:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 39 章 下一章 ➡️
01創世記 39:1
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟被帶下埃及去。有一個埃及人,是法老的內臣─護衛長波提乏,從那些帶下他來的以實瑪利人手下買了他去。 1 Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh's officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there.
約瑟被帶下埃及去。有一個埃及人,是法老的內臣 護衛長波提乏,從那些帶下他來的以實瑪利人手下買了他去。
約瑟(Iok-sik) 被(pī) 帶(tuà) 下(Ē) 埃及(Ai-ki̍p) 去(Khì)。 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng), 是(sī) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 內(Lāi) 臣(Sîn) 護衛長(Hōo-uē-tn̂g) 波提乏(Pho-Thê-Hua̍t), 從(tùi) 那些(Hia--ê遐的) 帶(tuà) 下(Ē) 他(I) 來(li̍k) 的(ê) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī) 人(lâng) 手(Tshiú) 下(Ē) 買(Bé) 了(liáu) 他(I) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:2
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。 2 The LORD was with Joseph and he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master.
約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。
約瑟(Iok-sik) 住(tsū) 在(tī) 他(I) 主(Tsú) 人(lâng) 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 的(ê) 家(Ke) 中(Tiong), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 他(I) 同(tâng) 在(tī), 他(I) 就(chiū) 百(Pah) 事(sū) 順(Sūn) 利(lī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裏所辦的盡都順利, 3 When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,
他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裏所辦的盡都順利,
他(I) 主(Tsú) 人(lâng) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 他(I) 同(tâng) 在(tī), 又(Koh) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 他(I) 手裏(Tshiú lāi手內) 所(sóo) 辦(Pān) 的(ê) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 順(Sūn) 利(lī),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:4
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,並且主人派他管理家務,把一切所有的都交在他手裏。 4 Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
約瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,並且主人派他管理家務,把一切所有的都交在他手裏。
約瑟(Iok-sik) 就(chiū) 在(tī) 主(Tsú) 人(lâng) 眼前(gán-tsiân) 蒙恩(Bông-un), 伺候(Sū-hōo) 他(I) 主(Tsú) 人(lâng), 並且(pēng-chhiáⁿ) 主(Tsú) 人(lâng) 派(Phài) 他(I) 管理(kuán-lí) 家務(Ka-bū), 把(Kā) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 都(Lóng) 交(Kau) 在(tī) 他(I) 手裏(Tshiú lāi手內)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:5
🔎 難字注音 🔗 分享
自從主人派約瑟管理家務和他一切所有的,耶和華就因約瑟的緣故賜福與那埃及人的家;凡家裏和田間一切所有的都蒙耶和華賜福。 5 From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the LORD blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing of the LORD was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
自從主人派約瑟管理家務和他一切所有的,耶和華就因約瑟的緣故賜福與那埃及人的家;凡家裏和田間一切所有的都蒙耶和華賜福。
自(Tsū) 從(tùi) 主(Tsú) 人(lâng) 派(Phài) 約瑟(Iok-sik) 管理(kuán-lí) 家務(Ka-bū) 和(Kap) 他(I) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 因(In-uī因為) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 賜福(sù-hok) 與(Kap佮) 那(hia) 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 的(ê) 家(Ke); 凡(Huân) 家裏(Tshù lāi厝內) 和(Kap) 田間(chhân-nih田裡) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 都(Lóng) 蒙(bông) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 賜福(sù-hok)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:6
🔎 難字注音 🔗 分享
波提乏將一切所有的都交在約瑟的手中,除了自己所吃的飯,別的事一概不知。約瑟原來秀雅俊美。 6 So he left in Joseph's care everything he had; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,
波提乏將一切所有的都交在約瑟的手中,除了自己所吃的飯,別的事一概不知。約瑟原來秀雅俊美。
波提乏(Pho-Thê-Hua̍t) 將(chiong) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 都(Lóng) 交(Kau) 在(tī) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 手(Tshiú) 中(Tiong), 除(Tî) 了(liáu) 自己(Ka-kī) 所(sóo) 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 飯(Pn̄g), 別(pa̍t) 的(ê) 事(sū) 一(Tsi̍t) 概(Khài) 不(bô) 知(tsai)。 約瑟(Iok-sik) 原(Guân) 來(li̍k) 秀雅(Siù-ngá) 俊美(Tsùn-bí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:7
🔎 難字注音 🔗 分享
這事以後,約瑟主人的妻以目送情給約瑟,說:「你與我同寢吧!」 7 and after a while his master's wife took notice of Joseph and said, 「Come to bed with me!」
這事以後,約瑟主人的妻以目送情給約瑟,說:「你與我同寢吧!」
這(Tsit) 事(sū) 以後(Í-āu), 約瑟(Iok-sik) 主(Tsú) 人(lâng) 的(ê) 妻(bó͘) 以(Í) 目(Ba̍k) 送(Sàng) 情(Tsîng) 給(hō͘) 約瑟(Iok-sik), 說(kóng):「你(Lí) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 寢(Khím) 吧(Pa)!」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:8
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟不從,對他主人的妻說:「看哪,一切家務,我主人都不知道;他把所有的都交在我手裏。 8 But he refused. 「With me in charge,」 he told her, 「my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
約瑟不從,對他主人的妻說:「看哪,一切家務,我主人都不知道;他把所有的都交在我手裏。
約瑟(Iok-sik) 不(bô) 從(tùi), 對(Tuì) 他(I) 主(Tsú) 人(lâng) 的(ê) 妻(bó͘) 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 一切(It-tshè) 家務(Ka-bū), 我(Guá) 主(Tsú) 人(lâng) 都(Lóng) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影); 他(I) 把(Kā) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 都(Lóng) 交(Kau) 在(tī) 我(Guá) 手裏(Tshiú lāi手內)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:9
🔎 難字注音 🔗 分享
在這家裏沒有比我大的;並且他沒有留下一樣不交給我,只留下了你,因為你是他的妻子。我怎能作這大惡,得罪 神呢?」 9 No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?」
在這家裏沒有比我大的;並且他沒有留下一樣不交給我,只留下了你,因為你是他的妻子。我怎能作這大惡,得罪 上帝呢?」
在(tī) 這(Tsit) 家裏(Tshù lāi厝內) 沒(Bô無) 有(ū) 比(pí) 我(Guá) 大(tuā) 的(ê); 並且(pēng-chhiáⁿ) 他(I) 沒(Bô無) 有(ū) 留(Lâu) 下(Ē) 一樣(Kāng-khuán同款) 不(bô) 交(Kau) 給(hō͘) 我(Guá), 只(Kan-na干焦) 留(Lâu) 下(Ē) 了(liáu) 你(Lí), 因為(In-uī) 你(Lí) 是(sī) 他(I) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手)。 我(Guá) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 作(Tsoh) 這(Tsit) 大(tuā) 惡(ok), 得(tit) 罪(Tsuē) 上帝(siōng-tè) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:10
🔎 難字注音 🔗 分享
後來她天天和約瑟說,約瑟卻不聽從她,不與她同寢,也不和她在一處。 10 And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her.
後來她天天和約瑟說,約瑟卻不聽從她,不與她同寢,也不和她在一處。
後來(āu--lâi) 她(I伊) 天(kang) 天(kang) 和(Kap) 約瑟(Iok-sik) 說(kóng), 約瑟(Iok-sik) 卻(khiok) 不(bô) 聽從(thiaⁿ-chiông) 她(I伊), 不(bô) 與(Kap佮) 她(I伊) 同(tâng) 寢(Khím), 也(iā) 不(bô) 和(Kap) 她(I伊) 在一處(Tī tsi̍t uī佇一位)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:11
🔎 難字注音 🔗 分享
有一天,約瑟進屋裏去辦事,家中人沒有一個在那屋裏, 11 One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside.
有一天,約瑟進屋裏去辦事,家中人沒有一個在那屋裏,
有(ū) 一(Tsi̍t) 天(kang), 約瑟(Iok-sik) 進(Ji̍p入) 屋(Tshù厝) 裏(lí) 去(Khì) 辦(Pān) 事(sū), 家(Ke) 中(Tiong) 人(lâng) 沒(Bô無) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 在那(tī-hia) 屋(Tshù厝) 裏(lí),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:12
🔎 難字注音 🔗 分享
婦人就拉住他的衣裳,說:「你與我同寢吧!」約瑟把衣裳丟在婦人手裏,跑到外邊去了。 12 She caught him by his cloak and said, 「Come to bed with me!」 But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
婦人就拉住他的衣裳,說:「你與我同寢吧!」約瑟把衣裳丟在婦人手裏,跑到外邊去了。
婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 就(chiū) 拉(giú搝) 住(tsū) 他(I) 的(ê) 衣裳(i-siông), 說(kóng):「你(Lí) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 寢(Khím) 吧(Pa)!」 約瑟(Iok-sik) 把(Kā) 衣裳(i-siông) 丟(Tàn擲) 在(tī) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 手裏(Tshiú lāi手內), 跑(Tsáu走) 到(kàu) 外(Guā) 邊(Pinn) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:13
🔎 難字注音 🔗 分享
婦人看見約瑟把衣裳丟在她手裏跑出去了, 13 When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
婦人看見約瑟把衣裳丟在她手裏跑出去了,
婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 約瑟(Iok-sik) 把(Kā) 衣裳(i-siông) 丟(Tàn擲) 在(tī) 她(I伊) 手裏(Tshiú lāi手內) 跑(Tsáu走) 出(tshut) 去(Khì) 了(liáu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:14
🔎 難字注音 🔗 分享
就叫了家裏的人來,對他們說:「你們看!他帶了一個希伯來人進入我們家裏,要戲弄我們。他到我這裏來,要與我同寢,我就大聲喊叫。 14 she called her household servants. 「Look,」 she said to them, 「this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed.
就叫了家裏的人來,對他們說:「你們看!他帶了一個希伯來人進入我們家裏,要戲弄我們。他到我這裏來,要與我同寢,我就大聲喊叫。
就(chiū) 叫(kiò) 了(liáu) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 人(lâng) 來(li̍k), 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 看(khòaⁿ)! 他(I) 帶(tuà) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 希伯(Hi-pik) 來(li̍k) 人(lâng) 進入(Tsìn-li̍p) 我們(Guán阮) 家裏(Tshù lāi厝內), 要(iau) 戲弄(Hì-lāng) 我們(Guán阮)。 他(I) 到(kàu) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k), 要(iau) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 寢(Khím), 我(Guá) 就(chiū) 大(tuā) 聲喊(Huah-Siann) 叫(kiò)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:15
🔎 難字注音 🔗 分享
他聽見我放聲喊起來,就把衣裳丟在我這裏,跑到外邊去了。」 15 When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.」
他聽見我放聲喊起來,就把衣裳丟在我這裏,跑到外邊去了。」
他(I) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 我(Guá) 放(pàng) 聲喊(Huah-Siann) 起來(Khí-lâi), 就把(chiū chiong) 衣裳(i-siông) 丟(Tàn擲) 在(tī) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí), 跑(Tsáu走) 到(kàu) 外(Guā) 邊(Pinn) 去(Khì) 了(liáu)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:16
🔎 難字注音 🔗 分享
婦人把約瑟的衣裳放在自己那裏,等著他主人回家, 16 She kept his cloak beside her until his master came home.
婦人把約瑟的衣裳放在自己那裏,等著他主人回家,
婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 把(Kā) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 衣裳(i-siông) 放(pàng) 在(tī) 自己(Ka-kī) 那裏(Hit-pîng), 等(Tíng) 著(Tio̍h對) 他(I) 主(Tsú) 人(lâng) 回(Huê/tńg) 家(Ke),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:17
🔎 難字注音 🔗 分享
就對他如此如此說:「你所帶到我們這裏的那希伯來僕人進來要戲弄我, 17 Then she told him this story: 「That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
就對他如此如此說:「你所帶到我們這裏的那希伯來僕人進來要戲弄我,
就(chiū) 對(Tuì) 他(I) 如(Jû) 此(Tshú) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng):「你(Lí) 所(sóo) 帶(tuà) 到(kàu) 我們(Guán阮) 這(Tsit) 裏(lí) 的(ê) 那(hia) 希伯(Hi-pik) 來(li̍k) 僕(Po̍k) 人(lâng) 進(Ji̍p入) 來(li̍k) 要(iau) 戲弄(Hì-lāng) 我(Guá),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我放聲喊起來,他就把衣裳丟在我這裏,跑出去了。」 18 But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.」
我放聲喊起來,他就把衣裳丟在我這裏,跑出去了。」
我(Guá) 放(pàng) 聲喊(Huah-Siann) 起來(Khí-lâi), 他(I) 就把(chiū chiong) 衣裳(i-siông) 丟(Tàn擲) 在(tī) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí), 跑(Tsáu走) 出(tshut) 去(Khì) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:19
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟的主人聽見他妻子對他所說的話,說:「你的僕人如此如此待我」,他就生氣, 19 When his master heard the story his wife told him, saying, 「This is how your slave treated me,」 he burned with anger.
約瑟的主人聽見他妻子對他所說的話,說:「你的僕人如此如此待我」,他就生氣,
約瑟(Iok-sik) 的(ê) 主(Tsú) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 對(Tuì) 他(I) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 話(Uē), 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 如(Jû) 此(Tshú) 如(Jû) 此(Tshú) 待(Tāi) 我(Guá)」, 他(I) 就(chiū) 生(seⁿ或siⁿ) 氣(Khì),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:20
🔎 難字注音 🔗 分享
把約瑟下在監裏,就是王的囚犯被囚的地方。於是約瑟在那裏坐監。 20 Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
把約瑟下在監裏,就是王的囚犯被囚的地方。於是約瑟在那裏坐監。
把(Kā) 約瑟(Iok-sik) 下(Ē) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí), 就(chiū) 是(sī) 王(Ông) 的(ê) 囚(Siû) 犯(Huān) 被(pī) 囚(Siû) 的(ê) 地(tē) 方(hng)。 於是(chū-án-ne自按呢) 約瑟(Iok-sik) 在那(tī-hia) 裏(lí) 坐(Tsē) 監(Kann-ga̍k監獄)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:21
🔎 難字注音 🔗 分享
但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在司獄的眼前蒙恩。 21 the LORD was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden.
但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在司獄的眼前蒙恩。
但(tān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 約瑟(Iok-sik) 同(tâng) 在(tī), 向(hiòng) 他施(Tha-si) 恩(In), 使(hō) 他(I) 在(tī) 司獄(Si-ga̍k) 的(ê) 眼前(gán-tsiân) 蒙恩(Bông-un)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:22
🔎 難字注音 🔗 分享
司獄就把監裏所有的囚犯都交在約瑟手下;他們在那裏所辦的事都是經他的手。 22 So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
司獄就把監裏所有的囚犯都交在約瑟手下;他們在那裏所辦的事都是經他的手。
司獄(Si-ga̍k) 就把(chiū chiong) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 囚(Siû) 犯(Huān) 都(Lóng) 交(Kau) 在(tī) 約瑟(Iok-sik) 手(Tshiú) 下(Ē); 他們(In) 在那(tī-hia) 裏(lí) 所(sóo) 辦(Pān) 的(ê) 事(sū) 都(Lóng) 是(sī) 經(King) 他(I) 的(ê) 手(Tshiú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:23
🔎 難字注音 🔗 分享
凡在約瑟手下的事,司獄一概不察,因為耶和華與約瑟同在;耶和華使他所做的盡都順利。 23 The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the LORD was with Joseph and gave him success in whatever he did.
凡在約瑟手下的事,司獄一概不察,因為耶和華與約瑟同在;耶和華使他所做的盡都順利。
凡(Huân) 在(tī) 約瑟(Iok-sik) 手(Tshiú) 下(Ē) 的(ê) 事(sū), 司獄(Si-ga̍k) 一(Tsi̍t) 概(Khài) 不(bô) 察(Tshat), 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 約瑟(Iok-sik) 同(tâng) 在(tī); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 他(I) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 順(Sūn) 利(lī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月18日
時間是:04時43分56秒
■ 中文荒漠甘泉(03月18日)
三月十八日 「耶穌仍不回答。」馬可福音十五章5節 聖經中頂希奇的一幕,就是創造天地的主,一聲不響地站在誹謗祂的人面前受冤枉。祂可以運用祂的能力向他們一看,或者向他們出一聲責備,就使他們倒在祂的腳前。但是祂不動聲色,任憑他們作惡妄為。祂站著是表顯神鎮靜的能力─—神無聲的羔羊! 我們也當有這樣的鎮靜。這樣的鎮靜可以給神機會替我們工作,給我們平安;這樣的鎮靜就是停止自己的謀劃和活動,摒除自己的智慧和成見,讓神單獨去應付人們的攻擊。 多少時候,我們失敗,就是因為沒有神的鎮靜。我們頂會用自己的智慧和力量來自衛,因此失去了神愛的力量,以致落入急躁慌亂。因為這正是神所賜下的緘默和自制力量。當塵世的擾攘過去之後,人們將懷念我們,好像我們懷念露珠,曙光和太陽,那晚風和各各他的羔羊,和那至善至尊至福的天堂。           ─宣信 這一天, 耶穌形單影隻, 體驗到人人硬如鐵石, 但知道祂之降臨人世, 祂緘默為了救贖眾生。 他們以假見證對祂譭謗, 用繩索殘酷地把祂綑綁, 譏嘲祂為猶太人的王; 但耶穌緘默著, 不作反抗。 唾沫污辱了祂的臉, 把耶穌拖東拖西任意磨折, 使祂受盡了屈辱與輕蔑; 但耶穌保持緘默。 為了遠遜於此的輕微小事, 你曾否發怒, 自以為理直氣壯, 小小的齟齬, 當作了大侮辱? 救世主卻保持緘默。           ─L.S.P. 在明尼蘇達州的威波主教,眾人都稱他為印第安人的使徒,我記得他曾說過這樣一句動人的話:「卅年來,當我與人齟齬不合的時候,我總是想法從對方的臉上見到基督的聖容。」假若我們亦被這種美德所感動,我們立刻化褊狹為謙容,不致有報復的衝動,而損傷了我們為主作見證人的立場,因為祂來到塵世,不是要毀滅生命,乃是要拯救他們。           ─湯瑪士
■ 英文荒漠甘泉(03月18日)
March 18  "He answered nothing." (Mark 15:3.)  THERE is no spectacle in all the Bible so sublime as the silent Savior answering not a word to the men who were maligning Him, and whom He could have laid prostrate at His feet by one look of Divine power, or one word of fiery rebuke. But He let them say and do their worst, and He stood in THE POWER OF STILLNESS─Gold's holy silent Lamb.  There is a stillness that lets God work for us, and holds our peace; the stillness that ceases from its contriving and its self-vindication, and its expedients of wisdom and forethought, and lets God provide and answer the cruel blow, in His own unfailing, faithful love.  How often we lose God's interposition by taking up our own cause, and striking for our defense. God give to us this silent power, this conquered spirit! And after the heat and strife of earth are over, men will remember us as we remember the morning dew, the gentle light and sunshine, the evening breeze, the Lamb of Calvary, and the gentle, holy heavenly Dove.           ─A. B. Simpson. The day when Jesus stood alone And felt the hearts of men like stone, And knew He came but to atone─  That day" He held His peace." They witnessed falsely to His word, They bound Him with a cruel cord, And mockingly proclaimed Him Lord;  "But Jesus held His peace." They spat upon Him in the face, they dragged Him on from place to place, they heaped upon Him all disgrace;  "But Jesus held His peace." My friend, have you for far much less, With rage, which you called righteousness. Resented slights with great distress?  Your Saviour "held His peace."           ─L. S. P.  I remember once hearing Bishop whipple, of Minnesota, so well known as "The Apostle of the Indians," utter these beautiful words: "For thirty years I have tried to see the face of Christ in those with whom I differed." When this spirit actuates us we shall be preserved at once from a narrow bigotry and an easy-going tolerance, from passionate vindictiveness and everything that would mar or injure our testimony for Him who came not to destroy men's lives, but to save them.            —W. H. Griffith Thomas.
■ 永活之泉(03月18日)
三月十八日 為著神的僕人們代禱 「……也為著我祈求。」以弗所書六章19節 「……也為我們禱告。」歌羅西書四章3節 「弟兄們,我還有話說,請你們為我們禱告。」帖撒羅尼迦後書三章1節 以上保羅的這些話,說出了他信心的力量,必須是基督徒從神而來的能力,且他們的禱告確能使他在所行的事上重新得力。他深深地感覺到基督身體合一的實際,及聖徒彼此間的互賴;即使是那些願以生命供應整個身體的人,也是為了眾聖徒與他們自己,並神國度的緣故,尋求神,以激勵聖徒。他呼求他們:「繼續不斷的禱告、儆醒、感恩,同時也為我們祈求。」 教會依賴職事到一個地步,非你我所能領會。一個事奉神的人在神面前的地位是很高的,他為神奧秘事的管家,也為神所差遣的一位使者,奉著主的名使人與神和好。他若不忠或懶散,定規會給他所服事的教會予以嚴重的破壞。如果一個靠著神的權能講過廿年道的保羅尚且需要教會為他禱告,何況我們呢? 神的僕人需要百姓為他禱告。他不僅有權如此要求,事實上他有賴於他人的代求。他的職事就是訓練基督徒如何為了教會以及整個世界代禱。他必須訓練他們先為自己禱告,也許遠在這之前,他早已先為自己及他們禱告。願所有有心尋求能更深入有份於此蒙福代禱。工作的人,更多把自己擺在這個服事裡面,不論是為了他們所在的教會,或是其他的教會。 願他們為著個別的靈魂或某一班特殊的人,向神呼籲,並願他們繼續禱告並儆醒,使所有事奉主的人,都成為有能力的人、禱告的人,並且是滿有聖靈的人。弟兄們,為著這個職事禱告! 禱告: 我們在天上的父,我們謙卑求您喚醒信徒,使他們的呼召,乃是在信心的靈魂裡,為福音職事禱告。阿們!
■ 中文屬天日子(03月18日)
三月十八日 力求聖潔 「敬畏神,得以成聖。」哥林多後書七章1節 「既有這等應許」,我當使祂的應許實現,不錯,但是這是人的一方面;至於神的方面,便是藉著應許,承認神對於我的要求。例如我是感覺我的身體是聖靈的殿嗎?或是我的身體有種習慣,受不住神之光的照射嗎?因著成聖,神的兒子形成在我的裡面;那麼我應當改變我自然的生命,成為服從祂的靈的生命。神要把我們教育到極精微的地步。所以祂糾正的時候不要與肉體妥協,只要潔淨自己,日日不斷的潔淨自己。 我要「除去身體靈魂一切的污穢」,直到與神的本性無異,我的心靈已與神的兒子在我裡面的生命有絕對的和諧呢?抑或我在智力上不服從祂呢?我正在創造基督的心麼?因為祂從不用自己的權柄向自己說話,卻保持內心的儆醒,常將自己的靈魂去服從祂的父。所以我們的責任也是使我的靈,去與祂的靈趨於一致,那麼耶穌便逐漸把我提高到祂生活的地步──完全依從祂父的旨意,不注意別的事。因敬畏神,我完成了這種聖潔的形式麼?神使我依從祂的方法,叫人多多的看見我生命中有神麼? 用莊重來對付生命,將其餘的事拋開,絕對將神放在最前面吧!
■ 中文上海嗎哪(03月18日)
三月十八日 「禍患必不臨到你……」詩篇九十一篇10節 我們瞭解防火或防水的意思,但是能夠防罪那就更勝一級了。若是我們充滿了耶穌的靈,撒但的箭將無法射透我們屬天的軍裝。如果我們時刻有耶穌的同在,那麼所有生長在路邊上的荊薊和野棘將難以刺入我們屬天的袍子。因為聖靈能使一切從地獄來的有毒氣體消失,使我們即使行過死蔭的幽谷,仍然能很歡喜地生活著。 燒紅的鐵能使水無法接近,使人的手指不敢接觸。所以假使我們為聖靈的火所點燃,撒但不僅無法傷害我們,而且就會像水在燒紅的鐵上一樣很快地滑溜不見。約翰曾說:「我們知道凡從神生的必不犯罪,從神生的必保守自己,那惡者也就無法害他。」(約壹五18)正是這個道理。 所以我們天天都得汲取、充滿基督的生命,好讓惡者沒有空隙侵入。
:::

台語聖經朗讀MP3錄製進度。Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)

MP3已錄音經卷

創世記 1-4 / 50
馬太福音 1-16 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

線上使用者

9人線上 (3人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 9

更多…

計數器

今天: 414414414
昨天: 2664266426642664
總計: 1062650010626500106265001062650010626500106265001062650010626500

隨機小語

「人生可以回憶、尋根莫忘本。人生應該向前、回不去過往。人生要有信念、知所信是誰。走不回的過往、只能成回憶。換不回的選擇、只是已枉然。找不回的青春、只珍惜當下。是非得失難算計、上帝計劃巧安排。」。

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入