:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

撒迦利亞書, 1章

1:1 大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說: In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo:
1:2 「耶和華曾向你們列祖大大發怒。 <<The LORD was very angry with your forefathers.
1:3 所以你要對以色列人說,萬軍之耶和華如此說:你們要轉向我,我就轉向你們。這是萬軍之耶和華說的。 Therefore tell the people: This is what the LORD Almighty says: <Return to me,> declares the LORD Almighty, <and I will return to you,> says the LORD Almighty.
1:4 不要效法你們列祖。從前的先知呼叫他們說,萬軍之耶和華如此說:『你們要回頭離開你們的惡道惡行。』他們卻不聽,也不順從我。這是耶和華說的。 Do not be like your forefathers, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the LORD Almighty says: <Turn from your evil ways and your evil practices.> But they would not listen or pay attention to me, declares the LORD.
1:5 你們的列祖在哪裏呢?那些先知能永遠存活嗎? Where are your forefathers now? And the prophets, do they live forever?
1:6 只是我的言語和律例,就是所吩咐我僕人眾先知的,豈不臨到你們列祖嗎?他們就回頭,說:『萬軍之耶和華定意按我們的行動作為向我們怎樣行,他已照樣行了。』」 But did not my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, overtake your forefathers? <<Then they repented and said, <The LORD Almighty has done to us what our ways and practices deserve, just as he determined to do.> >>
1:7 大流士第二年十一月,就是細罷特月二十四日,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說: On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo.
1:8 「我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間。在他身後又有紅馬、黃馬,和白馬。」 During the night I had a vision--and there before me was a man riding a red horse! He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses.
1:9 我對與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」他說:「我要指示你這是甚麼意思。」 I asked, <<What are these, my lord?>> The angel who was talking with me answered, <<I will show you what they are.>>
1:10 那站在番石榴樹中間的人說:「這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。」 Then the man standing among the myrtle trees explained, <<They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth.>>
1:11 那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的使者說:「我們已在遍地走來走去,見全地都安息平靜。」 And they reported to the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, <<We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace.>>
1:12 於是,耶和華的使者說:「萬軍之耶和華啊,你惱恨耶路撒冷和猶大的城邑已經七十年,你不施憐憫要到幾時呢?」 Then the angel of the LORD said, <<LORD Almighty, how long will you withhold mercy from Jerusalem and from the towns of Judah, which you have been angry with these seventy years?>>
1:13 耶和華就用美善的安慰話回答那與我說話的天使。 So the LORD spoke kind and comforting words to the angel who talked with me.
1:14 與我說話的天使對我說:「你要宣告說,萬軍之耶和華如此說:我為耶路撒冷為錫安,心裏極其火熱。 Then the angel who was speaking to me said, <<Proclaim this word: This is what the LORD Almighty says: <I am very jealous for Jerusalem and Zion,
1:15 我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。 but I am very angry with the nations that feel secure. I was only a little angry, but they added to the calamity.>
1:16 所以耶和華如此說:現今我回到耶路撒冷,仍施憐憫,我的殿必重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。 <<Therefore, this is what the LORD says: <I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,> declares the LORD Almighty.
1:17 你要再宣告說,萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。」 <<Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: <My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.> >>
1:18 我舉目觀看,見有四角。 Then I looked up--and there before me were four horns!
1:19 我就問與我說話的天使說:「這是甚麼意思?」他回答說:「這是打散猶大、以色列,和耶路撒冷的角。」 I asked the angel who was speaking to me, <<What are these?>> He answered me, <<These are the horns that scattered Judah, Israel and Jerusalem.>>
1:20 耶和華又指四個匠人給我看。 Then the LORD showed me four craftsmen.
1:21 我說:「他們來做甚麼呢?」他說:「這是打散猶大的角,使人不敢抬頭;但這些匠人來威嚇列國,打掉他們的角,就是舉起打散猶大地的角。」 I asked, <<What are these coming to do?>> He answered, <<These are the horns that scattered Judah so that no one could raise his head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people.>>


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年02月01日
時間是:20時20分06秒
■ 中文荒漠甘泉(02月01日)
二月一日 「這事出於我。」列王紀上十二章24節 「得意暗藏在失意之中。」           ─福克斯牧師 我的孩子,今天我有一個信息傳給你;好叫你上面的黑雲消散,前面的嶇路變平。這個信息是很短的,只有五個字,但是我要你銘刻心中;又把它當作一個枕頭來安放你疲倦的頭,使你真能高枕無憂。這個信息是甚麼呢?就是「這事出於我」。 你有沒有想到過:凡與你有關的事,也與我有關?因為「摸你們的,就是摸我眼中的瞳人」(亞二8);「我看你為寶、為尊。」(賽四三4)所以,我特別喜歡訓練你。 當試煉攻擊你,「仇敵好像急流的河水沖來」(賽五九19)的時候,我要你知道「這事出於我」,你的軟弱需要我的剛強,你的平安在乎讓我替你爭戰。 你是不是正在艱難的環境中,四圍的人都不瞭解你,都不遂你的心意,都看不起你?「這事出於我」。我是管理環境的神。你所處的境遇並非偶然的,都有我的美意在其中的。 你不是曾求我給你謙卑嗎?你看,我已經把你放在一個學習謙卑的學校裡了;你所接觸的人和環境是被我利用來成全我的旨意的。 你是不是正感覺經濟缺乏呢?「這事出於我」,因為我是經管你用度的,我要你向我支取,完全仰賴於我。我的供給是無限的(腓四19)。我要你證實我的應許,我不願意你「在這事上卻不信耶和華你們的神。」(申一32) 你是不是整夜憂愁呢?「這事出於我」。我是憂患之子,常經憂患,深知怎樣擔當憂患的。當你向世人尋求安慰時,我故意叫他們不給你同情,好叫你轉向我尋求永遠的安慰(帖後二章16、17節)。你是不是渴望為我作些偉大的工作,結果反倒臥病在床呢?「這事出於我」。在你忙碌的日子,我不能引起你的注意力來;我要你學習一些更深的功課。事奉不是體貼自己的熱心,乃是遵行我的旨意。我有許多頂心腹的僕人,都是關在最冷僻的地方,用禱告事奉我。 今天我把這個信息當作一瓶香膏送在你手裡。你可以自由敷用。我的孩子,不順的環境、扎心的譭謗、無故的逼迫等等,臨到你的時候,你就敷上這香膏。如果你能在一切事上看見「這事出於我」,所有的痛苦便會立時消失了。           ─司諾 救世主俯身吻我說: 「這事出於我, 引導者故意如此安排, 愛你的, 只要耐心信賴我, 天父知道你有此需要, 雖然有時你看不明瞭。 表面的損失, 不必悲傷, 我所賜的, 才對你最好。」 於是我睜開淚眼, 禱告於天: 「親愛的主, 恕我無知, 前面的路, 您既都曾走過, 還有什麼艱難可言! 這事完全為了有益於我, 神的恩典足以應付每一試煉。 我將繼續歌唱: 神為我安排任何道路, 總是最好的揀選。」
■ 英文荒漠甘泉(02月01日)
February 1  "This thing is from me." (1 Kings 12:24.)  "Life's disappointments are veiled love's appointments."           -Rev. C. A. Fox.  MY child, I have a message for you today; let me whisper it in your ear, that it may gild with glory any storm clouds which may arise, and smooth the rough places upon which you may have to tread. It is short, only five words, but let them sink into your inmost soul; use them as a pillow upon which to rest your weary head. This thing is from ME.  Have you ever thought of it, that all that concerns you concerns Me too? For, "he that toucheth you, toucheth the apple of mine eye" (Zech. 2:8). You are very precious in My sight. (Isa. 43:4.) Therefore, it is My special delight to educate you.  I would have you learn when temptations assail you, and the "enemy comes in like a flood," that this thing is from Me, that your weakness needs My might, and your safety lies in letting Me fight for you.  Are you in difficult circumstances, surrounded by people who do not understand you, who never consult your taste, who put you in the background? This thing is from Me. I am the God of circumstances. Thou camest not to thy place by accident, it is the very place God meant for thee.  Have you not asked to be made humble? See then, I have placed you in the very school where this lesson is taught; your surroundings and companions are only working out My will.  Are you in money difficulties? is it hard to make both ends meet? This thing is from Me, for I am your purse-bearer and would have you draw from and depend upon Me. My supplies are limitless (Phil. 4:19). I would have you prove my promised. Let it not be said of you, "In this thing you did not believe the Lord your God" (Deut.1:32).  Are you passing through a night of sorrow? This thing is from me. I am the Man of Sorrows and acquainted with grief. I have let earthly comforters fail you, that by turning to Me you may obtain everlasting consolation (2 Thess. 2:16,17). Have you longed to do some great work for Me and instead have been laid aside on a bed of pain and weakness? This thing is from Me. I could not get your attention in your busy days and I want to teach you some of my deepest lessons. "They also serve who only stand and wait." Some of My greatest workers are those shut out from active service, that they may learn to wield the weapon of all-prayer.  This day I place in your hand this pot of holy oil. Make use of it free, my child. Let every circumstance that arises, every word that pains you, every interruption that would make you impatient, every revelation of your weakness be anointed with it. The sting will go as you learn to see Me in all things.           ─Laura A. Barter Snow. "`This is from Me,'the Saviour said,  As bending low He kissed my brow, `For One who loves you thus has led.  Just rest in Me, be patient now, Your Father knows you have need of this,  Tho', why perchance you cannot see.─ Grieve not for things you've seemed to miss.  The thing I send is best for thee.' "Then, looking through my tears, I plead,  'Dear Lord, forgive, I did not know, `Twill not be hard since Thou dost tread,   Each path before me here below. And for my good this thing must be,  His grace sufficient for each test. So still I'll sing, "Whatever be  God's way for me is always best."
■ 永活之泉(02月01日)
二月一日 真實的敬拜 「敬拜神」啟示錄廿二章9節 讀過「代禱的訣要」的人常問說:為什麼禱告和代禱並不是一件大喜樂呢?難道我們沒有路可以與神相交以祂為樂,好像那些代禱者一樣為著所禱告的人帶下祂的能力和祝福麼? 對於這個問題有好幾個回答,但那最重要的回答就是:我們認識神太少了。在我們禱告的時候,我們並沒有將我們的心放在祂面前等候祂,好像是一件重要的事似的。但這件事卻是不可少的。我們常常想到我們自己、我們的需要、我們的軟弱、我們的盼望和我們的禱告。我們忘記了在每一個禱告中,神必須是第一,也必須是一切。去尋求祂、尋見祂、停留在祂面前;深信祂是聖潔的、與我們同在的,祂也實在聽了我們的禱告,也作工在我們裡面─只有這樣纔能使我們的禱告極其自然、極其容易,好像小孩子同他的父親講話一樣。 怎樣纔能如此親近神、與神相交呢?回答是簡單的:我們必須給神時間,讓祂將自己啟示給我們。用你的全心相信這一個,當你將自己謙卑敬虔的獻給神的時候,祂就聽你的禱告。但是如果你不給祂時間,不安靜在祂面前,你就不能得著這個。不是人數的眾多和你禱告話語的熱切,會使禱告有力量。禱告的力量是在於有一個活的信心,相信神自己要將你和你的禱告帶到祂慈愛的寶座前。到了祂的時候,祂自己就要給你證實,你的禱告一定蒙垂聽。 本書的用意,是要幫助你,在每一個禱告裡去認識那一條遇見神的路。我們每天要給你一些話語,使你藉著這些話叫你的心能俯伏在神的面前等候祂,使這些話又真又活的成為你的經歷。 今天就用這些話來開始: 「哦,我的主!我將我的心舉起向著您。」安靜的俯伏在祂面前,相信祂正在看著你,還要啟示祂的同在。「我的心渴慕神,渴慕那活的神。」
■ 中文屬天日子(02月01日)
二月一日 神的呼召 「基督差遣我,原不是為施洗,乃是為傳福音。」哥林多前書一章17節 保羅在這裡說,蒙神呼召,乃是傳福音;但是要記取保羅所說的「福音」,是指主耶穌基督裡救贖的真實。我們容易以傳福音的歸結作為成聖之工。保羅提到自己的經驗,不過是一種比方,其目的並不在他自己。我們沒有被差遣去傳救恩或成聖;我們被差遣去高舉耶穌基督(約十二32)。說耶穌基督藉著救贖使我成為聖人,那是捕風捉影之談。耶穌基督要藉著救贖拯救整個世界,把它恢復原狀。放在神寶座之前。我們個人所經驗的救贖,不過是一種救贖之真實的有力的說明,並不是救贖的終局。如果神是人,我們時常為我們的救恩和成聖請求祂,祂該是感覺怎樣難受和厭煩啊!我們從早到晚,為我們自己的事,耗費祂的精力──拯救我脫離某某事!當我們探到了神福音真實的基石,我們就不以私人些微的不順去麻煩神。 保羅生命中唯一的熱念是傳神的福音。他忍受痛心,忍受困苦,不得同情與諒解,只有一個理由,因為這些事不能動搖他對於神福音的專心。
■ 中文上海嗎哪(02月01日)
二月一日 「我所賜的水,要在他裡頭成為泉源。」約翰福音四章14節 當我們的生命是以服事人為重心時,我們會發現神的活水就像泉源一樣,從我們裡面自然湧出,使我們能祝福,並幫助我們周圍的人。更美的是,真心的祝福總是像雪花一樣飄然落下、覆蓋全地。活水在我們心中時,起先不過是一口井,但是當我們向他人伸出友善的手時,這活水不僅成了江河,甚至成為一處許多條河流彙集的三角洲,成為更大、更美的祝福。 這種豐富、自然流露的愛,乃與聖靈的工作有關。而聖靈是在耶穌升天之後,不僅降臨在祂的門徒身上,並且時刻與我們同在,給予我們事奉的力量。 事奉能力的真正秘訣,乃在於:一、心中充滿耶穌,並以祂為滿足。二、受聖靈的洗,讓滿溢的喜樂猶然而生,讓所領受的愛傳及他人。 記住,每一個新的事工,都需要聖靈重新再次充滿我們,並且從主耶穌那裡得到更深的生命。而更深的生命也得靠不斷地付出才得以成長。 給予,乃是加倍的擁有, 你能將你的祝福變成雙份嗎? 願你我把愛傳及他人。
:::

線上使用者

19人線上 (1人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 19

更多…

計數器

今天: 1438143814381438
昨天: 1823182318231823
總計: 1051294910512949105129491051294910512949105129491051294910512949

隨機小語

別人能成為什麼,那是別人的造化,很多的時候,葡萄是酸的:因為我們吃不到,但我們可以轉到別處去吃荔枝或蘋果,因為人都應該要具有彈性和創造力。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入