|
1:1 耶和華的話臨到毗土珥的兒子約珥。 The word of the LORD that came to Joel son of Pethuel.
1:2 老年人哪,當聽我的話;國中的居民哪,都要側耳而聽。在你們的日子,或你們列祖的日子,曾有這樣的事嗎? Hear this, you elders; listen, all who live in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your forefathers? 1:3 你們要將這事傳與子,子傳與孫,孫傳與後代。 Tell it to your children, and let your children tell it to their children, and their children to the next generation. 1:4 剪蟲剩下的,蝗蟲來吃;蝗蟲剩下的,蝻子來吃;蝻子剩下的,螞蚱來吃。 What the locust swarm has left the great locusts have eaten; what the great locusts have left the young locusts have eaten; what the young locusts have left other locusts \f 1:4 The precise meaning of the four Hebrew words used here for locusts is uncertain.\F have eaten. 1:5 酒醉的人哪,要清醒哭泣;好酒的人哪,都要為甜酒哀號,因為從你們的口中斷絕了。 Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine; wail because of the new wine, for it has been snatched from your lips. 1:6 有一隊蝗蟲〔原文是民〕又強盛又無數,侵犯我的地;牠的牙齒如獅子的牙齒,大牙如母獅的大牙。 A nation has invaded my land, powerful and without number; it has the teeth of a lion, the fangs of a lioness. 1:7 牠毀壞我的葡萄樹,剝了我無花果樹的皮,剝盡而丟棄,使枝條露白。 It has laid waste my vines and ruined my fig trees. It has stripped off their bark and thrown it away, leaving their branches white. 1:8 我的民哪,你當哀號,像處女腰束麻布,為幼年的丈夫哀號。 Mourn like a virgin \f 1:8 Or ((young woman))\F in sackcloth grieving for the husband \f 1:8 Or ((betrothed))\F of her youth. 1:9 素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕;事奉耶和華的祭司都悲哀。 Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the LORD. The priests are in mourning, those who minister before the LORD. 1:10 田荒涼,地悲哀;因為五穀毀壞,新酒乾竭,油也缺乏。 The fields are ruined, the ground is dried up; \f 1:10 Or ((ground mourns))\F the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil fails. 1:11 農夫啊,你們要慚愧;修理葡萄園的啊,你們要哀號;因為大麥小麥與田間的莊稼都滅絕了。 Despair, you farmers, wail, you vine growers; grieve for the wheat and the barley, because the harvest of the field is destroyed. 1:12 葡萄樹枯乾;無花果樹衰殘。石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木也都枯乾;眾人的喜樂盡都消滅。 The vine is dried up and the fig tree is withered; the pomegranate, the palm and the apple tree-- all the trees of the field--are dried up. Surely the joy of mankind is withered away. 1:13 祭司啊,你們當腰束麻布痛哭;伺候祭壇的啊,你們要哀號;事奉我 神的啊,你們要來披上麻布過夜,因為素祭和奠祭從你們 神的殿中斷絕了。 Put on sackcloth, O priests, and mourn; wail, you who minister before the altar. Come, spend the night in sackcloth, you who minister before my God; for the grain offerings and drink offerings are withheld from the house of your God. 1:14 你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老和國中的一切居民到耶和華─你們 神的殿,向耶和華哀求。 Declare a holy fast; call a sacred assembly. Summon the elders and all who live in the land to the house of the LORD your God, and cry out to the LORD. 1:15 哀哉!耶和華的日子臨近了。這日來到,好像毀滅從全能者來到。 Alas for that day! For the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty. \f 1:15 Hebrew ((Shaddai))\F 1:16 糧食不是在我們眼前斷絕了嗎?歡喜快樂不是從我們 神的殿中止息了嗎? Has not the food been cut off before our very eyes-- joy and gladness from the house of our God? 1:17 穀種在土塊下朽爛;倉也荒涼,廩也破壞;因為五穀枯乾了。 The seeds are shriveled beneath the clods. \f 1:17 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.\F The storehouses are in ruins, the granaries have been broken down, for the grain has dried up. 1:18 牲畜哀鳴;牛群混亂,因為無草;羊群也受了困苦。 How the cattle moan! The herds mill about because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering. 1:19 耶和華啊,我向你求告,因為火燒滅曠野的草場;火焰燒盡田野的樹木。 To you, O LORD, I call, for fire has devoured the open pastures and flames have burned up all the trees of the field. 1:20 田野的走獸向你發喘;因為溪水乾涸,火也燒滅曠野的草場。 Even the wild animals pant for you; the streams of water have dried up and fire has devoured the open pastures. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(05月18日)
五月十八日 「我們……遭遇苦難,被壓太重……甚至連活命的指望都絕了。自己心裡也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的神。」哥林多後書一章8、9節 壓力之重, 似乎無法估計, 壓迫得非力之所能抗禦, 壓在身上, 壓在心頭, 如在浪中顛覆, 神昏目眩, 敵人的功力, 也有友人的壓力, 壓上加壓, 壓得你喘不出氣。 從壓力中, 認識了唯有主可救你, 從壓力中, 知道愛祂的竿和杖, 壓力使你無靠中得自由, 不可能之時有了依仗, 壓力使你與主融成一片, 生命在祂恩典裏滋長。 遭遇苦難,常使我們重視生命。每一次死裡逃生之後,我們覺得這真是一個新的開始,該怎樣多事神事人。遭遇苦難,也使我們能讓諒解、同情別人的苦難。 人們總常喜歡批評別人沒有信心,逃避試煉;但是曾經苦難的人決不如此,他知道、懂得,別人所遭遇的苦是甚麼。保羅說:「死在我們心中發動,生卻在你們心中發動。」(林後四12) 苦難是催逼我們前進的必需品,正如船中的爐火是使船駛行的必需品一般。─宣信 從苦難的壓迫中, 搾取出靈魂的佳釀, 沒有淚珠的眼睛, 如何反映出晶光明亮?
■ 英文荒漠甘泉(05月18日)
May 18 "I was crushed...so much so that I despaired even of life, but that was to make me rely not on myself, but on the God who raises the dead."(2 Cor. 1:8, 9.) "Pressed out of measure and pressed to all lenght; Pressed so intensely it seems, beyond strenght; Pressed in the body and pressed in the soul, Pressed in the mind till the dark surges roll. Pressure by foes, and a pressure from friends. Pressure on pressure, till life nearly ends. "Pressed into knowing no helper but God; Pressed into loving the staff and the rod. Pressed into liberty where noting clings; Pressed into faith for impossible things. Pressed into living a life in the Lord, Pressed into living a Christ-life outpoured." THE pressure of hard places makes us value life. Every time our life is given back to us from such a trial, it is like a new beginning, and we learn better how much it is worth, and make more of it for God and man. The pressure helps us to understand the trials of others, and fits us to help and sympathize with them. There is a shallow, superficial nature, that gets hold of a theory or a promise lightly, and talks very glibly about the distrust of those who shrink from every trial; but the man or woman who has suffered much never does this, but is very tender and gentle, and knows what suffering really menas. This is what Paul meant when he said, "Death worketh in you." Trials and hard places are needed to press us forward, even as the furnace fires in the hold of that mighty ship give force that moves the piston, drives the engine, and propels that great vessel across the sea in the face of the winds and waves. ─A. B. Simpson. "Out of the presses of pain, Cometh the soul's best wine; And the eyes that have shed no rain, Can shed but little shine.'
■ 永活之泉(05月18日)
五月十八日 屬靈或屬肉體 「弟兄們!我從前對你們說話,不能把你們當作屬靈的,只能把你們當作屬肉體的,在基督裏為嬰孩的。」哥林多前書三章1節 使徒在這兒用人生的三種字眼來描寫屬靈的情況,天然的人若不改變他的情況就「不領會神聖靈的事」(林前二14),只有「屬靈的人才領悟屬靈的事」(林前二13、14),在這兩種人之間有稱作「基督裏的嬰孩」之屬肉體的人,他們生活在嫉妒和紛爭之中(林前三3)。 若能知道我們是屬肉體,不抵擋罪惡、放縱肉體的情慾,是重要的,這種思想會使我們不在乎罪惡過犯存在於我們的生活之中。神呼召我們、聖靈引導我們,都是要我們成為屬靈的人——指每天祈求被帶領進入屬靈生命的人而言。 當主耶穌應許賜下聖靈給門徒,是因他們完全降服於聖靈大能的引導而成事實;同樣,我們如果也毫不保留將自己一切言行完全降服於祂,每天也會得到更新的聖靈。哦!我們的眼睛為此開啟,使我們看出正確蒙福的途徑。 很多基督徒祈求聖靈,但仍保留許多興趣的俗事,要照自己的意思去做。哦!基督徒!當你祈求將整天完全交於聖靈引導,如這是甘心情願,則聖靈就會充滿你、保守並滿足你的生活,使你能盡心事奉神!祈求聖靈教導你明白,完全順服去事奉神是可能的,也是蒙福的生活。
■ 中文屬天日子(05月18日)
五月十八日 道德的感染力 「你們看那天上的飛鳥……你想野地裡的百合花……。」馬太福音六章26、28節 想想野地裡的百合花,怎樣長起來,多麼簡單啊!想想大海,空氣,太陽,星宿,月亮──它們豈不是運行不息呢!因為我們以為自己有用,所以我們阻止了神的計畫影響於我們。耶穌說,發展靈性的方法,只有一個,那就是集中於神。「不必問是否有用於人,只要信我」──注意源頭,就從你裡面流出活水的江河來。我們不能藉著常識得到我們自然生命的泉源,耶穌亦曾教訓我們說,靈性生命的長進,不在於我們的守望,卻集中於我們在天上的父。我們的天父知道我們所在的環境,如果我們不斷地集中於祂,我們靈性的長進,就如百合花一樣。 最影響我們的人,大都不是常想到我們,同我們交談的人們,卻是那些生活如天星,如野地裡的百合花的人們,極單純,極天真的人們,那些生命實是我們的模型。 如果你要有用於神,與耶穌基督發生正當的關係,祂便時時刻刻使你於不知不覺之間把你造成合用的東西。
■ 中文上海嗎哪(05月18日)
五月十八日 「因為你們已經死了,……與基督一同藏在神裡面」歌羅西書三章3節 這個十分肯定且最後絕對會將自己治死的行為,是我們自己不可能做到的。因為這不是自我禁慾修行所能達到的,乃是與基督同死才能完成的。除了基督的十字架和神的靈之外,沒有任何方法能讓我們治死自我。 教堂裡充塞了一些半死的人,他們長年來企圖治死自己,可是總缺乏勇氣給自己致命的一擊。若是他們肯來到耶穌腳前,讓祂來成就這事,那麼我們不僅能與祂同死,還會有安息。因為在十字架上,耶穌為我們而死而活,所以我們只要將老我和罪性,與祂一同藏在神裡面就可以了。當我們完成這個行為之後,我們必須把交給祂的留給祂,並且不再回想那死去的部份。既然不再是老我活著,而是新造的人活著,我們便應該拒絕服從老我,拒絕害怕它。我們必須棄絕老我的尾隨,或試著靠自己來潔淨它。我們一定要認識一切皆在神的手中,都永遠地死了。我們得依靠祂賜給我們新生命的每一個氣息,就像一個新生嬰兒必須依靠他的母親得著生命一樣。
:::
線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥牧師推薦好章
💬 使用者回饋 「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」 🙏 牧師推薦聖經好章
最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 雅各書 1-1 / 5
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語2020.02.08座佑銘
作事一定要有原則,不過要嚴以待己,寬以待人 人生可以回憶,尋根莫忘本 人生應該向前,回不去過往 人生要有信念,知所信是誰 走不回的過程,只能成回憶 摸不回的選擇,只是已枉然 找不回的青春,只珍惜當下 是非得失難算計,上帝計劃巧安排。 黃牧師 教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改 |