首頁 > 信望愛大辭典 > C > Chesulloth 基蘇律 《聖經地名:第3003筆》 | 信望愛大辭典 |
發表者 | 樹狀展開 |
---|
今天: | ![]() ![]() ![]() |
昨天: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
總計: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
July 21
"Let me prove, I pray thee, but this once with the fleece." (Judges 6:39.)
THERE are degrees to faith. At one stage of Christian experience we cannot believe unless we have some sign or some great manifestation of feeling. We feel our fleece, like Gideon, and if it is wet we are willing to trust God. This may be true faith, but it is imperfect. It always looks for feeling or some token besides the Word of God. It marks quite an advance in faith when we trust God without feelings. It is blessed to believe without having any emotion.
There is a third stage of faith which even transcends that of Gideon and his fleece. The first phase of faith believes when there are favorable emotions, the second believes when there is the absence of feeling, but this third form of faith believes God and His Word when circumstances, emotions, appearances, people, and human reason all urge to the contrary. Paul exercised this faith in Acts 27:20, 25, "And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away." Not-withstanding all this Paul said, "Wherefore, sirs, be of good cheer; for I believe God, that it shall be even as it was told me."
May God give us faith to fully trust His Word though everything else witness the other way.
─C. H. P.
When is the time to trust?
Is it when all is calm,
When waves the victor's palm,
And life is one glad psalm
Of joy and praise?
Nay! but the time to trust
Is when the waves beat high,
When storm clouds fill to sky,
And prayer is one long cry,
O help and save!
When is the time to trust?
Is it when friends are true?
Is it when comforts woo,
And is all we say and do
We meet but praise?
Nay! but the time to trust
Is when we stand alone,
And summer birds have flown,
And every prop is gone,
All else but God.
What is the time to trust?
Is it some future day,
When you have tricd your way,
And learned to trust and pray
By bitter woe?
Nay! but the time to trust
Is in this moment's need.
Poor, broken, bruised reed!
Poor, troubled soul, make speea
To trust thy God.
What is the time to trust?
Is it when hopes beat high,
When sunshine gilds the sky,
And joy and ecstasy
Fill all the heart?
Nay! but the time to trust
Is when our joy is fled,
When sorrow bows the head,
And all is cold and dead,
All else but God.
─Selected.
「願賜平安的神,親自使你們全然成聖!又願你們的靈與魂與身子,得蒙保守,在我主耶穌基督降臨的時候,完全無可指摘。那召你們的本是信實的,祂必成就這事。」帖撒羅尼迦前書五章23、24節
這些實在是受用不盡的話!這是賜平的神自己成就的,是的,只有祂能而且又願意成就這事。祂成就什麼?是全然成聖。祂如何成就這事?祂要保守你整個的靈與魂,甚至身子,使之成召,到主再來時完全無可指摘。
由於這個應許太偉大,以致於使人難以相信,所以使徒在這個應許之後加上另一些話:「那召你們的本是信實的,祂必做成這事。」只要我們深信這位召我們的神,那就沒有懷疑的餘地了。
這個工作是由聖潔三而一的真神作成的,聖父說:「我是聖潔的,所以你們也要聖潔,我是使你們成聖的主。」聖子禱告說:「我為他們的緣故自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。」聖靈就是使人成聖的靈,藉此使教會配在基督裏成聖的地位。
三而一的神如何完成這項偉大的工作,使我們全然成聖?通過祂不斷的內住和交通,把祂聖潔的生命吹入我們裏面。正如在寒冷的天氣裏,一個人想要暖和他的身體,就站在陽光底下;直到他他被太陽曬透全身暖和為止,照樣一個人也應花點時間與神交通,得到三一神的聖潔映到我們的心靈為止。
哦!我的弟兄!這些話是何等好的財寶。由於神信守承諾,是值得我們敬拜和信靠的,也使得我們安心的等候祂,像亞伯拉罕一樣的與祂同行,認識祂必信守祂的應許,神既然給我們看到這個聖潔,恩典和能力的異象,叫我們深信祂必定使我們的靈、魂與身子,全然成聖無可指摘。
「虛心的人有福了。」馬太福音五章3節
第一不要以我們的主為師傅。如果耶穌基督僅僅是個師傅,祂所能做的,不過是給我一種不能達到的理想,定下我不能達到的一種標準,戲弄我,有何用呢?我不知道那種理想還要愉快些,告訴我所不能達到的這些話──心地要清潔,本分以外的事還得要做,完全順服神,有何益呢?在我未認知耶穌為救主的時候,祂的教訓,對於我不過使我失望的理想。但當我因神的靈而重生的時候,我知道耶穌基督不僅來施教,祂來,要使我依照祂的教訓做人。救贖的意思,是耶穌基督將支配祂自己生活的性情,放進人的裡面;神所給的一切標準都是根據那種性情。
山上寶訓所含的教訓,每每叫人失望──但是正是耶穌所蓄意要做的。隨便甚麼時候我們存著自以為是的心,自己騙自己能實行我們的主的教訓,神將讓我們如此行去。直到我們碰著阻礙,覺悟了我們的無知,我們才願意像個貧乏的人來到祂的面前,祈求祂。「虛心的人有福了。」那是神國的第一條原理。天國的基石,不是富有,卻是貧窮;不是替耶穌基督決定甚麼,卻是絕對感覺著自己之「無用」,「我沒有力量做」。然後耶穌就說:「你是有福的」。這就是途徑,必要經過很久的時間,才相信我們是貧窮的,知道了我們自己的貧窮,然後才能達到耶穌基督所建築的道德邊界。
「……你舉目向東西南北觀看。」創世記十三章14節
讓我們想想信心所能帶來的祝福。然而,由於我們的小信和自貶,卻經常成為我們的束縛。我們小看自己到一個地步,甚至於不敢求神賜給我們祂的應許。我們只敢說:「如果我能確定自己是在神的旨意中,我就能相信。」
這完全錯了,因為過份地敏感是信心最大的障礙。讓我們定睛在祂身上,而且只仰望祂。不要依靠自己的信心。乃是要穩定恆久地仰望祂。不僅要全心依靠祂,還得有固定的目標。我們的心不能動搖、也不能與敵人談判,更不該有絲毫的畏懼。因為當我們一喪膽就會注定失敗。
登過阿爾卑斯山的人都知道那些山路有多危險,立足的地方有多狹窄,異石突起的峽谷有多深;他們也知道繼續往上看可說是安全的秘訣,因為只要他們往下看那令人目眩的深谷一眼,就有可能造成致命的失足行為。同樣道理,如果我們在往信心的高處爬,我們也得往上看。把我們的眼睛從自己及周圍的環境中轉移、不要看地上的財富或是禮物,乃是要單單仰望那賜予一切的神。