nations no one was with me. I trampled them in my anger and trod them down in my wrath; their blood spattered my garments, and I stained all my clothing.
我獨自踹酒醡;眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏。他們的血濺在我衣服上,並且污染了我一切的衣裳。
我(Guá) 獨(Ta̍k) 自(Tsū) 踹(làm/tsàm) 酒(Tsiú) 醡(tsìnn); 眾(Tsìng) 民(Bîn) 中(Tiong) 無(bô不) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 在(tī)。 我(Guá) 發(hoat) 怒(Lōo) 將(chiong) 他們(In) 踹(làm/tsàm) 下(Ē), 發(hoat) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo) 將(chiong) 他們(In) 踐踏(Thún-ta̍h????踏)。 他們(In) 的(ê) 血(Hueh) 濺(Tsuānn) 在(tī) 我(Guá) 衣服(i-ho̍k) 上(siōng/tíng), 並且(pēng-chhiáⁿ) 污(u) 染(Ní) 了(liáu) 我(Guá) 一切(It-tshè) 的(ê) 衣裳(i-siông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:4
🔎 難字注音 🔗 分享
因為,報仇之日在我心中;救贖我民之年已經來到。 4 For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redemption has come.
因為,報仇之日在我心中;救贖我民之年已經來到。
因為(In-uī), 報(Pò) 仇(Siû) 之(Tsi) 日(Ji̍t) 在(tī) 我(Guá) 心(Sim) 中(Tiong); 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 我(Guá) 民(Bîn) 之(Tsi) 年(Nî) 已經(Í-king) 來(li̍k) 到(kàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:5
🔎 難字注音 🔗 分享
我仰望,見無人幫助;我詫異,沒有人扶持。所以,我自己的膀臂為我施行拯救;我的烈怒將我扶持。 5 I looked, but there was no one to help, I was appalled that no one gave support; so my own arm worked salvation for me, and my own wrath sustained me.
我仰望,見無人幫助;我詫異,沒有人扶持。所以,我自己的膀臂為我施行拯救;我的烈怒將我扶持。
我(Guá) 仰(Ióng) 望(Bāng), 見(Kìnn) 無(bô不) 人(lâng) 幫助(Pang-tsān幫贊); 我(Guá) 詫異(Thà-ī), 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 扶(Phôo) 持(tî/tshî)。 所以(Sóo-í), 我(Guá) 自己(Ka-kī) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 為(ûi) 我(Guá) 施(Si) 行(Kiânn) 拯(Tsín) 救(Kiù); 我(Guá) 的(ê) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo) 將(chiong) 我(Guá) 扶(Phôo) 持(tî/tshî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:6
🔎 難字注音 🔗 分享
我發怒,踹下眾民;發烈怒,使他們沉醉,又將他們的血倒在地上。 6 I trampled the nations in my anger; in my wrath I made them drunk and poured their blood on the ground.」
我發怒,踹下眾民;發烈怒,使他們沉醉,又將他們的血倒在地上。
我(Guá) 發(hoat) 怒(Lōo), 踹(làm/tsàm) 下(Ē) 眾(Tsìng) 民(Bîn); 發(hoat) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo), 使(hō) 他們(In) 沉(Tiâm) 醉(Tsuì), 又(Koh) 將(chiong) 他們(In) 的(ê) 血(Hueh) 倒(Tò) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:7
🔎 難字注音 🔗 分享
我要照耶和華一切所賜給我們的,提起他的慈愛和美德,並他向以色列家所施的大恩;這恩是照他的憐恤和豐盛的慈愛賜給他們的。 7 I will tell of the kindnesses of the LORD, the deeds for which he is to be praised, according to all the LORD has done for us-- yes, the many good things he has done for the house of Israel, according to his compassion and many kindnesses.
我要照耶和華一切所賜給我們的,提起他的慈愛和美德,並他向以色列家所施的大恩;這恩是照他的憐恤和豐盛的慈愛賜給他們的。
我(Guá) 要(iau) 照(Tsiò) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 一切(It-tshè) 所(sóo) 賜(Sù) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 的(ê), 提(thê) 起(hō號) 他(I) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài) 和(Kap) 美(Bí) 德(Tik), 並(pēng) 他(I) 向(hiòng) 以色列(Í-sik-lia̍t) 家(Ke) 所(sóo) 施(Si) 的(ê) 大(tuā) 恩(In); 這(Tsit) 恩(In) 是(sī) 照(Tsiò) 他(I) 的(ê) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 和(Kap) 豐盛(Phong-phài豐沛) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài) 賜(Sù) 給(hō͘) 他們(In) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他說:他們誠然是我的百姓,不行虛假的子民;這樣,他就作了他們的救主。 8 He said, 「Surely they are my people, sons who will not be false to me」; and so he became their Savior.
他說:他們誠然是我的百姓,不行虛假的子民;這樣,他就作了他們的救主。
他(I) 說(kóng): 他們(In) 誠(Tsiânn) 然(Jiân) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn), 不(bô) 行(Kiânn) 虛(Hu) 假(Ké) 的(ê) 子(chí) 民(Bîn); 這樣(án-ne), 他(I) 就(chiū) 作(Tsoh) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 救(Kiù) 主(Tsú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他們在一切苦難中,他也同受苦難;並且他面前的使者拯救他們;他以慈愛和憐憫救贖他們;在古時的日子常保抱他們,懷搋他們。 9 In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and mercy he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.
他們在一切苦難中,他也同受苦難;並且他面前的使者拯救他們;他以慈愛和憐憫救贖他們;在古時的日子常保抱他們,懷搋他們。
他們(In) 在(tī) 一切(It-tshè) 苦(Khóo) 難(lān) 中(Tiong), 他(I) 也(iā) 同(tâng) 受(Siū) 苦(Khóo) 難(lān); 並且(pēng-chhiáⁿ) 他(I) 面(bīn) 前(Tsîng) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 拯(Tsín) 救(Kiù) 他們(In); 他(I) 以(Í) 慈愛(Tsû-ài) 和(Kap) 憐憫(Lîn-bín) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 他們(In); 在(tī) 古(Kóo) 時(Sî) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 常(siông) 保(Pó) 抱(Phō) 他們(In), 懷(Huâi) 搋(tshuē) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他們竟悖逆,使主的聖靈擔憂。他就轉作他們的仇敵,親自攻擊他們。 10 Yet they rebelled and grieved his Holy Spirit. So he turned and became their enemy and he himself fought against them.
他們竟悖逆,使主的聖靈擔憂。他就轉作他們的仇敵,親自攻擊他們。
他們(In) 竟(Kìng-jiân竟然) 悖逆(Puē-gi̍k), 使(hō) 主(Tsú) 的(ê) 聖靈(Sìng-Lîng) 擔(Tann) 憂(Iu)。 他(I) 就(chiū) 轉(tńg) 作(Tsoh) 他們(In) 的(ê) 仇(Siû) 敵(Ti̍k), 親(Tshenn) 自(Tsū) 攻(Kong) 擊(Kik) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:11
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,他們〔原文是他〕想起古時的日子─摩西和他百姓,說:將百姓和牧養他全群的人從海裏領上來的在哪裏呢?將他的聖靈降在他們中間的在哪裏呢? 11 Then his people recalled 63:11 Or ((But may he recall)) the days of old, the days of Moses and his people-- where is he who brought them through the sea, with the shepherd of his flock? Where is he who set his Holy Spirit among them,
那時,他們〔原文是他〕想起古時的日子 摩西和他百姓,說:將百姓和牧養他全群的人從海裏領上來的在哪裏呢?將他的聖靈降在他們中間的在哪裏呢?
那(hia) 時(Sî), 他們(In)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 他(I)〕 想(Siūnn) 起(hō號) 古(Kóo) 時(Sî) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 摩西(Môo-se) 和(Kap) 他(I) 百(Pah) 姓(Sènn), 說(kóng): 將(chiong) 百(Pah) 姓(Sènn) 和(Kap) 牧養(bo̍k-ióng) 他(I) 全(Tsuân) 群(Kûn) 的(ê) 人(lâng) 從(tùi) 海(Há) 裏(lí) 領(Niá) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)? 將(chiong) 他(I) 的(ê) 聖靈(Sìng-Lîng) 降(Kàng) 在(tī) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:12
🔎 難字注音 🔗 分享
使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動,在他們前面將水分開,要建立自己永遠的名, 12 who sent his glorious arm of power to be at Moses' right hand, who divided the waters before them, to gain for himself everlasting renown,
使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動,在他們前面將水分開,要建立自己永遠的名,
使(hō) 他(I) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 在(tī) 摩西(Môo-se) 的(ê) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 邊(Pinn) 行動(hîng-tōng), 在(tī) 他們(In) 前(Tsîng) 面(bīn) 將(chiong) 水(chúi) 分(Pun) 開(Khui), 要(iau) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 自己(Ka-kī) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 名(Miâ),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:13
🔎 難字注音 🔗 分享
帶領他們經過深處,如馬行走曠野,使他們不致絆跌的在哪裏呢? 13 who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble;
帶領他們經過深處,如馬行走曠野,使他們不致絆跌的在哪裏呢?
帶(tuà) 領(Niá) 他們(In) 經(King) 過(Kuè) 深(Tshim) 處(Tshù), 如(Jû) 馬(má) 行走(Kiânn-Lōo行路) 曠野(Khòng-iá), 使(hō) 他們(In) 不(bô) 致(Tì) 絆(Puànn) 跌(Pua̍h) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:14
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的靈使他們得安息,彷彿牲畜下到山谷;照樣,你也引導你的百姓,要建立自己榮耀的名。 14 like cattle that go down to the plain, they were given rest by the Spirit of the LORD. This is how you guided your people to make for yourself a glorious name.
耶和華的靈使他們得安息,彷彿牲畜下到山谷;照樣,你也引導你的百姓,要建立自己榮耀的名。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 靈(Lîng) 使(hō) 他們(In) 得(tit) 安息(An-hioh安歇), 彷彿(ná-tshin-tshiūnn若親像) 牲畜(cheng-siⁿ) 下到(Lo̍h-lâi落來) 山(Suann) 谷(Kok); 照樣(Tsiàu-iūnn), 你(Lí) 也(iā) 引(Ín) 導(Tō) 你(Lí) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn), 要(iau) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 自己(Ka-kī) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:15
🔎 難字注音 🔗 分享
求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看。你的熱心和你大能的作為在哪裏呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。 15 Look down from heaven and see from your lofty throne, holy and glorious. Where are your zeal and your might? Your tenderness and compassion are withheld from us.
求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看。你的熱心和你大能的作為在哪裏呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。
求(Kiû) 你(Lí) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 垂(Suê) 顧(Kòo), 從(tùi) 你(Lí) 聖(Siànn) 潔(Kiat) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ)。 你(Lí) 的(ê) 熱(Jua̍h) 心(Sim) 和(Kap) 你(Lí) 大能(Tāi-lîng) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)? 你(Lí) 愛(Ài) 慕(Bōo) 的(ê) 心(Sim) 腸(Tn̂g) 和(Kap) 憐憫(Lîn-bín) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 止住(Tsí-tiâu止牢) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:16
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父。耶和華啊,你是我們的父;從萬古以來,你名稱為「我們的救贖主」。 16 But you are our Father, though Abraham does not know us or Israel acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name.
亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父。耶和華啊,你是我們的父;從萬古以來,你名稱為「我們的救贖主」。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 雖然(Sui-jiân) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 我們(Guán阮), 以色列(Í-sik-lia̍t) 也(iā) 不(bô) 承認(Sîng-jīn) 我們(Guán阮), 你(Lí) 卻(khiok) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 父(Hū)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 你(Lí) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 父(Hū); 從(tùi) 萬(Bān) 古(Kóo) 以(Í) 來(li̍k), 你(Lí) 名(Miâ) 稱(chheng) 為(ûi)「我們(Guán阮) 的(ê) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 主(Tsú)」。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:17
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,你為何使我們走差離開你的道,使我們心裏剛硬、不敬畏你呢?求你為你僕人,為你產業支派的緣故,轉回來。 17 Why, O LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts so we do not revere you? Return for the sake of your servants, the tribes that are your inheritance.
耶和華啊,你為何使我們走差離開你的道,使我們心裏剛硬、不敬畏你呢?求你為你僕人,為你產業支派的緣故,轉回來。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 你(Lí) 為(ûi) 何(Hô) 使(hō) 我們(Guán阮) 走(Kiânn行) 差(tshe) 離開(Lī-khui) 你(Lí) 的(ê) 道(Tō), 使(hō) 我們(Guán阮) 心(Sim) 裏(lí) 剛(tú拄) 硬(Ngē)、 不(bô) 敬畏(Kìng-uì) 你(Lí) 呢(ne)? 求(Kiû) 你(Lí) 為(ûi) 你(Lí) 僕(Po̍k) 人(lâng), 為(ûi) 你(Lí) 產(Sán) 業(Gia̍p) 支派(Tsi-phài) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 轉(tńg) 回(Huê/tńg) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:18
🔎 難字注音 🔗 分享
你的聖民不過暫時得這產業;我們的敵人已經踐踏你的聖所。 18 For a little while your people possessed your holy place, but now our enemies have trampled down your sanctuary.
你的聖民不過暫時得這產業;我們的敵人已經踐踏你的聖所。
你(Lí) 的(ê) 聖(Siànn) 民(Bîn) 不過(m̄-koh) 暫(Tsiām) 時(Sî) 得(tit) 這(Tsit) 產(Sán) 業(Gia̍p); 我們(Guán阮) 的(ê) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 已經(Í-king) 踐踏(Thún-ta̍h????踏) 你(Lí) 的(ê) 聖(Siànn) 所(sóo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我們好像你未曾治理的人,又像未曾得稱你名下的人。 19 We are yours from of old; but you have not ruled over them, they have not been called by your name. 63:19 Or ((We are like those you have never ruled, / like those never called by your name))
我們好像你未曾治理的人,又像未曾得稱你名下的人。
我們(Guán阮) 好(Hó) 像(tshiūnn) 你(Lí) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 治理(tī-lí) 的(ê) 人(lâng), 又(Koh) 像(tshiūnn) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 得(tit) 稱(chheng) 你(Lí) 名(Miâ) 下(Ē) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月19日
時間是:20時00分57秒
■ 中文荒漠甘泉(03月19日)
三月十九日 「親愛的阿,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪……倒要歡喜;因為你們是與基督一同受苦。」彼得前書四章12節 大衛的遭難使他的古琴發出更悅耳的音樂來,他的遇險使他發出「感謝和歌唱的聲音」(賽五一3)來;他的詩篇直到今天仍能叫地上的許多軟弱信徒得到幫助,叫天上的父神得到快樂。 究竟甚麼東西使耶西的兒子有這般屬靈的藝術呢? 仇敵的吼叫,逼他發出神的呼籲來。神大能的拯救、豐富的恩慈,使他唱出感謝和歡樂的讚美來。所以,每一次的苦難在他的琴上添一根弦;每一次的拯救給他一個讚美的新題目。 一次痛苦躲過,一次祝福扣留;一次危難避去,一次榮耀失去。平穩度日的人不懂得依靠,所以他們不會看見神的榮耀,也不會唱出讚美來。 如果我們要多明白屬靈的奧祕,我們就不能懼怕在前面等待我們的苦難;因為有許多寶貝的功課,是必須在苦難中方能學到的。           ─薛伯登 「祂試驗我,為要派我服事祂。」(提前一12,韋氏譯本)
■ 英文荒漠甘泉(03月19日)
March 19  "Beloved, do not be surprised at the ordeal that has come to test you....you are sharing what Christ suffered; so rejoice in it."(1 Peter 4:12.)  MANY a waiting hour was needful to enrich the harp of David, and many a waiting hour in the wilderness will gather for us a psalm of "thanksgiving, and the voice of melody," to cheer the hearts of fainting ones here below, and to make glad our Father's house on high.  What was the preparation of the son of Jesse for the songs like unto which none other have ever sounded on this earth?  The outrage of the wicked, which brought forth cries for God's help. Then the faint hope in God's goodness blossomed into a song of rejoicing for His mighty deliverances and manifold mercies. Every sorrow was another string to his harp; every deliverance another theme for praise.  One thrill of anguish spared, one blessing unmarked or unprized, one difficulty or danger evaded, great would have been our loss in that thrilling Psalmody in which God's people today find the expression of their grief or praise!  To wait for God, and to suffer His will, is to know Him in the fellowship of His sufferings, and to be conformed to the likeness of His Son. So now, if the vessel is to be enlarged for spiritual understanding, be not affrighted at the wider sphere of suffering that awaits you. The Divine capacity of sympathy will have a more extended sphere, for the breathing of the Holy Ghost in the new creation never made a stoic, but left the heart's affection tender and true.           ─Anna Shipton.  "He tested me ere He entrusted me." (1 Tim. 1:12.) (Way's Trans.)
■ 永活之泉(03月19日)
三月十九日 為眾聖徒祈求 「靠著聖靈隨時多方禱告祈求,並要在此儆醒不倦,為眾聖徒祈求。」以弗所書六章18節 保羅一再地重複這些話,說出他的願望是何等迫切巴望這些話能深深印在讀者心中的意念,藉著說出來的話,可以從神得著反應。 保羅深深感覺到基督身體合一的重要,而且他也確知,只有在禱告與愛中才能合一,因此他不斷地要求以弗所的信徒要迫切不斷的為聖徒祈求;不僅請求當地少數信徒為他們禱告,乃是請求在基督裡的全教會、所有的信徒為他們祈求。「合一就是力量」,若是我們常為人多方代禱,我們就會被脫離拯救自己及所有軟弱的禱告,並使自己的度量被擴充到一個程度,不僅使基督的愛充充滿滿流入我們內心,並且從我們身上滿溢出來。 真實的信徒最大的缺欠,就是在禱告中滿了己的成分,滿了要神為他們成就的事。在此,我們須認清神乃是呼召每個信徒一直從事於愛與禱告的事工上。只有當我們在信心中忘記自己時,神才會擔負我們的責任;只有當我們服在可以帶下祝福的偉大有福的事工上時,教會才會使基督傳於萬民。唯有如此將自己完全奉獻給神的人,他的生活才健全、蒙福。 所以,當著神的兒女及各教會禱告,為著他們所從事的事工禱告。隨時在靈裡為神的聖徒禱告,沒有其他事比在交通裡連於神更蒙福。想要達到這種光景,只有生活於代禱中,保羅就是為此而發出呼籲。
■ 中文屬天日子(03月19日)
三月十九日 亞伯拉罕信仰的方法 「出去的時候,還不知往那裡去。」希伯來書十一章8節 舊約裡面,私人與神的關係,因別離而表示出來的是亞伯拉罕。他在別離故鄉和親族的關係上,把他與神的關係象徵出來。今日的別離是著重心理和道德方面的,我們與神發生關係,不與我們最親愛的人抱同一的眼光,那就是精神上的別離。耶穌基督亦曾著重此舉(參路十四26)。 不知道被領到甚麼地方,但是愛而且知道那領導的一位。這是信仰的生活,不是理智的生活,卻是知道誰叫我去的生活。信仰之根是認識祂,而最大的錯誤,是存著神定會叫我們事事順遂的觀念。 信仰生活最後的階段,是人格之上進,人格之改變有許多是暫時的。於我們禱告之時,我們感覺神的祝福包圍著我們,我們覺得當時改變了;但是以後又退到平常的生活中,光榮也隨之消逝了。信仰的生活不是高飛上升的生活,卻是腳踏實地,毫無跌滑的生活。不是成聖的問題,是超過成聖的問題,是經過試練而不敗的信仰問題。亞伯拉罕不是成聖的模範,卻是信心生活的模範。一種經過試練的信仰,建立在真實的神上面。「亞伯拉罕相信神。」
■ 中文上海嗎哪(03月19日)
三月十九日 「把船開到水深之處……」路加福音五章4節 要解決生命中許多與基督徒生活有關的難題、困惑,最好的辦法就是簡單、但大膽地決定,繼續靠著亮光前進,把我們無法斷定的猜測和理論留待以後解決。當我們肩負起現在的責任,完全地順服時,許多不該浪費時間去決定的事,都將會變得清楚明朗。 如果我們大膽地把自己投往水深之處,基督會為我們解決一切我們正左右為難的問題。更可能的是,祂會使我們看出那些事是多麼微不足道,使我們明白,解決那些小事的惟一辦法是不去理它。因為那些事不過是撒但的小詭計,牠想用那些網羅使我們在該前進時,浪費時間、猶豫不定。 神的恩典宛如海洋, 既無邊界,又不可測, 往深水開出去,離開海岸邊, 讓我們沈浸在神的豐富裡。
:::

台語聖經朗讀MP3錄製進度。Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)

MP3已錄音經卷

創世記 1-4 / 50
馬太福音 1-20 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

線上使用者

18人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 18

更多…

計數器

今天: 3149314931493149
昨天: 3105310531053105
總計: 1063234010632340106323401063234010632340106323401063234010632340

隨機小語

20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口
失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望
爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強
順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入