:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 42 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 42:1
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,我的僕人─我所扶持所揀選、心裏所喜悅的!我已將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。 1 「Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him and he will bring justice to the nations.
看哪,我的僕人─我所扶持所揀選、心裏所喜悅的!我已將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) ─ 我(Guá) 所(sóo) 扶(Phôo) 持(tî/tshî) 所(sóo) 揀選(kíng-suán)、 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê)! 我(Guá) 已(Í-king已經) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 賜(Sù) 給(hō͘) 他(I); 他(I) 必(pit) 將(chiong) 公(Kang) 理(lí) 傳(Thuân) 給(hō͘) 外(Guā) 邦(Pang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:70
23以賽亞書 42:2
🔎 難字注音 🔗 分享
他不喧嚷,不揚聲,也不使街上聽見他的聲音。 2 He will not shout or cry out, or raise his voice in the streets.
他不喧嚷,不揚聲,也不使街上聽見他的聲音。
他(I) 不(bô) 喧嚷(Suan-jiáng), 不(bô) 揚(Iông) 聲(Siann), 也(iā) 不(bô) 使(hō) 街(Ke) 上(siōng/tíng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 他(I) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:63
23以賽亞書 42:3
🔎 難字注音 🔗 分享
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅。他憑真實將公理傳開。 3 A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out. In faithfulness he will bring forth justice;
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅。他憑真實將公理傳開。
壓(Ah) 傷(siong) 的(ê) 蘆葦(Lôo-tik蘆竹), 他(I) 不(bô) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g); 將(chiong) 殘(Tshân) 的(ê) 燈(Ting) 火(Hué), 他(I) 不(bô) 吹(pûn) 滅(Bia̍t)。 他(I) 憑(Pîn) 真(Tsin) 實(si̍t) 將(chiong) 公(Kang) 理(lí) 傳(Thuân) 開(Khui)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 42:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他不灰心,也不喪膽,直到他在地上設立公理;海島都等候他的訓誨。 4 he will not falter or be discouraged till he establishes justice on earth. In his law the islands will put their hope.」
他不灰心,也不喪膽,直到他在地上設立公理;海島都等候他的訓誨。
他(I) 不(bô) 灰(hue) 心(Sim), 也(iā) 不(bô) 喪(Song) 膽(Tánn), 直(Ti̍t) 到(kàu) 他(I) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 設立(siat-li̍p) 公(Kang) 理(lí); 海(Há) 島(Tó) 都(Lóng) 等候(tán-hāu) 他(I) 的(ê) 訓誨(Hùn-huè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:71
23以賽亞書 42:5
🔎 難字注音 🔗 分享
創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神耶和華,他如此說: 5 This is what God the LORD says-- he who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and all that comes out of it, who gives breath to its people, and life to those who walk on it:
創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的上帝耶和華,他如此說:
創造(chhòng-chō) 諸(Tsu) 天(kang), 鋪(Phòo) 張(Tiunn) 穹(Kiong) 蒼(Tshong), 將(chiong) 地(tē) 和(Kap) 地(tē) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 一併(It-pìng) 鋪(Phòo) 開(Khui), 賜(Sù) 氣息(Khuì-sik) 給(hō͘) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 眾(Tsìng) 人(lâng), 又(Koh) 賜(Sù) 靈(Lîng) 性(sìng) 給(hō͘) 行(Kiânn) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 他(I) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:124
23以賽亞書 42:6
🔎 難字注音 🔗 分享
我─耶和華憑公義召你,必攙扶你的手,保守你,使你作眾民的中保〔中保:原文是約〕,作外邦人的光, 6 「I, the LORD, have called you in righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and will make you to be a covenant for the people and a light for the Gentiles,
我─耶和華憑公義召你,必攙扶你的手,保守你,使你作眾民的中保,作外邦人的光,
我(Guá) ─ 耶和華(Iâ-hô-hoa) 憑(Pîn) 公義(kong-gī) 召(Tiàu) 你(Lí), 必(pit) 攙(Tshâm) 扶(Phôo) 你(Lí) 的(ê) 手(Tshiú), 保(Pó) 守(Tsiú) 你(Lí), 使(hō) 你(Lí) 作(Tsoh) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 的(ê) 中(Tiong) 保(Pó), 作(Tsoh) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 的(ê) 光(kng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 42:7
🔎 難字注音 🔗 分享
開瞎子的眼,領被囚的出牢獄,領坐黑暗的出監牢。 7 to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.
開瞎子的眼,領被囚的出牢獄,領坐黑暗的出監牢。
開(Khui) 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的) 的(ê) 眼(ba̍k目), 領(Niá) 被(pī) 囚(Siû) 的(ê) 出(tshut) 牢(Tiâu) 獄(Ga̍k), 領(Niá) 坐(Tsē) 黑暗(o͘-àm) 的(ê) 出(tshut) 監牢(Kann-lô)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 42:8
🔎 難字注音 🔗 分享
我是耶和華,這是我的名;我必不將我的榮耀歸給假神,也不將我的稱讚歸給雕刻的偶像。 8 「I am the LORD; that is my name! I will not give my glory to another or my praise to idols.
我是耶和華,這是我的名;我必不將我的榮耀歸給假神,也不將我的稱讚歸給雕刻的偶像。
我(Guá) 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 這是(che-sī) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ); 我(Guá) 必(pit) 不(bô) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 歸(Kui) 給(hō͘) 假(Ké) 神(Sîn), 也(iā) 不(bô) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 稱(chheng) 讚(Tsán) 歸(Kui) 給(hō͘) 雕(Tiau) 刻(Khik) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 42:9
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,先前的事已經成就,現在我將新事說明,這事未發以先,我就說給你們聽。 9 See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you.」
看哪,先前的事已經成就,現在我將新事說明,這事未發以先,我就說給你們聽。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 先(Sing) 前(Tsîng) 的(ê) 事(sū) 已經(Í-king) 成(Tsiânn) 就(chiū), 現在(Tsit-má這馬) 我(Guá) 將(chiong) 新(Sin) 事(sū) 說(kóng) 明(Miâ), 這(Tsit) 事(sū) 未(Buē) 發(hoat) 以(Í) 先(Sing), 我(Guá) 就(chiū) 說(kóng) 給(hō͘) 你們(Lín) 聽(Thiann)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 42:10
🔎 難字注音 🔗 分享
航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他。 10 Sing to the LORD a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them.
航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他。
航(Hâng) 海(Há) 的(ê) 和(Kap) 海中(Hái-tiong) 所(sóo) 有(ū) 的(ê), 海(Há) 島(Tó) 和(Kap) 其(Kî) 上(siōng/tíng) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn), 都(Lóng) 當(Tng) 向(hiòng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 唱(Tshiùnn) 新(Sin) 歌(Kua), 從(tùi) 地(tē) 極(Ki̍k) 讚美(O-ló) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 42:11
🔎 難字注音 🔗 分享
曠野和其中的城邑,並基達人居住的村莊都當揚聲;西拉的居民當歡呼,在山頂上吶喊。 11 Let the desert and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountaintops.
曠野和其中的城邑,並基達人居住的村莊都當揚聲;西拉的居民當歡呼,在山頂上吶喊。
曠野(Khòng-iá) 和(Kap) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 城(siânn) 邑(Ip), 並(pēng) 基達(Ki-ta̍t) 人(lâng) 居住(Ku-tsū) 的(ê) 村莊(tshun-tsng) 都(Lóng) 當(Tng) 揚(Iông) 聲(Siann); 西拉(Se-lia̍p) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 當(Tng) 歡(Huann) 呼(hoo), 在(tī) 山(Suann) 頂(Tíng) 上(siōng/tíng) 吶(Nā) 喊(Huah喝)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 42:12
🔎 難字注音 🔗 分享
他們當將榮耀歸給耶和華,在海島中傳揚他的頌讚。 12 Let them give glory to the LORD and proclaim his praise in the islands.
他們當將榮耀歸給耶和華,在海島中傳揚他的頌讚。
他們(In) 當(Tng) 將(chiong) 榮耀(Îng-iāu) 歸(Kui) 給(hō͘) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 在(tī) 海(Há) 島(Tó) 中(Tiong) 傳揚(Thuân-iông) 他(I) 的(ê) 頌(Siōng) 讚(Tsán)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 42:13
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華必像勇士出去,必像戰士激動熱心,要喊叫,大聲吶喊,要用大力攻擊仇敵。 13 The LORD will march out like a mighty man, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.
耶和華必像勇士出去,必像戰士激動熱心,要喊叫,大聲吶喊,要用大力攻擊仇敵。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 像(tshiūnn) 勇(Ióng) 士(Sū) 出(tshut) 去(Khì), 必(pit) 像(tshiūnn) 戰(Tsiàn) 士(Sū) 激(Kik) 動(Tāng) 熱(Jua̍h) 心(Sim), 要(iau) 喊(Huah喝) 叫(kiò), 大(tuā) 聲(Siann) 吶(Nā) 喊(Huah喝), 要(iau) 用(Īng) 大(tuā) 力(La̍t) 攻(Kong) 擊(Kik) 仇(Siû) 敵(Ti̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 42:14
🔎 難字注音 🔗 分享
我許久閉口不言,靜默不語;現在我要喊叫,像產難的婦人;我要急氣而喘哮。 14 「For a long time I have kept silent, I have been quiet and held myself back. But now, like a woman in childbirth, I cry out, I gasp and pant.
我許久閉口不言,靜默不語;現在我要喊叫,像產難的婦人;我要急氣而喘哮。
我(Guá) 許久(tsiânn-kú誠久) 閉(Pì) 口(kháu) 不(bô) 言(Giân), 靜(Tsīng) 默(Bi̍k) 不(bô) 語(Gí); 現在(Tsit-má這馬) 我(Guá) 要(iau) 喊(Huah喝) 叫(kiò), 像(tshiūnn) 產(Sán) 難(lān) 的(ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人); 我(Guá) 要(iau) 急(Kip) 氣(Khì) 而(jî) 喘(Tshuán) 哮(Hau)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 42:15
🔎 難字注音 🔗 分享
我要使大山小岡變為荒場,使其上的花草都枯乾;我要使江河變為洲島,使水池都乾涸。 15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools.
我要使大山小岡變為荒場,使其上的花草都枯乾;我要使江河變為洲島,使水池都乾涸。
我(Guá) 要(iau) 使(hō) 大(tuā) 山(Suann) 小(Siáu-hàn細漢) 岡(Kong) 變(Pìnn) 為(ûi) 荒(Hng) 場(Tiûnn), 使(hō) 其(Kî) 上(siōng/tíng) 的(ê) 花(Hue) 草(Tsháu) 都(Lóng) 枯(Koo) 乾(Ta焦); 我(Guá) 要(iau) 使(hō) 江(Kang) 河(Hô) 變(Pìnn) 為(ûi) 洲(tsiu) 島(Tó), 使(hō) 水(chúi) 池(Tî) 都(Lóng) 乾(Ta焦) 涸(Khok)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 42:16
🔎 難字注音 🔗 分享
我要引瞎子行不認識的道,領他們走不知道的路;在他們面前使黑暗變為光明,使彎曲變為平直。這些事我都要行,並不離棄他們。 16 I will lead the blind by ways they have not known, along unfamiliar paths I will guide them; I will turn the darkness into light before them and make the rough places smooth. These are the things I will do; I will not forsake them.
我要引瞎子行不認識的道,領他們走不知道的路;在他們面前使黑暗變為光明,使彎曲變為平直。這些事我都要行,並不離棄他們。
我(Guá) 要(iau) 引(Ín) 瞎子(Tshenn-mê--ê青盲的) 行(Kiânn) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 的(ê) 道(Tō), 領(Niá) 他們(In) 走(Kiânn行) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê) 路(Lōo); 在(tī) 他們(In) 面(bīn) 前(Tsîng) 使(hō) 黑暗(o͘-àm) 變(Pìnn) 為(ûi) 光(kng) 明(Miâ), 使(hō) 彎(Uan) 曲(Khik) 變(Pìnn) 為(ûi) 平(Pîng) 直(Ti̍t)。 這些(chit-ê這事) 事(sū) 我(Guá) 都(Lóng) 要(iau) 行(Kiânn), 並(pēng) 不(bô) 離(Lī) 棄(Khì) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:2
23以賽亞書 42:17
🔎 難字注音 🔗 分享
倚靠雕刻的偶像,對鑄造的偶像說:你是我們的神;這等人要退後,全然蒙羞。 17 But those who trust in idols, who say to images, You are our gods, will be turned back in utter shame.
倚靠雕刻的偶像,對鑄造的偶像說:你是我們的神;這等人要退後,全然蒙羞。
倚靠(í-khò) 雕(Tiau) 刻(Khik) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng), 對(Tuì) 鑄(Tsù) 造(chō) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng) 說(kóng): 你(Lí) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 神(Sîn); 這(Tsit) 等(Tíng) 人(lâng) 要(iau) 退(Thè) 後(Āu), 全(Tsuân) 然(Jiân) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 42:18
🔎 難字注音 🔗 分享
你們這耳聾的,聽吧!你們這眼瞎的,看吧!使你們能看見。 18 「Hear, you deaf; look, you blind, and see!
你們這耳聾的,聽吧!你們這眼瞎的,看吧!使你們能看見。
你們(Lín) 這(Tsit) 耳(Hīnn) 聾(Lâng) 的(ê), 聽(Thiann) 吧(Pa)! 你們(Lín) 這(Tsit) 眼(ba̍k目) 瞎(Tshenn-mê青盲) 的(ê), 看(khòaⁿ) 吧(Pa)! 使(hō) 你們(Lín) 能(Ē會) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 42:19
🔎 難字注音 🔗 分享
誰比我的僕人眼瞎呢?誰比我差遣的使者耳聾呢?誰瞎眼像那與我和好的?誰瞎眼像耶和華的僕人呢? 19 Who is blind but my servant, and deaf like the messenger I send? Who is blind like the one committed to me, blind like the servant of the LORD?
誰比我的僕人眼瞎呢?誰比我差遣的使者耳聾呢?誰瞎眼像那與我和好的?誰瞎眼像耶和華的僕人呢?
誰(siáng) 比(pí) 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 眼(ba̍k目) 瞎(Tshenn-mê青盲) 呢(ne)? 誰(siáng) 比(pí) 我(Guá) 差(tshe) 遣(Khián) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 耳(Hīnn) 聾(Lâng) 呢(ne)? 誰(siáng) 瞎眼(Tshenn-mê青盲) 像(tshiūnn) 那(hia) 與(Kap佮) 我(Guá) 和(Kap) 好(Hó) 的(ê)? 誰(siáng) 瞎眼(Tshenn-mê青盲) 像(tshiūnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 42:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你看見許多事卻不領會,耳朵開通卻不聽見。 20 You have seen many things, but have paid no attention; your ears are open, but you hear nothing.」
你看見許多事卻不領會,耳朵開通卻不聽見。
你(Lí) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 許多(Tsin-tsē真濟) 事(sū) 卻(khiok) 不(bô) 領(Niá) 會(huē), 耳朵(Hīnn-á耳仔) 開(Khui) 通(Thang) 卻(khiok) 不(bô) 聽見(Thiann-tio̍h聽著)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24
23以賽亞書 42:21
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華因自己公義的緣故,喜歡使律法〔或譯:訓誨〕為大,為尊。 21 It pleased the LORD for the sake of his righteousness to make his law great and glorious.
耶和華因自己公義的緣故,喜歡使律法為大,為尊。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 因(In-uī因為) 自己(Ka-kī) 公義(kong-gī) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 喜歡(Kah-ì佮意) 使(hō) 律法(Lu̍t-huat) 為(ûi) 大(tuā), 為(ûi) 尊(Tsun)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 42:22
🔎 難字注音 🔗 分享
但這百姓是被搶被奪的,都牢籠在坑中,隱藏在獄裏;他們作掠物,無人拯救,作擄物,無人說交還。 22 But this is a people plundered and looted, all of them trapped in pits or hidden away in prisons. They have become plunder, with no one to rescue them; they have been made loot, with no one to say, 「Send them back.」
但這百姓是被搶被奪的,都牢籠在坑中,隱藏在獄裏;他們作掠物,無人拯救,作擄物,無人說交還。
但(tān) 這(Tsit) 百(Pah) 姓(Sènn) 是(sī) 被(pī) 搶(tshiúnn) 被(pī) 奪(Tua̍t) 的(ê), 都(Lóng) 牢(Tiâu) 籠(Lâng) 在(tī) 坑(Khenn) 中(Tiong), 隱(Ún) 藏(bih) 在(tī) 獄(Ga̍k) 裏(lí); 他們(In) 作(Tsoh) 掠(Lia̍h) 物(bu̍t), 無(bô不) 人(lâng) 拯(Tsín) 救(Kiù), 作(Tsoh) 擄(Lia̍h抓) 物(bu̍t), 無(bô不) 人(lâng) 說(kóng) 交(Kau) 還(Koh閣)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:33
23以賽亞書 42:23
🔎 難字注音 🔗 分享
你們中間誰肯側耳聽此,誰肯留心而聽,以防將來呢? 23 Which of you will listen to this or pay close attention in time to come?
你們中間誰肯側耳聽此,誰肯留心而聽,以防將來呢?
你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 誰(siáng) 肯(Khíng) 側耳(Tshik-ní) 聽(Thiann) 此(Tshú), 誰(siáng) 肯(Khíng) 留(Lâu) 心(Sim) 而(jî) 聽(Thiann), 以(Í) 防(Hông) 將(chiong) 來(li̍k) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 42:24
🔎 難字注音 🔗 分享
誰將雅各交出當作擄物,將以色列交給搶奪的呢?豈不是耶和華嗎?就是我們所得罪的那位。他們不肯遵行他的道,也不聽從他的訓誨。 24 Who handed Jacob over to become loot, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned? For they would not follow his ways; they did not obey his law.
誰將雅各交出當作擄物,將以色列交給搶奪的呢?豈不是耶和華嗎?就是我們所得罪的那位。他們不肯遵行他的道,也不聽從他的訓誨。
誰(siáng) 將(chiong) 雅各(Ngá-kok) 交(Kau) 出(tshut) 當(Tng) 作(Tsoh) 擄(Lia̍h抓) 物(bu̍t), 將(chiong) 以色列(Í-sik-lia̍t) 交(Kau) 給(hō͘) 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 的(ê) 呢(ne)? 豈不(ká-bē) 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 嗎(mah)? 就(chiū) 是(sī) 我們(Guán阮) 所(sóo) 得(tit) 罪(Tsuē) 的(ê) 那(hia) 位(Uī)。 他們(In) 不(bô) 肯(Khíng) 遵(Tsun) 行(Kiânn) 他(I) 的(ê) 道(Tō), 也(iā) 不(bô) 聽從(thiaⁿ-chiông) 他(I) 的(ê) 訓誨(Hùn-huè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 42:25
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,他將猛烈的怒氣和爭戰的勇力傾倒在以色列的身上。在他四圍如火著起,他還不知道,燒著他,他也不介意。 25 So he poured out on them his burning anger, the violence of war. It enveloped them in flames, yet they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart.
所以,他將猛烈的怒氣和爭戰的勇力傾倒在以色列的身上。在他四圍如火著起,他還不知道,燒著他,他也不介意。
所以(Sóo-í), 他(I) 將(chiong) 猛(Mé) 烈(Lia̍t) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì) 和(Kap) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn) 的(ê) 勇(Ióng) 力(La̍t) 傾(Khing) 倒(Tò) 在(tī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。 在(tī) 他(I) 四(Sì) 圍(Uî) 如(Jû) 火(Hué) 著(Tio̍h對) 起(hō號), 他(I) 還(Koh閣) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影), 燒(Sio) 著(Tio̍h對) 他(I), 他(I) 也(iā) 不(bô) 介(Kài) 意(Ì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月16日
時間是:11時23分23秒
■ 中文荒漠甘泉(06月16日)
六月十六日 「我的盼望是從祂而來。」詩篇六二篇5節 我們禱告了以後,常不關心神的答應有否來到,這就表明我們的禱告並不誠懇。農夫的注意力集中於收穫;醫生的注意力集中於藥的功效;討錢的兒子的注意力集中於父母的應許;一個禱告的基督人豈可漠然不關心神的答應呢? 基督徒每一次的禱告,若有信心,符合神的旨意和應許,奉主名祈求,沒有不被神答應的。 神答應我們的禱告,有兩個分不開的目的:榮耀自己的名和祝福祂的兒女。當初人到主面前來求憐憫,祂從未拒絕過;今天奉祂的名到神前來,也決不會被拒絕的。 禱告的答應或許就要來了,雖然我們看不見它的來到。種子埋在土中抽根,在上面看來,一點沒有動靜,好似死了一般。           ─別克司蒂 禱告的答應耽延,不單是信心的試煉,也是我們用堅信來尊重神的機會。           ─司布真
■ 英文荒漠甘泉(06月16日)
June 16 "My expectation is from him." (Psalm 62:5.)  OUR too general neglect of looking for answers to what we ask, shows how little we are in earnest in our petitions. A husbandman is not content without the harvest; a marksman will observe whether the ball hits the target; a physician watches the effect of the medicine which he gives; and shall the Christian be careless about the effect of his labor?  Every prayer of the Christian, made in faith, according to the will of God, for which God has promised, offered up in the name of Jesus Christ, and under the influence of the Spirit, whether for temporal or for spiritual blessings, is, or will be, fully answered.  God always answers the general design and intention of His people's prayers, in doing that which, all things considered, is most for His own glory and their spiritual and enternal welfare. As we never find that Jesus Christ rejected a single supplicant who came to Him for mercy, so we believe that no prayer made in His name will be in vain.  The answer to prayer may be approaching, though we discern not its coming. The seed that lies under ground in winter is taking root in order to a spring and harvest, though it appears not above ground, but seems dead and lost.           ─Bickersteth.  Delayed answers to prayer are not only trials of faith, but they give us opportunities of honoring God by our steadfast confidence in Him under apparent repulses.           ─C. H. Spurgeon.
■ 永活之泉(06月16日)
六月十六日 與主面對面 「我面對面見了神,我的性命仍得保全。」創世記卅二章30節 這段話是雅各改名以色列(神的王子之意)後說的,我們可看出他在用禱告的措辭,這段話指出於每一個屬神的孩子,每天藉著神的恩典和聖靈的能力所能經歷的,神要用祂的臉光照我們,我們可以面對面看見祂,並且反射祂的榮光。 不知道有多少基督徒埋怨他們太少在禱告中經歷與神相見,感覺神的面光照在他們身上;他們盡力去做但似乎都不見效果,內心的想法使他們自責和羞恥,他們幾乎不能勝過失望的感覺。 親愛的神之孩子們:我所帶給你的信息是你在天上的父不單願意,而且渴望將祂的面光照在你身上,也許本章能幫助你,給你確信,假如你能找出為什麼不能藉著禱告面對面遇到神,就知道你需要什麼,使你的心靈成為真正的毘努伊勒。你能遇見神,看到祂的容貌,感覺到祂的愛射到你的身上,這是何等確實而有福。 開始用這樣話來禱告:「神阿!求您使我們回轉,使您的臉發光,我們便要得救。」(詩八十19)並且默想其中的含義,堅信你能經歷這節經文的大能和真實!然後你能像雅各那樣說:「我面對面見了神,我的性命仍得保存。」記得雅各如何得到到這個結果,他必須學會說:「你不給我祝福,我就不容你走。」必需不斷的禱告才能使一個靈魂堅信神要真正顯示祂自己。
■ 中文屬天日子(06月16日)
六月十六日 你如何對付這個問題呢? 「人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的……我乃稱你們為朋友。」約翰福音十五章13、15節 耶穌不要求我為祂死去,卻要求我為祂捨命。彼得說──「我要為您的緣故捨命」,他所說的是真話;這種英勇的氣度是可稱許的。不能發表彼得的這種言論,那是可恥的;因我們本分的感覺只有藉著我們英勇的感覺才能表現。主曾問過你──「你肯為我的緣故捨命」這句話麼?一次的死是比每日的犧牲容易得多。我們生來不是享受光榮時光的,可是我們要藉著它們的光來行我們平常的路程。耶穌生平只有一次光榮的時光,就是山上變形的時光,可是祂第二次拋棄了祂的光榮,下到那鬼附著的山谷,遵行祂父的旨意,犧牲之長卻有卅三年之久,約翰也說──「我們應當為弟兄捨命」。這是反乎人性的,是人所難履行的。 如果我是耶穌的朋友,便當自願的為祂捨命。這是不易,惟其不易,所以要感謝神。救恩是易得的,因為神所付的代價多,但是彰顯在我生命中,卻不是易事。神救一個人,又賜聖靈給他,然後說──「行出來吧,雖你四周的事物都在摧殘你的忠心,還是忠心於我吧!」「我乃稱你們為朋友」。忠於你的朋友,不要陷祂於倒霉的地步。
■ 中文上海嗎哪(06月16日)
六月十六日 「……你們不能又事奉神,又事奉瑪門。」馬太福音六章24節 耶穌從來沒說我們在事奉神的同時,也可以事奉錢。祂說既事奉神又事奉瑪門,根本是不可能的事。如果我們想兩者皆顧,其結果可說是淪為僅僅事奉錢。那些認為自己能在事奉錢之餘,仍然事奉神的人,實在是欺騙自己;因為他們根本不再為神工作,神也不接納這樣不專心的事奉。再者,撒但遲早會完全佔有這些人的時間。 一個腳踏兩條船的人,往往會栽在水裡。掃羅試過、巴蘭試過(民廿二至廿四章)、賣耶穌的猶大試過,結果他們的努力都付諸流水,他們更是敗得一塌糊塗。 馬利亞則不然,保羅也只選擇單單事奉神,他說:「我只有一件事,就是……要得神在基督耶穌裡從上面召我來得的獎賞。」(腓三13—14)又說:「我們若活著,是為主而活……。」(羅十四8)而對於專心愛神的人,神則說:「……因為他專心愛我,我就要搭救他,因為他知道我的名,我要把他安置在高處。」(詩九一14)對那些選擇全然事奉神的人,祂格外地願意顯現祂的愛。天地雖大都會過去,但主的愛卻長存。我們是否已經選擇單一地事奉祂,並且把我們的心全然為祂擺上? 你不是常唱, 全然為耶穌? 祂真是你尊貴的主, 你心中親愛的王嗎?
:::

會員登入

線上使用者

53人線上 (10人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 53

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️14 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 3217321732173217
昨天: 6583658365836583
總計: 1103643111036431110364311103643111036431110364311103643111036431

隨機小語

20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口
失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望
爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強
順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神

黃哲輝牧師

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改