|
1:1 當猶大王亞們的兒子約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫,亞瑪利雅的曾孫,基大利的孫子,古示的兒子西番雅。 The word of the LORD that came to Zephaniah son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, during the reign of Josiah son of Amon king of Judah:
1:2 耶和華說:我必從地上除滅萬類。 <<I will sweep away everything from the face of the earth,>> r declares the LORD. 1:3 我必除滅人和牲畜,與空中的鳥、海裏的魚,以及絆腳石和惡人;我必將人從地上剪除。這是耶和華說的。 <<I will sweep away both men and animals; I will sweep away the birds of the air and the fish of the sea. The wicked will have only heaps of rubble 1:3 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain. when I cut off man from the face of the earth,>> r declares the LORD. 1:4 我必伸手攻擊猶大和耶路撒冷的一切居民,也必從這地方剪除所剩下的巴力,並基瑪林的名和祭司, <<I will stretch out my hand against Judah and against all who live in Jerusalem. I will cut off from this place every remnant of Baal, the names of the pagan and the idolatrous priests-- 1:5 與那些在房頂上敬拜天上萬象的,並那些敬拜耶和華指著他起誓,又指著瑪勒堪起誓的, those who bow down on the roofs to worship the starry host, those who bow down and swear by the LORD and who also swear by Molech, 1:5 Hebrew ((Malcam,)) that is, Milcom 1:6 與那些轉去不跟從耶和華的,和不尋求耶和華也不訪問他的。 those who turn back from following the LORD and neither seek the LORD nor inquire of him. 1:7 你要在主耶和華面前靜默無聲,因為耶和華的日子快到。耶和華已經預備祭物,將他的客分別為聖。 Be silent before the Sovereign LORD, for the day of the LORD is near. The LORD has prepared a sacrifice; he has consecrated those he has invited. 1:8 到了我─耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王子,並一切穿外邦衣服的。 On the day of the LORD's sacrifice I will punish the princes and the king's sons and all those clad in foreign clothes. 1:9 到那日,我必懲罰一切跳過門檻、將強暴和詭詐得來之物充滿主人房屋的。 On that day I will punish all who avoid stepping on the threshold, 1:9 See 1 Samuel 5:5. who fill the temple of their gods with violence and deceit. 1:10 耶和華說:當那日,從魚門必發出悲哀的聲音,從二城發出哀號的聲音,從山間發出大破裂的響聲。 <<On that day,>> declares the LORD, <<a cry will go up from the Fish Gate, wailing from the New Quarter, and a loud crash from the hills. 1:11 瑪革提施的居民哪,你們要哀號,因為迦南的商民都滅亡了!凡搬運銀子的都被剪除。 Wail, you who live in the market district; 1:11 Or ((the Mortar)) all your merchants will be wiped out, all who trade with 1:11 Or ((in)) silver will be ruined. 1:12 那時,我必用燈巡查耶路撒冷;我必懲罰那些如酒在渣滓上澄清的;他們心裏說:耶和華必不降福,也不降禍。 At that time I will search Jerusalem with lamps and punish those who are complacent, who are like wine left on its dregs, who think, <The LORD will do nothing, either good or bad.> 1:13 他們的財寶必成為掠物;他們的房屋必變為荒場。他們必建造房屋,卻不得住在其內;栽種葡萄園,卻不得喝所出的酒。 Their wealth will be plundered, their houses demolished. They will build houses but not live in them; they will plant vineyards but not drink the wine. 1:14 耶和華的大日臨近,臨近而且甚快,乃是耶和華日子的風聲;勇士必痛痛地哭號。 <<The great day of the LORD is near-- near and coming quickly. Listen! The cry on the day of the LORD will be bitter, the shouting of the warrior there. 1:15 那日是忿怒的日子,是急難困苦的日子,是荒廢淒涼的日子,是黑暗幽冥、密雲烏黑的日子, That day will be a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness, 1:16 是吹角吶喊的日子,要攻擊堅固城和高大的城樓。 a day of trumpet and battle cry against the fortified cities and against the corner towers. 1:17 我必使災禍臨到人身上,使他們行走如同瞎眼的,因為得罪了我。他們的血必倒出如灰塵;他們的肉必拋棄如糞土。 I will bring distress on the people and they will walk like blind men, because they have sinned against the LORD. Their blood will be poured out like dust and their entrails like filth. 1:18 當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們;他的忿怒如火必燒滅全地,毀滅這地的一切居民,而且大大毀滅。 Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the LORD's wrath. In the fire of his jealousy the whole world will be consumed, for he will make a sudden end of all who live in the earth.>> 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(05月22日)
五月廿二日 「祂就工作。」詩篇卅七篇5節(直譯) 楊氏譯本把詩篇卅七篇5節「當將你的事交託耶和華,並倚靠祂,祂就必成全。」譯作「當將你的事輥在耶和華身上,倚靠祂,祂就工作。」 這給我們看見當我們把無論甚麼重擔真正交託,或者從我們手中輥到祂手中的時候,祂就立刻工作;祂並非將要工作,或者或許工作,乃是就工作——現在就工作。真的,如果我們把所有的重擔——憂愁的重擔、難處的重擔、物質需要的重擔、工作的重擔等等——都交託祂,祂必現在就替我們工作。 詩篇說:「祂就工作」。甚麼時候呢?現在!可是我們信神現在就工作的信心太遲鈍。我們不信當我們一交託神的時候,神就工作;我們以為神必慢慢而行。我們立刻信,神就立刻行;我們就用不著自己再去試了。我們不能,神能;讚美感謝祂! 立刻的期望,可使聖靈眷顧到我們所交託的事。這不是我們的能力所及,亦不必自己去徒然費力,「祂就工作」。 讓我們在這裡享受安息,不再把我們的手放上去罷!哦,多麼輕鬆!祂正在替我們工作! 但是有人要說:「我看不見甚麼結果」。不要緊的。如果你已經輥給祂了,「祂就工作」信心或許要受試驗,但是祂的話語必定可靠! ─V.H.F. 「我要求告至高的神,就是為我成全諸事的神。」(詩五七2) 有一種古譯本把「為我成全諸事」譯作「為我成全在我手中的事」——正在我手中的事——今天我自己的一點特別的瑣事、我所不能辦的事——這就是我可以求祂「為我」作的;讓我們自己安息下來罷!深信祂必成全。「智慧人,並他們的作為,都在神手中。」(傳九1) ─海弗格爾 神必履行祂的聖約,凡在神手中的,神必成全。因此過去的恩典,即為將來的保障,也是繼續求告於神的力量。 ─司布真
■ 英文荒漠甘泉(05月22日)
May 22 "He worketh." (Psalm 37:5.) THE translation that we find in Young of "Commit thy way unto the Lord; trust also in Him; and He shall bring it to pass," reads: "Roll upon Jehovah thy way; trust upon Him: and he worketh." It calls our attention to the immediate action of God when we truly commit, or roll out of our hands into His, the burden of whatever kind it may be; a way of sorrow, of difficulty, of physical need, or of anxiety for the conversion of some dear one. "He worketh." When? Now. We are so in danger of postponing our expectation of His acceptance of the trust, and His undertaking to accomplish what we ask Him to do, instead of saying as we commit, "He worketh." "He worketh" even now; and praise Him that it is so. The very expectancy enables the Holy Spirit to do the very thing we have rolled upon Him. It is out of our reach. We are not trying to do it any more. "He worketh!" Let us take the comfort out of it and not put our hands on it again. Oh, what a relief it brings! He is really working on the difficulty. But someone may say, "I see no results." Never mind. "He worketh," if you have rolled it over and are looking to Jesus to do it. Faith may be tested, but "He worketh"; the Word is sure! ─V. H. F. "I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me."(Psalm 57:2.) The beautiful old translation says, "He shall perform the cause which I have in hand." Does not that make it very real to us today? just the very thing that "I have in hand"─my own particular bit of work today, this cause that I cannot manage, this thing that I undertook in miscalculation of my own powers─this is what I may ask Him to do "for me," and rest assured that He will perform it. "The wise and their works are in the hands of God." ─Havergal. The Lord will go through with His covenant engagements. Whatever He takes in hand He will accomplish; hence past mercies are guarantees for the future and admirable reasons for continuing to cry unto Him. ─C. H. Spurgeon.
■ 永活之泉(05月22日)
五月廿二日 在聖靈裏的喜樂 「神的國在乎公義、和平,並聖靈中的喜樂。」羅馬書十三章17節 「但願使人有盼望的神藉著聖靈的能力,因信將諸般的平安、喜樂充滿你們。」羅馬書十五章13節 有位基督徒在和我簡短談話後說道:「以前我時常想,假如我相信某種宗教,那我將可能從事我的世界性的事業。有兩種似乎相反的事,我似乎看到有個人試著挑著一袋沙土進入一個大葡萄園,但當我遇到了主以後就被喜樂所充滿,從早到晚我以愉快的心情工作,那袋沙土早已無影無蹤,主的喜樂成為我工作的力量。」 這實在是有特殊意義的功課!很多基督徒不瞭解主的喜樂能保守並適於他們去做自己的工作,即使是奴僕,當他為神的愛所充滿,也能經驗主所賜的喜樂。 請讀今天所列的兩節經文,我們可看見神的國純粹由聖靈的和平與喜樂所構成,神是何等願意「藉著聖靈的能力因信將平安和喜樂充滿我們。」而我們試著體會聖靈所賜基督的平安和喜樂在我們心中,太多事使聖靈憂傷而自責,因對他們要求太過於高而失望,這是何等愚拙的想法!為了父神極大的恩賜,能以基督的平安和喜樂保守我們,自然應該為某事自責。 切記加拉太書五章22節,並每天聆聽聖靈所指耶穌基督為你我所擺上的果子:「我的愛,我的喜樂和我的平安。」「如今雖不得見祂,卻因信,就有說不出來,滿有榮光的大喜樂。」以完全謙卑的態度向聖靈祈求,堅信祂要引導你進入主的喜樂。
■ 中文屬天日子(05月22日)
五月廿二日 真的解釋 「使他們都合而為一;正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面。」約翰福音十七章21節 如果你走過一種孤單的世途,誦讀約翰十七章,足以解釋你為甚麼是在孤單的路上──耶穌祈求,使你們與父合而為一,就如祂與父合而為一一樣。你是極力幫助神答覆那個禱告麼?抑或你對於你的生活有別的目的呢?你既做了門徒,你就不能像往日那樣自由自主了。 神的目的不在答覆我們的祈禱,但是我們能因祈禱,而辨別神的心,這是約翰十七章所揭示出來的。有一種祈禱,是神必然答覆的,那就是耶穌的祈禱──「使他們合而為一,像我們合而為一」。我們是像那樣與耶穌基督親密麼? 神不問我們的計畫;祂不問你是否願意經過這種失意和顛沛流離。祂因為要成功自己的旨意,也許讓這些事來到。我們經過這些事,也許我們變成更溫柔,更善良,更尊貴的男女;也許我們變成更煩惱,吹毛求疵,或更堅持自己的意見的人。我們所遇見的那些事,不是使我們變成惡徒,便是使我們變成聖徒;這些完全以我們與神的關係為轉移。如果我們說:「願你的旨意成就」,我們就可以得著約翰福音十七章的安慰,就是領悟天父智慧工作的安慰。當我們理會神旨意的時候,我們就不致卑鄙,也不致暴戾。耶穌沒有替我們祈求別的事,只求使我們絕對與祂合而為一,像祂與父合而為一。我們有些人離此尚遠,不過非到我們與神合而為一,祂必不停止救我們的事工,因為耶穌業已為此祈求。
■ 中文上海嗎哪(05月22日)
五月廿二日 「你要為真道打那美好的仗……」提摩太前書六章12節 當神為我們流下寶血之後,使我們得到很多益處,給我們很多恩典和照顧。若是我們仍然令祂失望,祂一定非常傷心。祂的靈甚至會問:「誰才有資格得到這一切?」 在我的腦海中,我能看見我到天堂門口,回顧這一生短短數十年間所發生的事。那時,我們會跪在耶穌腳前說:「雖然我動搖了許多次,經歷了無數爭戰,但是您總是保守、托住我。感謝神,因祂藉著我主耶穌基督使我得勝。」 在某個戰役之後,一小群的退役士兵回到營中。每個人都得到一個勳章,勳章的一面記載那些他們所參與的戰役,另外一面則只有一個短句:我曾在那裡。盼望我們在一切戰役之後,見主之時,能帶著極為快樂的心情回顧所經歷的試驗和犧牲,並且說:「我曾在那裡,但藉著神的幫助,以及耶穌的恩典,我現在在這裡。」
:::
線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥牧師推薦好章
💬 使用者回饋 「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」 🙏 牧師推薦聖經好章
最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 雅各書 1-1 / 5
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語「好的運氣令人羡慕,而能戰勝厄運則更令人驚歎」(古羅馬:塞尼加)。
教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改 |