:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 15 章 下一章 ➡️
01創世記 15:1
🔎 難字注音 🔗 分享
這事以後,耶和華在異象中有話對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要懼怕!我是你的盾牌,必大大地賞賜你。」 1 After this, the word of the LORD came to Abram in a vision: 「Do not be afraid, Abram. I am your shield, 15:1 Or ((sovereign)) your very great reward.」 15:1 Or ((shield;)) / ((your reward will be very great))
這事以後,耶和華在異象中,有話對亞伯蘭說:亞伯蘭你不要懼怕,我是你的盾牌,必大大地賞賜你。
這(Tsit) 事(sū) 以後(Í-āu), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 異象(Ī-tshiūnn) 中(Tiong), 有(ū) 話(Uē) 對(Tuì) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng): 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 懼怕(khū-phà), 我(Guá) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 盾牌(Tún-pâi), 必(pit) 大(tuā) 大(tuā) 地(tē) 賞(Siúnn) 賜(Sù) 你(Lí)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:2
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我既無子,你還賜我甚麼呢?並且要承受我家業的是大馬士革人以利以謝。」 2 But Abram said, 「O Sovereign LORD, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit 15:2 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain. my estate is Eliezer of Damascus?」
亞伯蘭說:主耶和華啊!我既無子,你還賜我甚麼呢?並且要承受我,家業的是,大馬士革人,以利以謝。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng): 主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah)! 我(Guá) 既(Kì) 無子(Bô tsí), 你(Lí) 還(Koh閣) 賜(Sù) 我(Guá) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)? 並且(pēng-chhiáⁿ) 要(iau) 承受(sîng-siū) 我(Guá), 家業(Ka-gia̍p) 的(ê) 是(sī), 大馬士革(Tāi-má-sū-kik) 人(lâng), 以利以謝(Í-lī í siā)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:3
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭又說:「你沒有給我兒子;那生在我家中的人就是我的後嗣。」 3 And Abram said, 「You have given me no children; so a servant in my household will be my heir.」
亞伯蘭又說:你沒有給我兒子,那生在我家中的人,就是我的後嗣。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 又(Koh) 說(kóng): 你(Lí) 沒(Bô無) 有(ū) 給(hō͘) 我(Guá) 兒子(Hāu-senn後生), 那(hia) 生(seⁿ或siⁿ) 在(tī) 我(Guá) 家(Ke) 中(Tiong) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 後嗣(Hiō-sū)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:4
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華又有話對他說:「這人必不成為你的後嗣;你本身所生的才成為你的後嗣。」 4 Then the word of the LORD came to him: 「This man will not be your heir, but a son coming from your own body will be your heir.」
耶和華又有話對他說:這人必不成為你的後嗣,你本身所生的,才成為你的後嗣。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 又(Koh) 有(ū) 話(Uē) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng): 這(Tsit) 人(lâng) 必(pit) 不(bô) 成(Tsiânn) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 後嗣(Hiō-sū), 你(Lí) 本(Pún) 身(Sin) 所(sóo) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê), 才(Tsiah) 成(Tsiânn) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 後嗣(Hiō-sū)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:5
🔎 難字注音 🔗 分享
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」 5 He took him outside and said, 「Look up at the heavens and count the stars--if indeed you can count them.」 Then he said to him, 「So shall your offspring be.」
於是領他走到外邊說:你向天觀看,數算眾星,能算過來嗎?又對他說:你的後裔,將要如此。
於是(chū-án-ne自按呢) 領(Niá) 他(I) 走(Kiânn行) 到(kàu) 外(Guā) 邊(Pinn) 說(kóng): 你(Lí) 向(hiòng) 天(kang) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ), 數算(Siàu-sǹg) 眾星(Tsìng tshenn), 能(Ē會) 算(Sǹg ē算會) 過(Kuè) 來(li̍k) 嗎(mah)? 又(Koh) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng): 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 將(chiong) 要(iau) 如(Jû) 此(Tshú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:6
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此為他的義。 6 Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness.
亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此,為他的義。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 信(Sìn) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 以(Í) 此(Tshú), 為(ûi) 他(I) 的(ê) 義(Gī)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:7
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華又對他說:「我是耶和華,曾領你出了迦勒底的吾珥,為要將這地賜你為業。」 7 He also said to him, 「I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it.」
耶和華又對他說:我是耶和華,曾領你出了,迦勒底的吾珥,為要將這地,賜你為業。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 又(Koh) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng): 我(Guá) 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 曾(bat懂知道) 領(Niá) 你(Lí) 出(tshut) 了(liáu), 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 的(ê) 吾珥(Ngôo jínn), 為(ûi) 要(iau) 將(chiong) 這地(tsit tē), 賜(Sù) 你(Lí) 為(ûi) 業(Gia̍p)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:8
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我怎能知道必得這地為業呢?」 8 But Abram said, 「O Sovereign LORD, how can I know that I will gain possession of it?」
亞伯蘭說:主耶和華啊!我怎能知道,必得這地為業呢?
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng): 主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah)! 我(Guá) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 知道(Tsai-iánn知影), 必(pit) 得(tit) 這地(tsit tē) 為(ûi) 業(Gia̍p) 呢(ne)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他說:「你為我取一隻三年的母牛,一隻三年的母山羊,一隻三年的公綿羊,一隻斑鳩,一隻雛鴿。」 9 So the LORD said to him, 「Bring me a heifer, a goat and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.」
他說你為我,取一隻三年的母牛、一隻三年的母山羊、一隻三年的公綿羊、一隻斑鳩、一隻小的鴿子。
他(I) 說(kóng) 你(Lí) 為(ûi) 我(Guá), 取(The̍h提) 一隻(Tsi̍t tsiah) 三(Sann) 年(Nî) 的(ê) 母(Bó) 牛(Gû)、 一隻(Tsi̍t tsiah) 三(Sann) 年(Nî) 的(ê) 母(Bó) 山(Suann) 羊(Iûnn)、 一隻(Tsi̍t tsiah) 三(Sann) 年(Nî) 的(ê) 公(Kang) 綿羊(Biân-iông)、 一隻(Tsi̍t tsiah) 斑鳩(Pan-khiu)、 一隻(Tsi̍t tsiah) 小的(Sió ê) 鴿子(Hún-tsiáu粉鳥)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:10
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭就取了這些來,每樣劈開,分成兩半,一半對著一半地擺列,只有鳥沒有劈開。 10 Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.
亞伯蘭就取了這些來,每樣劈開,分成兩半,一半對著一半地擺列,只有鳥,沒有劈開。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就(chiū) 取(The̍h提) 了(liáu) 這些(chit-ê) 來(li̍k), 每樣(Ta̍k hāng逐項) 劈(Phuà破) 開(Khui), 分(Pun) 成(Tsiânn) 兩半(Nn̄g puànn), 一(Tsi̍t) 半(puànn) 對(Tuì) 著(Tio̍h對) 一(Tsi̍t) 半(puànn) 地(tē) 擺列(pái-lia̍t), 只有(chí-ū) 鳥(chiáu), 沒(Bô無) 有(ū) 劈(Phuà破) 開(Khui)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:11
🔎 難字注音 🔗 分享
有鷙鳥下來,落在那死畜的肉上,亞伯蘭就把牠嚇飛了。 11 Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
有鷹鳥下來,落在那死的肉上,亞伯蘭就把牠嚇飛了。
有(ū) 鷹鳥(Ing-tsiáu) 下來(Lo̍h-lâi落來), 落(Lo̍h) 在那(tī-hia) 死(Sí) 的(ê) 肉(Bah) 上(siōng/tíng), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就把(chiū chiong) 牠(I伊) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 飛(pue) 了(liáu)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:12
🔎 難字注音 🔗 分享
日頭正落的時候,亞伯蘭沉沉地睡了;忽然有驚人的大黑暗落在他身上。 12 As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
日頭正落的時候,亞伯蘭沉沉地睡了,忽然有驚人,的大黑暗,落在他身上。
日(Ji̍t) 頭(Thâu) 正(Tng-teh當咧) 落(Lo̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 沉沉(Tîm-tîm) 地(tē) 睡了(Khùn--ah睏矣), 忽然(hut-jiân) 有(ū) 驚(Kiann) 人(lâng), 的(ê) 大(tuā) 黑暗(o͘-àm), 落(Lo̍h) 在(tī) 他(I) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:13
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對亞伯蘭說:「你要的確知道,你的後裔必寄居別人的地,又服事那地的人;那地的人要苦待他們四百年。 13 Then the LORD said to him, 「Know for certain that your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated four hundred years.
耶和華對亞伯蘭說:你要的確知道,你的後裔必寄居,別人的地,又服事那地的人,那地的人,要苦待他們,四百年。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng): 你(Lí) 要(iau) 的(ê) 確(Khak) 知道(Tsai-iánn知影), 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 必(pit) 寄居(Kià-ku), 別(pa̍t) 人(lâng) 的(ê) 地(tē), 又(Koh) 服(Ho̍k) 事(sū) 那(hia) 地(tē) 的(ê) 人(lâng), 那(hia) 地(tē) 的(ê) 人(lâng), 要(iau) 苦待(Khóo-tāi) 他們(In), 四(Sì) 百(Pah) 年(Nî)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:14
🔎 難字注音 🔗 分享
並且他們所要服事的那國,我要懲罰,後來他們必帶著許多財物從那裏出來。 14 But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
並且他們所要服事的那國,我要懲罰,後來他們必帶著,許多財物,從那裏出來。
並且(pēng-chhiáⁿ) 他們(In) 所(sóo) 要(iau) 服(Ho̍k) 事(sū) 的(ê) 那(hia) 國(Kok), 我(Guá) 要(iau) 懲罰(Tîng-hua̍t), 後來(āu--lâi) 他們(In) 必(pit) 帶(tuà) 著(Tio̍h對), 許多(Tsin-tsē真濟) 財(Tsâi) 物(bu̍t), 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:15
🔎 難字注音 🔗 分享
但你要享大壽數,平平安安地歸到你列祖那裏,被人埋葬。 15 You, however, will go to your fathers in peace and be buried at a good old age.
但你要享大壽數,平平安安地,歸到你列祖那裏,被人埋葬。
但(tān) 你(Lí) 要(iau) 享(Hiáng) 大(tuā) 壽數(Siū-sòo), 平(Pîng) 平安(Pîng-an) 安(An) 地(tē), 歸(Kui) 到(kàu) 你(Lí) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 那裏(Hit-pîng), 被(pī) 人(lâng) 埋葬(bâi-tsòng)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:16
🔎 難字注音 🔗 分享
到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」 16 In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure.」
到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽,還沒有滿盈。
到(kàu) 了(liáu) 第(Tē) 四(Sì) 代(Tāi), 他們(In) 必(pit) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 此(Tshú) 地(tē), 因為(In-uī) 亞摩利(À-Môo-Lī) 人(lâng) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 滿(Muá) 盈(Îng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:17
🔎 難字注音 🔗 分享
日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的火把從那些肉塊中經過。 17 When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces.
日落天黑,不料有冒煙的爐,並燒著的火把,從那些肉塊中經過。
日(Ji̍t) 落(Lo̍h) 天(kang) 黑(Oo烏), 不(bô) 料(Liāu) 有(ū) 冒煙(tshìng ian衝煙) 的(ê) 爐(Lôo), 並(pēng) 燒(Sio) 著(Tio̍h對) 的(ê) 火把(Hué-pé), 從(tùi) 那些(Hia--ê遐的) 肉(Bah) 塊(tè) 中(Tiong) 經(King) 過(Kuè)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:18
🔎 難字注音 🔗 分享
當那日,耶和華與亞伯蘭立約,說:「我已賜給你的後裔,從埃及河直到幼發拉底大河之地, 18 On that day the LORD made a covenant with Abram and said, 「To your descendants I give this land, from the river 15:18 Or ((Wadi)) of Egypt to the great river, the Euphrates--
當那日耶和華,與亞伯蘭立約說:我已賜給你的後裔,從埃及河,直到幼發拉底大河,之地。
當(Tng) 那(hia) 日(Ji̍t) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 與(Kap佮) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 立約(li̍p-iok) 說(kóng): 我(Guá) 已(Í-king已經) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 從(tùi) 埃及(Ai-ki̍p) 河(Hô), 直(Ti̍t) 到(kàu) 幼發拉底(Iù-puh khiú-té) 大河(Tāi-hô), 之(Tsi) 地(tē)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:19
🔎 難字注音 🔗 分享
就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、 19 the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人。
就(chiū) 是(sī) 基尼(Ki-nî) 人(lâng)、 基尼洗(Ki-nî sé) 人(lâng)、 甲摩尼(Kap-Môo-Nî) 人(lâng)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:20
🔎 難字注音 🔗 分享
赫人、比利洗人、利乏音人、 20 Hittites, Perizzites, Rephaites,
赫人、比利洗人、利乏音人。
赫(Hek) 人(lâng)、 比利洗(pí-lī-sé) 人(lâng)、 利乏音(Lāi ha̍t im) 人(lâng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:21
🔎 難字注音 🔗 分享
亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。」 21 Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites.」
亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。
亞摩利(À-Môo-Lī) 人(lâng)、 迦南(Ka-lâm) 人(lâng)、 革迦撒(Kik-ka sám) 人(lâng)、 耶布斯(Iâ-Pòo-Su) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月15日
時間是:00時43分23秒
■ 中文荒漠甘泉(03月15日)
三月十五日 「你這蟲雅各……不要害怕……我要使你成為有快齒打糧的新器具。」以賽亞書四一章14、15節(直譯) 蟲與快齒的器具怎樣可以相比呢?蟲是多麼軟弱,給我們石頭或車輪一壓,就會壓得稀爛;快齒的器具是多麼堅強;甚至能「把山嶺打得粉碎,使岡陵如同糠秕。」(賽四一15)但是全能的神能使蟲成為有快齒的器具。神能使個人或民族,藉著祂的靈,從蟲的軟弱到快齒器具的剛強,在歷史上留著很深的痕跡。 所以我們這些蟲不要喪膽。全能的神能使我們在四圍患難的環境中變成剛強。靠著祂的力量,我們能叫我們的環境向我們屈服,向我們進貢。我們甚至能隨便抓住一個黑色的失望,把牠劈開來,從其中抽出恩典的寶石來。神也能給我們像鐵那般的意志,所有的難處都能迎刃而解,猶如堅土遇到鐵犁那樣鬆散。神既說:「我要使你……」祂豈會不如此行呢?           ─喬懷德 基督建造祂的國度,都是用地上破碎的東西建造的。人們所要的是強健的、成功的、勝利的、不碎的;但是神所要的乃是在地上不成功的、失敗的、傷心的、軟弱的。天上充滿著地上破碎的生命,沒有一根壓傷的蘆葦是基督所不能恢復的。祂能使一個被痛苦、憂愁所壓傷的生命,變成一架彈出讚美的音樂來的古琴。祂能把地上的失敗變成天上的榮耀。           ─密勒 跟從我,我要範鑄你們, 有力地傳佈我的福音, 成為流出慈恩的溝洫, 使你們成為有用之人。 跟從我, 我要範鑄你們, 脫胎換骨, 重新做人, 有信, 有愛, 忠實虔誠, 不愧為神的子民。
■ 英文荒漠甘泉(03月15日)
March 15  "Fear not, thou worm Jacob....I will make thee a threshing instrument with teeth." (Isa. 41:14, 15.)  COULD any two things be in greater contrast than a worm and an instrument with teeth? The worm is delicate, bruised by a stone, crushed beneath the passing wheel; an instrument with teeth can break and not be broken; it can grave its mark upon the rock. And the mighty God can convert the one into the other. He can take a man or a nation, who has all the impotence of the worm, and by the invigoration of His own Spirit, He can endow with strength by which a noble mark is left upon the history of the time.  And so the "worm" may take heart. The mighty God can make us stronger than our circumstances. He can bend them all to our good. In God's strengthwe can make them all pay tribute to our souls. We can even take hold of a black disappointment, break it open, and extract some jewel of grace. When God gives us wills like iron, we can drive through difficulties as the iron share cuts through the toughest soil. "I will make thee," and shall He not do it?            ─Dr. Jowett.  Christ is building His kingdom with earth's broken things. Men want only the strong, the successful, the victorious, the unbroken, in building their kingdoms; but God is the God of the unsuccessful, of those who have failed. Heaven is filling with earth's broken lives, and there is no bruised reed that Christ cannot take and restore to glorious blessedness and beauty. He can take the life crushed by pain or sorrow and make it into a harp whose music shall be all praise. he can lift earth's saddest failure up to heaven's glory.            ─J. R. Miller. "Follow Me, and I will make you".... Make you speak My words with power, Make you channels of My mercy, Make you helpful every hour. "Follow Me, and I will make you".... Make you what you cannot be─ Make you loving, trustful, godly, Make you even like to me.           ─L. S. P.
■ 永活之泉(03月15日)
三月十五日 保羅為代禱者 「我在父面前屈膝,……藉著祂的靈,叫你們心裡的力量剛強起來。」以弗所書三章14—16節 我們每逢想到保羅,就說他是偉大的傳道人、佈道家、大作家,及「格外勞苦」的大使徒;然而,我們卻不夠認識他是一位代禱者。他藉著祈求、尋求,並得著生活的能力,且能為他所服事的教會代求,帶下祝福。 我們看他上面寫給以弗所人的話,再想想他寫給帖撒羅尼迦人的話:「我們晝夜切切地祈求,以……補滿你們信心的不足;好使你們……心裡堅固,成為聖潔,無可責備。」(帖三10—13)在他寫給羅馬人書中說:「我怎樣不住的題到你們,在禱告之間。」(羅一9)寫給腓立比人書中說:「每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜的祈求。」還有他寫給歌羅西人說:「我們為你們不住的禱告、祈求……」「我願意你們曉得,我為你們是何等盡心竭力。」(西一9;二1)保羅晝夜在神面前為他們呼籲,求聖靈的光與能力進入他們心內。他深信他的代求是大有功效的,照樣地,他也相信他們的代求會帶給他祝福。「我勸你們與我一同竭力,為我祈求神。」(羅十五30)「神現在仍要救我們……你們以祈禱幫助我們。」(林後一10—11)「也為我祈求,使我能放膽開口……」(弗六18—19;西四3;帖後三1)「藉著你們的禱告,終必叫我得救。」(腓一19) 神的僕人與百姓間的關係,完全基於同心合意恆切地禱告。他們之間的關係完全是屬天的、屬靈的、神聖的,只有靠恆切的禱告來維持。唯有當神的僕人與百姓能醒悟過來,知道聖靈的權能與祝福有賴於他們同心合意恆切的禱告時,教會才能真實地明白,甚麼是五旬節使徒時期的教會。 禱告: 永遠可稱頌的父啊,我們俯伏懇求您施恩,恢復教會懇求與代禱的靈——奉主的名。阿們。
■ 中文屬天日子(03月15日)
三月十五日 膽怯的訓練 「跟從的人也害怕。」馬可福音十章32節 先時,我們雖然知道一些關於耶穌基督的事,樂於變賣一切所有,出於愛的去撇棄自己;但是現在卻有些恍惚。耶穌在前面,看來有些異樣。「耶穌在前頭走,門徒就希奇。」 耶穌的態度使門徒心冷,使全部靈性生活喘息不寧。祂的面容帶著鐵石的表情;而祂勇往直前的決心,尤令我感覺恐怖。祂不是導師,也不是同志;祂別有見解,我絕然不知道,徒增我的感慨與驚訝。先時我自信瞭解了祂,但是現在卻有不少的疑慮。我開始感覺耶穌基督和我之間有了阻隔,不像先前那麼熟識。祂在我前頭走,也不回頭;不知道往那裡去,祂奔赴的目標更是遙遠難知。 耶穌要探知人類所能經驗的一切罪惡與憂愁,那就是祂奇特的所在。當我們看見祂在這種情形中,不認知祂,也未瞭解祂生命的特點,更不知怎樣的追隨祂。祂在前面,像是一位奇特的領袖,與我們沒有同志的關係。 膽怯的訓練,在作門徒的訓練中,有根本的必要。最危險的是轉身依靠我們自己的小火(參賽五十10─11)。當喪膽的黑暗臨到時,耐心等待其過去,因為經過以後,我們就會覺 得追隨耶穌,有說不出的快樂。
■ 中文上海嗎哪(03月15日)
三月十五日 「……你們要常在我的愛裡。」約翰福音十五章9節 我們能生活在很多不同的氣氛之下,有些人終日若有所思,他們的臉像個哲學家,他們也很有智慧。這些人生活在自己的感覺當中;他們對真理有主見、更有欣賞能力和審美觀念。有些人則活得像禽獸,他們生活在肉慾、眼睛的情慾之中;他們處在粗俗、下流、感官享受的氣氛之下。還有些人則生活在盡責任的壓力下,終日受良心斥責,使他們總是在恐懼的陰影之下,剝奪他們生命中的自由和生活裡的樂趣。不可否認的,這最後一種人的目的仍是誠實、正直、嚴謹的,他們的行為既不可忽視更不容置疑。 然而主基督要我們生活在愛的氣氛中。祂曾說:我愛你們,正如父愛我一樣,你們也要常在我的愛裡。在原文的版本中,祂的意思是要我們住或是生活在祂的愛裡。換言之,祂要我們永遠地活在祂的愛中,相信祂會一直愛我們,並且捉住祂的應許、享受祂的關心。這才真正是愛的生活。
:::

線上使用者

18人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 18

更多…

計數器

今天: 7979
昨天: 3277327732773277
總計: 1061738510617385106173851061738510617385106173851061738510617385

隨機小語

三句話:「你很棒、謝謝你、我很欣賞你」

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入