|
1:1 大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說: In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo:
1:2 「耶和華曾向你們列祖大大發怒。 <<The LORD was very angry with your forefathers. 1:3 所以你要對以色列人說,萬軍之耶和華如此說:你們要轉向我,我就轉向你們。這是萬軍之耶和華說的。 Therefore tell the people: This is what the LORD Almighty says: <Return to me,> declares the LORD Almighty, <and I will return to you,> says the LORD Almighty. 1:4 不要效法你們列祖。從前的先知呼叫他們說,萬軍之耶和華如此說:『你們要回頭離開你們的惡道惡行。』他們卻不聽,也不順從我。這是耶和華說的。 Do not be like your forefathers, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the LORD Almighty says: <Turn from your evil ways and your evil practices.> But they would not listen or pay attention to me, declares the LORD. 1:5 你們的列祖在哪裏呢?那些先知能永遠存活嗎? Where are your forefathers now? And the prophets, do they live forever? 1:6 只是我的言語和律例,就是所吩咐我僕人眾先知的,豈不臨到你們列祖嗎?他們就回頭,說:『萬軍之耶和華定意按我們的行動作為向我們怎樣行,他已照樣行了。』」 But did not my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, overtake your forefathers? <<Then they repented and said, <The LORD Almighty has done to us what our ways and practices deserve, just as he determined to do.> >> 1:7 大流士第二年十一月,就是細罷特月二十四日,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說: On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo. 1:8 「我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間。在他身後又有紅馬、黃馬,和白馬。」 During the night I had a vision--and there before me was a man riding a red horse! He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses. 1:9 我對與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」他說:「我要指示你這是甚麼意思。」 I asked, <<What are these, my lord?>> The angel who was talking with me answered, <<I will show you what they are.>> 1:10 那站在番石榴樹中間的人說:「這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。」 Then the man standing among the myrtle trees explained, <<They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth.>> 1:11 那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的使者說:「我們已在遍地走來走去,見全地都安息平靜。」 And they reported to the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, <<We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace.>> 1:12 於是,耶和華的使者說:「萬軍之耶和華啊,你惱恨耶路撒冷和猶大的城邑已經七十年,你不施憐憫要到幾時呢?」 Then the angel of the LORD said, <<LORD Almighty, how long will you withhold mercy from Jerusalem and from the towns of Judah, which you have been angry with these seventy years?>> 1:13 耶和華就用美善的安慰話回答那與我說話的天使。 So the LORD spoke kind and comforting words to the angel who talked with me. 1:14 與我說話的天使對我說:「你要宣告說,萬軍之耶和華如此說:我為耶路撒冷為錫安,心裏極其火熱。 Then the angel who was speaking to me said, <<Proclaim this word: This is what the LORD Almighty says: <I am very jealous for Jerusalem and Zion, 1:15 我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。 but I am very angry with the nations that feel secure. I was only a little angry, but they added to the calamity.> 1:16 所以耶和華如此說:現今我回到耶路撒冷,仍施憐憫,我的殿必重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。 <<Therefore, this is what the LORD says: <I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,> declares the LORD Almighty. 1:17 你要再宣告說,萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。」 <<Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: <My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.> >> 1:18 我舉目觀看,見有四角。 Then I looked up--and there before me were four horns! 1:19 我就問與我說話的天使說:「這是甚麼意思?」他回答說:「這是打散猶大、以色列,和耶路撒冷的角。」 I asked the angel who was speaking to me, <<What are these?>> He answered me, <<These are the horns that scattered Judah, Israel and Jerusalem.>> 1:20 耶和華又指四個匠人給我看。 Then the LORD showed me four craftsmen. 1:21 我說:「他們來做甚麼呢?」他說:「這是打散猶大的角,使人不敢抬頭;但這些匠人來威嚇列國,打掉他們的角,就是舉起打散猶大地的角。」 I asked, <<What are these coming to do?>> He answered, <<These are the horns that scattered Judah so that no one could raise his head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people.>> 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(04月20日)
四月廿日 「萬軍之耶和華說,不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈,方能成事。」撒迦利亞書四章6節 有一次我在山腳下散步,看見一個小孩騎著自由車上山去。路又斜,風又緊,那孩子用盡了力氣,卻仍向前不得。他正感力竭的時候,恰巧一輛無軌電車經過,向著山頂駛去。 那孩子趕緊伸手抓住車後的一根橫梗,他一點力氣都不用花,似飛一般地上了山頂。此時我就發生了一個感想: 「我現在這樣疲乏、軟弱,正向自由車上的孩子一般。我盡力向上而行,可是多少困難、攔阻,接踵而來,使我筋疲力盡」。但是在這裏有一個力量─—主耶穌無限的力量—─可以給我使用。 「我只需與祂接觸、與祂交通,雖然僅有信心的一個小指頭鉤住祂,也已經足彀叫祂的力量給我使用,來應付一切我所不能勝任的事情了。」 這一次, 我不只得了一個屬靈的教訓, 也把我一身的重壓拋去了。 ─譯自更完美的生命 放棄一切, 依靠聖靈! 求其成全, 不惜任何犧牲; 捨棄海岸, 投入祂全能無邊的大洋, 祂是指引你得救和生存的明燈。 放棄一切, 依靠聖靈! 深深地浸潤, 直到無我之境; 躺在祂腳下承受祂來充滿, 像一隻空虛的器皿。 放棄一切, 遵從神的意旨, 以祂的路徑為路徑, 專志一心! 放棄安樂, 以祂為我的選擇, 聽祂命令, 等待祂的指正。 放棄一切, 不再有自己的主張, 從今而後永遠照祂旨意; 打消一切計劃, 自己一無所有, 卻從神那裏獲得一切富足。 放棄一切, 受祂愛的束縛, 這是多麼自由而舒服; 解脫罪惡懷疑和恐懼的糾纏, 釋放一切憂慮悲痛的桎梏。 放棄一切, 滯留在祂的腳下等待, 何等的氣爽神清; 等待神給我鍛鍊, 淨化我的心靈。 看哪! 聖靈充滿我的內心, 我感到豐滿和全備, 只要堅守誓約, 放棄一切依靠主! 我的心哪! 光明永放, 不絕綿綿。
■ 英文荒漠甘泉(04月20日)
April 20 "Not by might, nor by power, but by my spirit, saith Jehovah of hosts." (Zech. 4:6.) MY way led up a hill, and right at the foot I saw a boy on a bicycle. He was pedalling up hill against the wind, and evidently found it a tremendously hard work. Just as he was working most strenuously and doing his best painfully, there came a trolley car going in the same direction─up the hill. It was not going too fast for the boy to get behind it, and with one hand to lay hold of the bar at the back. Then you know what happened. He went up that hill like a bird. Then it flashed upon me: "Why, I am like that boy on the bicycle in my weariness and weakness. I am pedalling up hill against all kinds of opposition, and am almost worn out with the task. But here at hand is a great available power, the strength of the lord Jesus. "I have only to get in touch with Him and to maintain communication with Him, though it may be only one little finger of faith, and that will be enough to make His power mine for the doing of this bit of service that just now seems to much for me." And I was helped to dismiss my weariness and to realize this truth. ─The Life of Fuller Purpose. BANDONED Utterly abandoned to the Holy Ghost! Seeking all His fulness at whatever cost; Cutting all the shore-lines, launching in the deep Of His mighty power─strong to save and keep. Utterly abandoned to the Holy Ghost! Oh! the sinking, sinking, until self is lost! Until the emptied vessel lies broken at His feet; Waiting till his filling shall make the work complete. Utterly abandoned to the will of God; Seeking for no other path than my master trod; Leaving ease and pleasure, making Him my choice, Waiting for His guidance, listening for His voice. Utterly abandoned! no will of my own; For time and for eternity, His, and His alone; All my plans and purposes lost in His sweet will, Having nothing, yet in Him all things possessing still. Utterly abandoned! 'tis so sweet to be, Captive in His bonds of love, yet so wondrous free; Free from sin's entanglements, free from doubt and fear, Free from every worry, burden, grief or care. Utterly abandoned! oh, the rest is sweet, As I tarry, waiting, at His blessed feet; Waiting for the coming of the Guest divine, Who my inmost being shall perfectly refine. Lo! He comes and fills me, Holy Spirit sweet! I, in Him, am satisfied! I, in Him, complete! And the light within my soul shall nevermore grow dim, While I keep my covenant─abandoned unto Him! ─Author Unknown.
■ 永活之泉(04月20日)
四月廿日 基督是我們的生命 「何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王麼?」羅馬書五章17節 「你們向罪也當看見自己是死的;向神在基督耶穌裏,卻當看見自己是活的。」(羅六11) 我們說過,保羅教導我們在相信基督是我們的義之後,接著就必須相信祂是使我們從死裏復活的生命,於是他問:「豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人,是受洗歸入祂的死麼?」(羅三3)我們是已經與祂一同埋葬,一同從死裏復活。正如在亞當裏,所有他的子孫都死了;照樣在基督裏所有的信徒也實在是死了。「我們的舊人和祂同釘十字架,」而且我們也和祂從死裏一同活過來。現在我們要算自己是真正的「向罪死了……向神活著。」 事實上,我們裏面那個新生命,是如何有分於並經歷基督復活的生命;同樣的,我們在基督裏向罪而死也是一個真正的屬靈實際。只有藉著聖靈的能力,我們才能看見,我們與基督在十字架上的死,以及與祂在復活上的聯合是何等的真實。這時我們才會明白,在祂裏面,罪在我們身上再沒有權勢。我們且要「像從死裏復活的人」將自己獻給神。 老亞當怎樣活在罪人裏面,甚至也活在信徒裏面,(就是那些不知道在基督裏那個「新的死」的信徒)同樣的,那些知道他在基督裏已經死了,而現今活在祂裏面的人,也能滿有把握地倚靠這些話:「罪必不能作你們的主,」——甚至連片刻都不能!「你們向罪也當看見自己是死的,向神在基督耶穌裏,卻當看自己是活的。」這就是真正信心的生活。 正如我們的主所說過,當我們經歷了聖靈全備的能力時,對於我們在祂裏面,及祂的生命活在我們裏面的經歷,才能成為真實。保羅說:「生命聖靈的律,在基督耶穌裏釋放了我,使我脫離罪和死的律了。」(羅八2)這個罪和死的律曾使他痛苦不已,因它曾把他擄去。接著他又說:「使律法的義,成就在我們這不隨從肉體,只隨從聖靈的人身上。」藉著聖靈,我們就進入神兒女榮耀的自由裏。 哦,但願神開祂兒女們的眼睛,看見這是何等的能力,就是當他們「向罪看自己是死的,向神在基督耶穌裏,卻當看自己是活的」時,基督就要在他們裏面活出一種神聖而滿有果子的生活。
■ 中文屬天日子(04月20日)
四月廿日 一位聖徒能誹謗神麼? 「神的應許,不論有多少,在基督都是是的,所以藉著祂也都是實在的。」哥林多後書一章20節 耶穌在馬太福音廿五章所說受銀的比喻,就是警告我們有錯看我們才能的可能。這比喻並不是說到自然的恩賜,卻是說到五旬節所賜的聖靈。我們切不可用我們的教育或智力來測驗我們的靈才;我們靈性的才能,是要用神的應許來測驗的。如果我們所得的,少於神要我們所得的,我們不久就要誹謗祂,正如僕人誹謗主人一樣:「你希望多得,超過你給我力量所能做的嗎?你要求於我的太過,我不能在我所處的地位上效忠於你。」如果問題是在神大能的聖靈方面,則切不要說:「我不能。」千萬不要讓那有限的才能進來。如果領受了聖靈,神就盼望聖靈的工作在我們裡面顯出來。 僕人自稱所做的一切都對,評判主人件件不對:「你所要的與你所給予我的不能成正比例。」當神說:「你們要先求祂的國和祂的義,這些東西,都要加給你們了。」(太六33)的時候,我們敢因煩惱而誹謗神麼?煩的意思恰在僕人言語裡隱含著:「我知道你要我吃苦。」懶人自然是自尋煩惱的──「我沒有好機會。」而懶於靈性的人,是向神找麻煩的人,也常是向放任不依的路線去奮鬥。 切不要忘記我們在靈性上的才幹,是用神的應許來測量,神能完成祂的應許麼?我們的答案是以我們接受聖靈為轉移。
■ 中文上海嗎哪(04月20日)
四月廿日 「這些人都是窯匠……與王同處,為王作工」歷代志上四章23節 水從高處的泉水流下來是很容易自然的,但是要山谷中的地下泉水往上倒流,則需要神的幫助。當人們看到基督徒能在單調枯躁的普通工作中,仍然喜樂而歡欣無比時,他們必能清楚地看出我們裡面的基督。因為這個人就像站在碼頭上的水手,一邊卸下船上的貨物,一邊哼著小調。總之,愛讚美的基督徒在工作責任的腳步和活動中,仍然能在靈裡保持喜樂。 當基督徒能在最平凡的工作中,臉上整天帶著屬天的光輝時,他們對基督的事工可說是最甜美高尚的。有些海鳥投入海水面時,能使牠們的羽毛滴水不沾地再飛入空中。牠們出水時不僅胸部光亮、翅膀也發光。牠們之所以能如此,乃是因為在牠們的羽毛上有一層稀薄的油,使水無法注在牠們身上。感謝神的是,祂也用聖靈的膏油塗抹了我們,使罪、悲傷、污穢的事,無法沾在我們身上。相反的,我們應該能像在汪洋中的一艘船,雖然必經過風浪,但靠主卻能不為浪濤所遮蓋。
:::
線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥牧師推薦好章🙏 牧師推薦聖經好章
最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-30 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語Forgetting what is behind and straining toward what is ahead.忘記背後,努力面前的(腓3:13)。
教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改 |