|
1:1 耶和華的話臨到毗土珥的兒子約珥。 The word of the LORD that came to Joel son of Pethuel.
1:2 老年人哪,當聽我的話;國中的居民哪,都要側耳而聽。在你們的日子,或你們列祖的日子,曾有這樣的事嗎? Hear this, you elders; listen, all who live in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your forefathers? 1:3 你們要將這事傳與子,子傳與孫,孫傳與後代。 Tell it to your children, and let your children tell it to their children, and their children to the next generation. 1:4 剪蟲剩下的,蝗蟲來吃;蝗蟲剩下的,蝻子來吃;蝻子剩下的,螞蚱來吃。 What the locust swarm has left the great locusts have eaten; what the great locusts have left the young locusts have eaten; what the young locusts have left other locusts \f 1:4 The precise meaning of the four Hebrew words used here for locusts is uncertain.\F have eaten. 1:5 酒醉的人哪,要清醒哭泣;好酒的人哪,都要為甜酒哀號,因為從你們的口中斷絕了。 Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine; wail because of the new wine, for it has been snatched from your lips. 1:6 有一隊蝗蟲〔原文是民〕又強盛又無數,侵犯我的地;牠的牙齒如獅子的牙齒,大牙如母獅的大牙。 A nation has invaded my land, powerful and without number; it has the teeth of a lion, the fangs of a lioness. 1:7 牠毀壞我的葡萄樹,剝了我無花果樹的皮,剝盡而丟棄,使枝條露白。 It has laid waste my vines and ruined my fig trees. It has stripped off their bark and thrown it away, leaving their branches white. 1:8 我的民哪,你當哀號,像處女腰束麻布,為幼年的丈夫哀號。 Mourn like a virgin \f 1:8 Or ((young woman))\F in sackcloth grieving for the husband \f 1:8 Or ((betrothed))\F of her youth. 1:9 素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕;事奉耶和華的祭司都悲哀。 Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the LORD. The priests are in mourning, those who minister before the LORD. 1:10 田荒涼,地悲哀;因為五穀毀壞,新酒乾竭,油也缺乏。 The fields are ruined, the ground is dried up; \f 1:10 Or ((ground mourns))\F the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil fails. 1:11 農夫啊,你們要慚愧;修理葡萄園的啊,你們要哀號;因為大麥小麥與田間的莊稼都滅絕了。 Despair, you farmers, wail, you vine growers; grieve for the wheat and the barley, because the harvest of the field is destroyed. 1:12 葡萄樹枯乾;無花果樹衰殘。石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木也都枯乾;眾人的喜樂盡都消滅。 The vine is dried up and the fig tree is withered; the pomegranate, the palm and the apple tree-- all the trees of the field--are dried up. Surely the joy of mankind is withered away. 1:13 祭司啊,你們當腰束麻布痛哭;伺候祭壇的啊,你們要哀號;事奉我 神的啊,你們要來披上麻布過夜,因為素祭和奠祭從你們 神的殿中斷絕了。 Put on sackcloth, O priests, and mourn; wail, you who minister before the altar. Come, spend the night in sackcloth, you who minister before my God; for the grain offerings and drink offerings are withheld from the house of your God. 1:14 你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老和國中的一切居民到耶和華─你們 神的殿,向耶和華哀求。 Declare a holy fast; call a sacred assembly. Summon the elders and all who live in the land to the house of the LORD your God, and cry out to the LORD. 1:15 哀哉!耶和華的日子臨近了。這日來到,好像毀滅從全能者來到。 Alas for that day! For the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty. \f 1:15 Hebrew ((Shaddai))\F 1:16 糧食不是在我們眼前斷絕了嗎?歡喜快樂不是從我們 神的殿中止息了嗎? Has not the food been cut off before our very eyes-- joy and gladness from the house of our God? 1:17 穀種在土塊下朽爛;倉也荒涼,廩也破壞;因為五穀枯乾了。 The seeds are shriveled beneath the clods. \f 1:17 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.\F The storehouses are in ruins, the granaries have been broken down, for the grain has dried up. 1:18 牲畜哀鳴;牛群混亂,因為無草;羊群也受了困苦。 How the cattle moan! The herds mill about because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering. 1:19 耶和華啊,我向你求告,因為火燒滅曠野的草場;火焰燒盡田野的樹木。 To you, O LORD, I call, for fire has devoured the open pastures and flames have burned up all the trees of the field. 1:20 田野的走獸向你發喘;因為溪水乾涸,火也燒滅曠野的草場。 Even the wild animals pant for you; the streams of water have dried up and fire has devoured the open pastures. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(06月11日)
六月十一日 「主的僕人不可爭議,只要溫溫和和的待眾人」提摩太后書二章24節 是神征服了我們,驅除了我們人性中一切殘酷無情的因素,使我們對耶穌的靈有了深刻的認識,於是我們在這黑暗的世間,瞭解了溫柔敦厚的氣質,何等的珍貴: 這種聖靈的恩賜,並非偶然的機運降臨到我們身上。我們若認識不清,不去選取,在我們的思想裏不去培養發展,則它們永遠不會深入我們的性格,或見之於行為。 在這恩典裏欲求長進,必先領悟它,並且繼續不斷以堅定的禱告才能得到。 很少人願意接受苦難,然而純潔的溫和,卻是從苦難中產生的,欲養成我們的溫和性格,必須經歷十字架,也就是把「自我」破碎,內心經過一番的扭絞,而把優良的氣質轉變過來。 現時有許多僅僅屬乎心理上和邏輯上的聖潔化,這不是真正的屬靈的聖潔,或可名之曰「偽裝的聖潔」,它經過的程序如下:先在心目中把自己供上聖壇,然後在心裏上假定凡聖壇上的都會使供物成為聖潔,於是以邏輯推得結論,自己已經聖潔了,這個人就以淺薄的神學理論而大談神的深義。 然而先天的噁心並未脫體,原始的罪性並未破碎,他胸懷中並沒有「客西馬尼」園中的孤獨,也沒有「各各他」地真正釘死的標誌,他決不能獲得那種輕柔,甜蜜,溫和等等美德的生命,真像基督復活的生命一樣。 ─G.D.W. 「眾人也都蒙大恩」。(徒四33)
■ 英文荒漠甘泉(06月11日)
June 11 "The servant of the Lord must be gentle."(2 Tim. 2:24. ) WHEN God conquers us and takes all the flint out of our nature, and we get deep visions into the Spirit of Jesus, we then see as never before the great rarity of gentlensee of spirit in this dark and unheavenly world. The graces of the Spirit do not settle themselves down upon us by chance, and it we do not discern certain states of grace, and choose them, and in our thoughts nourish them, they never become fastened in our nature or behavior. Every advance step in grace must be preceded by first apprehending it, and then a prayerful resolve to have it. So few are willing to undergo the suffering out of which thorough gentleness comes. We must die before we are turned into gentleness comes. We must die before we are turned into gentleness, and crucifixion involves suffering; it is a real breaking and crushing of self, which wrings the heart and conquers the mind. There is a good deal of mere mental and logical sanctification nowadays, which is only a religious fiction. It consists of mentally putting one's self on the altar, and then mentally saying the altar sanctifies the gift, and then logically concluding therefore one is sanctified; and such an one goes forth with a gay, flippant, theological prattle about the deep things of God. But the natural heartstrings have not been snapped, and the Adamic flint has not been snapped, and the Adamic flint has not been ground to powder, and the bosom has not throbbed with the lonely, surging singhs of Gethsemane; and not having the real death marks of Calvary, there cannot be that soft, sweet, gentle, floating, victorious, overflowing, triumphant life that flows like a spring morning from an empty tomb. ─G. D. W. "And great grace was upon them all."(Acts 4:33.)
■ 永活之泉(06月11日)
六月十一日 勝利的羔羊 「弟兄勝過牠(古蛇或稱魔鬼)是因羔羊的血和自己所見證的道,他們雖至於死,也不愛惜性命。」啟示錄十二章11節 羔羊是萬主之主,萬王之王、也是戰無不克的得勝者,那些蒙主選召、相信祂的人,要與祂一同掌權,他們靠著羔羊的血勝過仇敵。相信基督的能力和祂的寶血,就有把握戰勝任何仇敵,祂的寶血能使每個人在神的能力裏成為得勝者——這是勝過罪惡和世界的秘訣。每天與基督在祂寶血裏相交,就能使我們天天打勝仗。基督精兵只有藉著羔羊的血才會得勝。 不要單單尋找你自己的救恩和福份,記住!他們得勝是因為自己的見證。主曾應許:「當聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,作我的見證人。」(徒一8照原文直譯)當我們講述神的愛、見證寶血的大能、盡力領人歸向神,仇敵就會失敗,失喪的靈魂就被神的大能所拯救。 接著又說:「他們雖至於死,也不愛惜牲命。」這是大元帥走過的道路,被殺的羔羊因得勝,故配在寶座之中;祂無論往那裏去,他們都要在一舉一動上跟隨祂。他們將自己完全擺上事奉祂:「雖至於死也不愛惜牲命。」就好比對待世上的君王,只要是需要他們,就擺上一切熱心事奉他,他們也照樣不計代價地去事奉羔羊。 親愛神的孩子:假如你要像生命的得勝者,在最後必能得冠冕,你就得忠心地跟隨羔羊、傚法祂的死,信靠那賜生命者寶血的能力,也要記得祂曾經為你作成了何等的事。你也要以相同的心志,甚至不顧惜寶貴的生命,將一切獻給祂。
■ 中文屬天日子(06月11日)
六月十一日 第一步的達到 這裡沒有罪孽和憂愁,是詩歌和聖者開始的地方:「可以到我這裡來。」馬太福音十一章28節 我要達到目標麼?現在就能夠。與生活有關的問題,是屈指可數的,「可以到我這裡來」一語,就能將這些問題都答覆了。不是──「做這,或不要做那」;卻是──「到我這裡來」。如果我來到耶穌那裡,我的實際生命就要與我真實的願望互相吻合;我若真真實實的與罪斷絕關係,必能得著主的歌,重新歌唱起來。 你曾經到耶穌那裡麼?你便覺得你心裡的頑強,你寧願做別的事,不願做這一件輕而易舉的事──「到我這裡來」。如果你要得著與罪斷絕關係的確實經驗,你必得來到耶穌那裡。 耶穌基督使祂自己成為試金石。注意祂怎樣用這個「來」字。在最不在意的一頃間,有主的微聲說──「到我這裡來」,你馬上走上前去,與耶穌接觸,把一切的事改變了吧。不要自作聰明不肯來到祂的面前,接受祂的命令吧!來的態度,就是絕對放棄一切,自願的把一切委託於祂。 「我就使你們得安息」,意思就是我要扶住你。不是說──我要把你放在床上,捏著你的手,向你唱唱催眠歌,卻是說──我要使你離開你的床,擺脫你的惰性和疲倦,丟棄你半死半活的神情;我要把生命的精神灌給你,你將具有活動不磨的氣力。我們可憐自己,覺得「為神的旨意受苦」,這樣態度怎能顯出神兒子偉大的活力呢?
■ 中文上海嗎哪(06月11日)
六月十一日 「當您掌權的日子……您少年時光耀如清晨的甘露」詩篇一百一十篇3節 主啊!願我們得見您的榮光,永遠不再為小事焦急。那些使我們擔心的瑣碎事情,導致我們的心老是懸在這些事上,而不默想神。 如果我們有祂少年時光耀如清晨的甘露,我們就應該像朝陽一樣昇起,從主得到燦爛的一天中所應許的一切。當我們知道擁有一切應許是可能時,這對我們的一生會有極大的影響。因為有了這樣的瞭解,當困難臨頭時,我們會自然地更加親近基督,從生命活水中得到甘泉,更加靠近祂的心,從祂那裡得著更多的力量。有了這樣的認識,我們的頭腦方能發揮最大的功用。 如果我們覺得沈重、枯躁、疲乏,我們可以從主那裡得到安息,重新得到工作的力量。當我想到神從不疲倦時,那是多大的激勵呀!祂永遠都是有朝氣的,祂是一個榮耀的勝利者,祂是得勝的基督!讓祂今天帶領你,祂會使你看清祂是個無敵的領袖。
:::
會員登入線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥🙏📖牧師推薦好章最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 加拉太書 1-6 / 6 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 腓利門書 1-1 / 1 📖 雅各書 1-5 / 5 📖 猶大書 1-1 / 1
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語「好的運氣令人羡慕,而能戰勝厄運則更令人驚歎」(古羅馬:塞尼加)。
教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改信望愛大辭典:隨機條目 |