:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 26 章 下一章 ➡️
01創世記 26:1
🔎 難字注音 🔗 分享
在亞伯拉罕的日子,那地有一次饑荒;這時又有饑荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亞比米勒那裏。 1 Now there was a famine in the land--besides the earlier famine of Abraham's time--and Isaac went to Abimelech king of the Philistines in Gerar.
在亞伯拉罕的日子,那地有一次饑荒;這時又有饑荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亞比米勒那裏。
在(tī) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 那(hia) 地(tē) 有(ū) 一(Tsi̍t) 次(kái改) 饑荒(Ki-hng); 這(Tsit) 時(Sî) 又(Koh) 有(ū) 饑荒(Ki-hng), 以撒(Í sám) 就(chiū) 往(óng) 基拉耳(Ki-Lia̍p-Jínn) 去(Khì), 到(kàu) 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 的(ê) 王(Ông) 亞比米勒(À-pí Mí-lô) 那裏(Hit-pîng)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:2
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華向以撒顯現,說:「你不要下埃及去,要住在我所指示你的地。 2 The LORD appeared to Isaac and said, 「Do not go down to Egypt; live in the land where I tell you to live.
耶和華向以撒顯現,說:「你不要下埃及去,要住在我所指示你的地。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 向(hiòng) 以撒(Í sám) 顯(Hiánn) 現(Hiàn), 說(kóng):「你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 下(Ē) 埃及(Ai-ki̍p) 去(Khì), 要(iau) 住(tsū) 在(tī) 我(Guá) 所(sóo) 指示(Tsí-sī) 你(Lí) 的(ê) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔。我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。 3 Stay in this land for a while, and I will be with you and will bless you. For to you and your descendants I will give all these lands and will confirm the oath I swore to your father Abraham.
你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔。我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。
你(Lí) 寄居(Kià-ku) 在(tī) 這地(tsit tē), 我(Guá) 必(pit) 與(Kap佮) 你(Lí) 同(tâng) 在(tī), 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 你(Lí), 因為(In-uī) 我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 這些(chit-ê) 地(tē) 都(Lóng) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è)。 我(Guá) 必(pit) 堅(Kian) 定(tēng) 我(Guá) 向(hiòng) 你(Lí) 父(Hū) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 所(sóo) 起(hō號) 的(ê) 誓(sè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我要加增你的後裔,像天上的星那樣多,又要將這些地都賜給你的後裔。並且地上萬國必因你的後裔得福─ 4 I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and will give them all these lands, and through your offspring 26:4 Or ((seed)) all nations on earth will be blessed,
我要加增你的後裔,像天上的星那樣多,又要將這些地都賜給你的後裔。並且地上萬國必因你的後裔得福
我(Guá) 要(iau) 加增(ke-thiⁿ加添) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 像(tshiūnn) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 星(Tshenn) 那樣(hit-iūnn彼樣) 多(chōe), 又要(koh-beh) 將(chiong) 這些(chit-ê) 地(tē) 都(Lóng) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è)。 並且(pēng-chhiáⁿ) 地上(tōe-chiūⁿ) 萬(Bān) 國(Kok) 必(pit) 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 得(tit) 福(Hok)
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:5
🔎 難字注音 🔗 分享
都因亞伯拉罕聽從我的話,遵守我的吩咐和我的命令、律例、法度。」 5 because Abraham obeyed me and kept my requirements, my commands, my decrees and my laws.」
都因亞伯拉罕聽從我的話,遵守我的吩咐和我的命令、律例、法度。」
都(Lóng) 因(In-uī因為) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 聽從(thiaⁿ-chiông) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē), 遵守(tsun-siú) 我(Guá) 的(ê) 吩咐(hoan-hù) 和(Kap) 我(Guá) 的(ê) 命令(Bīng-līng)、 律例(Lu̍t-lē)、 法度(Huat-tōo)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:6
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒就住在基拉耳。 6 So Isaac stayed in Gerar.
以撒就住在基拉耳。
以撒(Í sám) 就(chiū) 住(tsū) 在(tī) 基拉耳(Ki-Lia̍p-Jínn)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:7
🔎 難字注音 🔗 分享
那地方的人問到他的妻子,他便說:「那是我的妹子。」原來他怕說:「是我的妻子」;他心裏想:「恐怕這地方的人為利百加的緣故殺我」,因為她容貌俊美。 7 When the men of that place asked him about his wife, he said, 「She is my sister,」 because he was afraid to say, 「She is my wife.」 He thought, 「The men of this place might kill me on account of Rebekah, because she is beautiful.」
那地方的人問到他的妻子,他便說:「那是我的妹子。」原來他怕說:「是我的妻子」;他心裏想:「恐怕這地方的人為利百加的緣故殺我」,因為她容貌俊美。
那(hia) 地(tē) 方(hng) 的(ê) 人(lâng) 問(Mn̄g) 到(kàu) 他(I) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 他(I) 便(Pân) 說(kóng):「那(hia) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹)。」 原(Guân) 來(li̍k) 他(I) 怕(Kiann驚) 說(kóng):「是(sī) 我(Guá) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手)」; 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 想(Siūnn):「恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 這地(tsit tē) 方(hng) 的(ê) 人(lâng) 為(ûi) 利百加(Lī-pik ke) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 殺(Thâi刣) 我(Guá)」, 因為(In-uī) 她(I伊) 容貌(Iông-māu) 俊美(Tsùn-bí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他在那裏住了許久。有一天,非利士人的王亞比米勒從窗戶裏往外觀看,見以撒和他的妻子利百加戲玩。 8 When Isaac had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked down from a window and saw Isaac caressing his wife Rebekah.
他在那裏住了許久。有一天,非利士人的王亞比米勒從窗戶裏往外觀看,見以撒和他的妻子利百加戲玩。
他(I) 在那(tī-hia) 裏(lí) 住(tsū) 了(liáu) 許久(tsiânn-kú誠久)。 有(ū) 一(Tsi̍t) 天(kang), 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 的(ê) 王(Ông) 亞比米勒(À-pí Mí-lô) 從(tùi) 窗戶(Thang-á窗仔) 裏(lí) 往(óng) 外(Guā) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ), 見(Kìnn) 以撒(Í sám) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 利百加(Lī-pik ke) 戲(Hì) 玩(sńg耍)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:9
🔎 難字注音 🔗 分享
亞比米勒召了以撒來,對他說:「她實在是你的妻子,你怎麼說她是你的妹子?」以撒說:「我心裏想,恐怕我因她而死。」 9 So Abimelech summoned Isaac and said, 「She is really your wife! Why did you say, She is my sister?」 Isaac answered him, 「Because I thought I might lose my life on account of her.」
亞比米勒召了以撒來,對他說:「她實在是你的妻子,你怎麼說她是你的妹子?」以撒說:「我心裏想,恐怕我因她而死。」
亞比米勒(À-pí Mí-lô) 召(Tiàu) 了(liáu) 以撒(Í sám) 來(li̍k), 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「她(I伊) 實(si̍t) 在(tī) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 你(Lí) 怎(Tsuánn) 麼(mâ) 說(kóng) 她(I伊) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹)?」 以撒(Í sám) 說(kóng):「我(Guá) 心(Sim) 裏(lí) 想(Siūnn), 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 我(Guá) 因(In-uī因為) 她(I伊) 而(jî) 死(Sí)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:10
🔎 難字注音 🔗 分享
亞比米勒說:「你向我們做的是甚麼事呢?民中險些有人和你的妻同寢,把我們陷在罪裏。」 10 Then Abimelech said, 「What is this you have done to us? One of the men might well have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.」
亞比米勒說:「你向我們做的是甚麼事呢?民中險些有人和你的妻同寢,把我們陷在罪裏。」
亞比米勒(À-pí Mí-lô) 說(kóng):「你(Lí) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 做(Tsò) 的(ê) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 呢(ne)? 民(Bîn) 中(Tiong) 險(Hiám) 些(tsi̍t-kuá一寡) 有(ū) 人(lâng) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 妻(bó͘) 同(tâng) 寢(Khím), 把(Kā) 我們(Guán阮) 陷(Hām) 在(tī) 罪(Tsuē) 裏(lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:11
🔎 難字注音 🔗 分享
於是亞比米勒曉諭眾民說:「凡沾著這個人,或是他妻子的,定要把他治死。」 11 So Abimelech gave orders to all the people: 「Anyone who molests this man or his wife shall surely be put to death.」
於是亞比米勒曉諭眾民說:「凡沾著這個人,或是他妻子的,定要把他治死。」
於是(chū-án-ne自按呢) 亞比米勒(À-pí Mí-lô) 曉諭(Hiáu-jū) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 說(kóng):「凡(Huân) 沾(Bak沐) 著(Tio̍h對) 這個(Tsit ê) 人(lâng), 或(ia̍h抑) 是(sī) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 的(ê), 定(tēng) 要(iau) 把(Kā) 他(I) 治(Tī) 死(Sí)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:12
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒在那地耕種,那一年有百倍的收成。耶和華賜福給他, 12 Isaac planted crops in that land and the same year reaped a hundredfold, because the LORD blessed him.
以撒在那地耕種,那一年有百倍的收成。耶和華賜福給他,
以撒(Í sám) 在那(tī-hia) 地(tē) 耕(King) 種(tsíng), 那(hia) 一(Tsi̍t) 年(Nî) 有(ū) 百(Pah) 倍(Puē) 的(ê) 收(Siu) 成(Tsiânn)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 他(I),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他就昌大,日增月盛,成了大富戶。 13 The man became rich, and his wealth continued to grow until he became very wealthy.
他就昌大,日增月盛,成了大富戶。
他(I) 就(chiū) 昌(Tshiong) 大(tuā), 日(Ji̍t) 增(Tsing) 月(Gue̍h) 盛(Sīng), 成了(sêng liáu) 大(tuā) 富(hù) 戶(Hōo)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他有羊群牛群,又有許多僕人,非利士人就嫉妒他。 14 He had so many flocks and herds and servants that the Philistines envied him.
他有羊群牛群,又有許多僕人,非利士人就嫉妒他。
他(I) 有(ū) 羊群(Iûnn-kûn) 牛(Gû) 群(Kûn), 又(Koh) 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 僕(Po̍k) 人(lâng), 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 就(chiū) 嫉妒(Tsi̍k-tòo) 他(I)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:15
🔎 難字注音 🔗 分享
當他父親亞伯拉罕在世的日子,他父親的僕人所挖的井,非利士人全都塞住,填滿了土。 15 So all the wells that his father's servants had dug in the time of his father Abraham, the Philistines stopped up, filling them with earth.
當他父親亞伯拉罕在世的日子,他父親的僕人所挖的井,非利士人全都塞住,填滿了土。
當(Tng) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 在世(tsāi-sè) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 所(sóo) 挖(ué/óo) 的(ê) 井(Tsénn), 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 全(Tsuân) 都(Lóng) 塞住(that-tiâu塞牢), 填(thiām) 滿(Muá) 了(liáu) 土(Thôo塗)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:16
🔎 難字注音 🔗 分享
亞比米勒對以撒說:「你離開我們去吧。因為你比我們強盛得多。」 16 Then Abimelech said to Isaac, 「Move away from us; you have become too powerful for us.」
亞比米勒對以撒說:「你離開我們去吧。因為你比我們強盛得多。」
亞比米勒(À-pí Mí-lô) 對(Tuì) 以撒(Í sám) 說(kóng):「你(Lí) 離開(Lī-khui) 我們(Guán阮) 去(Khì) 吧(Pa)。 因為(In-uī) 你(Lí) 比(pí) 我們(Guán阮) 強(Kiông) 盛(Sīng) 得多(Khah tsē卡多)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:17
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒就離開那裏,在基拉耳谷支搭帳棚,住在那裏。 17 So Isaac moved away from there and encamped in the Valley of Gerar and settled there.
以撒就離開那裏,在基拉耳谷支搭帳棚,住在那裏。
以撒(Í sám) 就(chiū) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng), 在(tī) 基拉耳(Ki-Lia̍p-Jínn) 谷(Kok) 支(Ki) 搭(tah) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ), 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:18
🔎 難字注音 🔗 分享
當他父親亞伯拉罕在世之日所挖的水井因非利士人在亞伯拉罕死後塞住了,以撒就重新挖出來,仍照他父親所叫的叫那些井的名字。 18 Isaac reopened the wells that had been dug in the time of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after Abraham died, and he gave them the same names his father had given them.
當他父親亞伯拉罕在世之日所挖的水井因非利士人在亞伯拉罕死後塞住了,以撒就重新挖出來,仍照他父親所叫的叫那些井的名字。
當(Tng) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 在世(tsāi-sè) 之(Tsi) 日(Ji̍t) 所(sóo) 挖(ué/óo) 的水(ê chúi) 井(Tsénn) 因(In-uī因為) 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 在(tī) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 死(Sí) 後(Āu) 塞住(that-tiâu塞牢) 了(liáu), 以撒(Í sám) 就(chiū) 重(Tāng) 新(Sin) 挖(ué/óo) 出(tshut) 來(li̍k), 仍(Iáu猶) 照(Tsiò) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 所(sóo) 叫(kiò) 的(ê) 叫(kiò) 那些(Hia--ê遐的) 井(Tsénn) 的(ê) 名(Miâ) 字(Jī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:19
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒的僕人在谷中挖井,便得了一口活水井。 19 Isaac's servants dug in the valley and discovered a well of fresh water there.
以撒的僕人在谷中挖井,便得了一口活水井。
以撒(Í sám) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 在(tī) 谷(Kok) 中(Tiong) 挖(ué/óo) 井(Tsénn), 便(Pân) 得(tit) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 口(kháu) 活(Ua̍h) 水(chúi) 井(Tsénn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:20
🔎 難字注音 🔗 分享
基拉耳的牧人與以撒的牧人爭競,說:「這水是我們的。」以撒就給那井起名叫埃色〔就是相爭的意思〕,因為他們和他相爭。 20 But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen and said, 「The water is ours!」 So he named the well Esek, 26:20 ((Esek)) means ((dispute.)) because they disputed with him.
基拉耳的牧人與以撒的牧人爭競,說:「這水是我們的。」以撒就給那井起名叫埃色〔就是相爭的意思〕,因為他們和他相爭。
基拉耳(Ki-Lia̍p-Jínn) 的(ê) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 與(Kap佮) 以撒(Í sám) 的(ê) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 爭競(kīng-tsing競爭), 說(kóng):「這(Tsit) 水(chúi) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê)。」 以撒(Í sám) 就(chiū) 給(hō͘) 那(hia) 井(Tsénn) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 埃色(Ia-sik)〔 就(chiū) 是(sī) 相爭(sio-tsenn) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕, 因為(In-uī) 他們(In) 和(Kap) 他(I) 相爭(sio-tsenn)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:21
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒的僕人又挖了一口井,他們又為這井爭競,因此以撒給這井起名叫西提拿〔就是為敵的意思〕。 21 Then they dug another well, but they quarreled over that one also; so he named it Sitnah. 26:21 ((Sitnah)) means ((opposition.))
以撒的僕人又挖了一口井,他們又為這井爭競,因此以撒給這井起名叫西提拿〔就是為敵的意思〕。
以撒(Í sám) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 又(Koh) 挖(ué/óo) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 口(kháu) 井(Tsénn), 他們(In) 又(Koh) 為(ûi) 這(Tsit) 井(Tsénn) 爭競(kīng-tsing競爭), 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 以撒(Í sám) 給(hō͘) 這(Tsit) 井(Tsénn) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 西提拿(Se-thê-ná)〔 就(chiū) 是(sī) 為(ûi) 敵(Ti̍k) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:22
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒離開那裏,又挖了一口井,他們不為這井爭競了,他就給那井起名叫利河伯〔就是寬闊的意思〕。他說:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地昌盛。」 22 He moved on from there and dug another well, and no one quarreled over it. He named it Rehoboth, 26:22 ((Rehoboth)) means ((room.)) saying, 「Now the LORD has given us room and we will flourish in the land.」
以撒離開那裏,又挖了一口井,他們不為這井爭競了,他就給那井起名叫利河伯〔就是寬闊的意思〕。他說:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地昌盛。」
以撒(Í sám) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng), 又(Koh) 挖(ué/óo) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 口(kháu) 井(Tsénn), 他們(In) 不(bô) 為(ûi) 這(Tsit) 井(Tsénn) 爭競(kīng-tsing競爭) 了(liáu), 他(I) 就(chiū) 給(hō͘) 那(hia) 井(Tsénn) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 利河伯(Lī-Hô-Pik)〔 就(chiū) 是(sī) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕。 他(I) 說(kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) 現在(Tsit-má這馬) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 之(Tsi) 地(tē), 我們(Guán阮) 必(pit) 在(tī) 這地(tsit tē) 昌盛(Tshiong-sīng)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:23
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒從那裏上別是巴去。 23 From there he went up to Beersheba.
以撒從那裏上別是巴去。
以撒(Í sám) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 上(siōng/tíng) 別是巴(pia̍t sī pa) 去(Khì)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:24
🔎 難字注音 🔗 分享
當夜耶和華向他顯現,說:「我是你父親亞伯拉罕的 神,不要懼怕!因為我與你同在,要賜福給你,並要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔繁多。」 24 That night the LORD appeared to him and said, 「I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you; I will bless you and will increase the number of your descendants for the sake of my servant Abraham.」
當夜耶和華向他顯現,說:「我是你父親亞伯拉罕的 上帝,不要懼怕!因為我與你同在,要賜福給你,並要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔繁多。」
當(Tng) 夜(iā) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 向(hiòng) 他(I) 顯(Hiánn) 現(Hiàn), 說(kóng):「我(Guá) 是(sī) 你(Lí) 父親(Lāu-pē老爸) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 不要(m̄-thang毋通) 懼怕(khū-phà)! 因為(In-uī) 我(Guá) 與(Kap佮) 你(Lí) 同(tâng) 在(tī), 要(iau) 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 你(Lí), 並(pēng) 要(iau) 為(ûi) 我(Guá) 僕(Po̍k) 人(lâng) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 使(hō) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 繁(Huân) 多(chōe)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:25
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒就在那裏築了一座壇,求告耶和華的名,並且支搭帳棚;他的僕人便在那裏挖了一口井。 25 Isaac built an altar there and called on the name of the LORD. There he pitched his tent, and there his servants dug a well.
以撒就在那裏築了一座壇,求告耶和華的名,並且支搭帳棚;他的僕人便在那裏挖了一口井。
以撒(Í sám) 就(chiū) 在那(tī-hia) 裏(lí) 築(Tio̍k) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 座(Tsō) 壇(Tuânn), 求告(kiû-kiò 求叫) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 名(Miâ), 並且(pēng-chhiáⁿ) 支(Ki) 搭(tah) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ); 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 便(Pân) 在那(tī-hia) 裏(lí) 挖(ué/óo) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 口(kháu) 井(Tsénn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:26
🔎 難字注音 🔗 分享
亞比米勒,同他的朋友亞戶撒和他的軍長非各,從基拉耳來見以撒。 26 Meanwhile, Abimelech had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal adviser and Phicol the commander of his forces.
亞比米勒,同他的朋友亞戶撒和他的軍長非各,從基拉耳來見以撒。
亞比米勒(À-pí Mí-lô), 同(tâng) 他(I) 的(ê) 朋友(Pîng-iú) 亞戶撒(À-Hōo-Sat) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 軍(Kun) 長(Tn̂g) 非各(Hui kok), 從(tùi) 基拉耳(Ki-Lia̍p-Jínn) 來(li̍k) 見(Kìnn) 以撒(Í sám)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:27
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒對他們說:「你們既然恨我,打發我走了,為甚麼到我這裏來呢?」 27 Isaac asked them, 「Why have you come to me, since you were hostile to me and sent me away?」
以撒對他們說:「你們既然恨我,打發我走了,為甚麼到我這裏來呢?」
以撒(Í sám) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 既然(kì-jiân) 恨(Hīn) 我(Guá), 打發(táⁿ-hoat) 我(Guá) 走(Kiânn行) 了(liáu), 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 到(kàu) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k) 呢(ne)?」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:28
🔎 難字注音 🔗 分享
他們說:「我們明明地看見耶和華與你同在,便說,不如我們兩下彼此起誓,彼此立約, 28 They answered, 「We saw clearly that the LORD was with you; so we said, There ought to be a sworn agreement between us--between us and you. Let us make a treaty with you
他們說:「我們明明地看見耶和華與你同在,便說,不如我們兩下彼此起誓,彼此立約,
他們(In) 說(kóng):「我們(Guán阮) 明(Miâ) 明(Miâ) 地(tē) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 你(Lí) 同(tâng) 在(tī), 便(Pân) 說(kóng), 不(bô) 如(Jû) 我們(Guán阮) 兩(Nn̄g) 下(Ē) 彼此(pí-tshú) 起誓(Khí-sè), 彼此(pí-tshú) 立約(li̍p-iok),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:29
🔎 難字注音 🔗 分享
使你不害我們,正如我們未曾害你,一味地厚待你,並且打發你平平安安地走。你是蒙耶和華賜福的了。」 29 that you will do us no harm, just as we did not molest you but always treated you well and sent you away in peace. And now you are blessed by the LORD.」
使你不害,我們,正如我們未曾害你,一味地厚待你,並且打發你平平安安地走。你是蒙耶和華賜福的了。」
使(hō) 你(Lí) 不(bô) 害(Hāi), 我們(Guán阮), 正如(tsiànn-jû) 我們(Guán阮) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 害(Hāi) 你(Lí), 一(Tsi̍t) 味(Bī) 地(tē) 厚待(hó-khuán-thāi好款待) 你(Lí), 並且(pēng-chhiáⁿ) 打發(táⁿ-hoat) 你(Lí) 平(Pîng) 平安(Pîng-an) 安(An) 地(tē) 走(Kiânn行)。 你(Lí) 是(sī) 蒙(bông) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 賜福(sù-hok) 的(ê) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:30
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒就為他們設擺筵席,他們便吃了喝了。 30 Isaac then made a feast for them, and they ate and drank.
以撒就為他們設擺筵席,他們便吃了喝了。
以撒(Í sám) 就(chiū) 為(ûi) 他們(In) 設擺(Siat pái) 筵席(Iân-si̍k), 他們(In) 便(Pân) 吃(Tsia̍h食) 了(liáu) 喝(Lim啉) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:31
🔎 難字注音 🔗 分享
他們清早起來彼此起誓。以撒打發他們走,他們就平平安安地離開他走了。 31 Early the next morning the men swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they left him in peace.
他們清早起來彼此起誓。以撒打發他們走,他們就平平安安地離開他走了。
他們(In) 清早(thàu-tsá透早) 起來(Khí-lâi) 彼此(pí-tshú) 起誓(Khí-sè)。 以撒(Í sám) 打發(táⁿ-hoat) 他們(In) 走(Kiânn行), 他們(In) 就(chiū) 平(Pîng) 平安(Pîng-an) 安(An) 地(tē) 離開(Lī-khui) 他(I) 走(Kiânn行) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:32
🔎 難字注音 🔗 分享
那一天,以撒的僕人來,將挖井的事告訴他說:「我們得了水了。」 32 That day Isaac's servants came and told him about the well they had dug. They said, 「We've found water!」
那一天,以撒的僕人來,將挖井的事告訴他說:「我們得了水了。」
那(hia) 一(Tsi̍t) 天(kang), 以撒(Í sám) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 來(li̍k), 將(chiong) 挖(ué/óo) 井(Tsénn) 的(ê) 事(sū) 告訴(kóng-hōo講給) 他(I) 說(kóng):「我們(Guán阮) 得(tit) 了(liáu) 水(chúi) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:33
🔎 難字注音 🔗 分享
他就給那井起名叫示巴;因此那城叫做別是巴,直到今日。 33 He called it Shibah, 26:33 ((Shibah)) can mean ((oath)) or ((seven.)) and to this day the name of the town has been Beersheba. 26:33 ((Beersheba)) can mean ((well of the oath)) or ((well of seven.))
他就給那井起名叫示巴;因此那城叫做別是巴,直到今日。
他(I) 就(chiū) 給(hō͘) 那(hia) 井(Tsénn) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 示巴(Sī-pa); 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 那(hia) 城(siânn) 叫(kiò) 做(Tsò) 別是巴(pia̍t sī pa), 直(Ti̍t) 到(kàu) 今(Kin) 日(Ji̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:34
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃四十歲的時候娶了赫人比利的女兒猶滴,與赫人以倫的女兒巴實抹為妻。 34 When Esau was forty years old, he married Judith daughter of Beeri the Hittite, and also Basemath daughter of Elon the Hittite.
以掃四十歲的時候娶了赫人比利的女兒猶滴,與赫人以倫的女兒巴實抹為妻。
以掃(Í-sò) 四十(Sì-tsa̍p) 歲(Huè) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 娶(Tshuā) 了(liáu) 赫(Hek) 人(lâng) 比(pí) 利(lī) 的(ê) 女兒(lú-jî) 猶滴(Iáu tih), 與(Kap佮) 赫(Hek) 人(lâng) 以倫(Í lûn) 的(ê) 女兒(lú-jî) 巴實抹(Pa Si̍t -buat) 為(ûi) 妻(bó͘)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:35
🔎 難字注音 🔗 分享
她們常使以撒和利百加心裏愁煩。 35 They were a source of grief to Isaac and Rebekah.
她們常使以撒和利百加心裏愁煩。
她們(In????) 常(siông) 使(hō) 以撒(Í sám) 和(Kap) 利百加(Lī-pik ke) 心(Sim) 裏(lí) 愁煩(Tshiû-huân)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月17日
時間是:16時38分01秒
■ 中文荒漠甘泉(03月17日)
三月十七日 「住在那裏,等我吩咐你。」馬太福音二章13節 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  我雖渴望離此遠颺, 我有意和大隊一起前進,  是的, 您知道我要做他們的領導人。 為了鮮明的旗幟而歡呼,  把腳步配合著軍樂的悠揚, 光榮地身先士卒, 馳騁疆場,  但我願留在您安置我的地方。 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  地的面積狹小, 而又是一片荒涼, 石礫既多, 土質更是澆薄,  似乎不會有生命在此滋長。 這是您的土地, 只要給我種子,  我將放膽去播種插秧, 我願耕耘, 等待雨水沛降,  一旦綠曲抽茁, 我將欣喜若狂! 我願留在您安置我的地方。 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  我永遠敬虔忠誠來信靠您, 白日的辛勞和炎熱, 我都願一嘗,  夜間我可伏臥在您的腳旁。 當我把塵世的工作一一做完,  將可沐浴在永世的榮光, 來結束我一生的全部紀錄, 那時,  我必發覺留著比離開更為適當; 我願留在您安置我的地方。 哦,不安定的心哪!你跳得多麼厲害,撞在環境的鐵欄上,想衝出去到外面更寬大的場地去工作。靜下來罷,讓神替你安排你的日子罷!今天的忍耐和信靠,就是將來神差你出去作大事業的預備。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(03月17日)
March 17  "Be thou there till I bring thee word." (Matt. 2:13.) "I'll stay where You've put me; I will, dear Lord,  Though I wanted so badly to go; I was eager to march with the`rank and lile,'  Yes, I wanted to lead them, You know. I planned to keep step to the music loud,  To cheer when the banner unfurled, To stand in the midst of the fight straight and proud,  But I'll stay where You've put me. "I'll stay where You've put me; I'll work, dear Lord,  Though the field be marrow and small, And the ground be fallow, and the stones lie thick,  And there seems to be no life at all. The field is Thine own, only give me the seed,  I'll sow it with never a fear; I'll till the dry soil while I wait for the rain,  And rejoice when the green blades appear;   I'll work where You've put me. "I'll stay where You've put me; I will, dear Lord;  I'll bear the day's burden and heat, Always trusting Thee fully; when even has come  I'll lay heavy sheaves at Thy feet. And then, when my earth work is ended and done,  In the light of eternity's glow, Life's record all closed, I surely shall find  It was better to stay than to go;   I'll stay where You've put me."  "Oh restless heart, that beat against your prison bars of circumstances, yearning for a wider sphere of usefulness, leave God to order all your days. Patience and trust, in the dullness of the routine of life, will be the best preparation for a courageous bearing of the tug and strain of the larger opportunity which God may some time send you."
■ 永活之泉(03月17日)
三月十七日 為個別的靈魂代禱 「……你們……的將被收集,啊!以色列人哪……。」以賽亞書廿七章12節 我們身體裡面的每一肢體,都有它固定的位置;在社會上或在教會中也是如此。工作是整體的利益及完善的目標,但目標之達成,卻是藉著每一個肢體的配搭工作。 在教會中有一種普遍的想法,就是人們的得救乃是神僕人的事。由於他通常都是與群眾接觸,卻少有機會接觸到個人。這就造成雙重的虧損。信徒本身不明白他該對他四周的人作見證—─這可使他自己的屬靈生命活潑剛強,又可使人蒙恩。由於不信的人所接觸到的信徒沒有把基督個別的傳給他,他就受到說不出的虧損。我們極少發現有人想到該為著四周的人代禱。基督徒的生活需要恢復代禱應佔的地位——那對教會及其中一切事奉是多麼重要! 哦!基督徒甚麼時候認清這個偉大的事實,神在天上渴望要作的需要地上的禱告,這是不可或缺的。只要認識這件事時,我們才看見代禱是使靈魂得救的主要因素。若沒有聖靈的能力顯出在禱告的事工上,一切努力都是徒然;只有當神的僕人與子民在禱告與見證上合一時,教會才會興旺,每個信徒才明白他們該作的是甚麼。 我們如何能激發起代禱的靈?答案是兩面的。一面要每一個基督徒當他一開始領悟到代禱的能力及需要時,就開始為著個別的靈魂從事實際的代禱事工。為著你的兒女、親人、朋友、及所有神在你四周所安排的人代禱。如果你感覺代禱缺乏能力時,謙卑俯伏在施恩座前,神要每一個蒙救贖的兒女為那些將滅亡的人代禱。禱告乃如正常基督徒生活的呼吸一般重要——證明那是從上面來的。 然後迫切不斷地禱告神將聖靈的能力賜給你,及所有你四周所有神的兒女們,使代禱之能顯在蒙神尊重的地位中。
■ 中文屬天日子(03月17日)
三月十七日 工人之支配慾 「我們立了志向要得主的喜悅。」哥林多後書五章9節 「我們立了志向……」要把主的鴻圖放在前面,跟著不離,那是艱苦的工作。那便是說一年一年的勉強自己達到最高的理想。不是要感動甚麼人,建設甚麼教會,開甚麼奮興會,僅僅是企圖「得主的喜悅」。不是缺少靈性經驗而失敗,乃是缺乏努力保持正當的理想。至少要每禮拜一次把我們所行的拿到神面前,看我們的生活是否遵照神所期望的標準。保羅像一位音樂家,他所要求的是教他的人的讚賞,不問聽眾的讚賞。 任何企圖稍微偏離「求悅於神」的中心,其結果或是我們成為撇棄的人。習於辨別志向所達到的歸結,你就明白為甚麼要仰望耶穌基督而生活的緣故。保羅說:「我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。」(林前九27) 我要習於將各種事件去與主要的企圖發生關係,保持而不間斷。我對社會顯明的價值,就是以我私人的價值為標準。我主要的企圖是討祂的歡心,要得祂的喜悅呢?抑是次一等的好呢?
■ 中文上海嗎哪(03月17日)
三月十七日 「祂記念祂的約,直到永遠……」詩篇一百零五篇8節 我們若是在律法中靠自己的能力掙扎,我們會一直在罪的控制下。但當我們走出西乃山的陰影,欣然地接受基督的恩典和祂白白賜予的全然救恩,一切的掙扎就會成為歷史。因祂曾應許作我們思想上和感情上的公義主,我們能藉著祂稱義,並且求祂保守我們,在遇到任何敵對的情況時,仍然能在祂完全的旨意和平安之中。 我們真的知道且相信這的確是福音的應許,以及新約的本質嗎?我們是否相信基督已保證將祂的律放在我們心中,使我們能按著祂的命令行事,並且遵守祂的旨意?我們確實瞭解神曾向亞伯拉罕所起的誓:叫他既從仇敵手中被救出來,就可以終身在神面前坦然無懼的用聖潔、公義事奉祂(路一74、75)。神也曾向我們起誓祂會像對待亞伯拉罕一樣待我們,祂會實現祂的應許,因為祂是信實的,讓我們完全依靠祂。
:::

線上使用者

13人線上 (1人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 13

更多…

計數器

今天: 1909190919091909
昨天: 3559355935593559
總計: 1062533110625331106253311062533110625331106253311062533110625331

隨機小語

人生的痛苦:勞累是「想的太多」;困擾是「計較太多」;煩擾是「在乎太多」;無奈是「放不下太多」;煎熬是「執念太深」。1.堅持走自己的路,讓別人去說吧!2.再善良也不要委曲自己(原則不要過頭,要懂的拒絕).3.珍情當下,珍惜眼前人。2019.11.13筆

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入