|
1:1 大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說: In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo:
1:2 「耶和華曾向你們列祖大大發怒。 <<The LORD was very angry with your forefathers. 1:3 所以你要對以色列人說,萬軍之耶和華如此說:你們要轉向我,我就轉向你們。這是萬軍之耶和華說的。 Therefore tell the people: This is what the LORD Almighty says: <Return to me,> declares the LORD Almighty, <and I will return to you,> says the LORD Almighty. 1:4 不要效法你們列祖。從前的先知呼叫他們說,萬軍之耶和華如此說:『你們要回頭離開你們的惡道惡行。』他們卻不聽,也不順從我。這是耶和華說的。 Do not be like your forefathers, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the LORD Almighty says: <Turn from your evil ways and your evil practices.> But they would not listen or pay attention to me, declares the LORD. 1:5 你們的列祖在哪裏呢?那些先知能永遠存活嗎? Where are your forefathers now? And the prophets, do they live forever? 1:6 只是我的言語和律例,就是所吩咐我僕人眾先知的,豈不臨到你們列祖嗎?他們就回頭,說:『萬軍之耶和華定意按我們的行動作為向我們怎樣行,他已照樣行了。』」 But did not my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, overtake your forefathers? <<Then they repented and said, <The LORD Almighty has done to us what our ways and practices deserve, just as he determined to do.> >> 1:7 大流士第二年十一月,就是細罷特月二十四日,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說: On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo. 1:8 「我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間。在他身後又有紅馬、黃馬,和白馬。」 During the night I had a vision--and there before me was a man riding a red horse! He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses. 1:9 我對與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」他說:「我要指示你這是甚麼意思。」 I asked, <<What are these, my lord?>> The angel who was talking with me answered, <<I will show you what they are.>> 1:10 那站在番石榴樹中間的人說:「這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。」 Then the man standing among the myrtle trees explained, <<They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth.>> 1:11 那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的使者說:「我們已在遍地走來走去,見全地都安息平靜。」 And they reported to the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, <<We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace.>> 1:12 於是,耶和華的使者說:「萬軍之耶和華啊,你惱恨耶路撒冷和猶大的城邑已經七十年,你不施憐憫要到幾時呢?」 Then the angel of the LORD said, <<LORD Almighty, how long will you withhold mercy from Jerusalem and from the towns of Judah, which you have been angry with these seventy years?>> 1:13 耶和華就用美善的安慰話回答那與我說話的天使。 So the LORD spoke kind and comforting words to the angel who talked with me. 1:14 與我說話的天使對我說:「你要宣告說,萬軍之耶和華如此說:我為耶路撒冷為錫安,心裏極其火熱。 Then the angel who was speaking to me said, <<Proclaim this word: This is what the LORD Almighty says: <I am very jealous for Jerusalem and Zion, 1:15 我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。 but I am very angry with the nations that feel secure. I was only a little angry, but they added to the calamity.> 1:16 所以耶和華如此說:現今我回到耶路撒冷,仍施憐憫,我的殿必重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。 <<Therefore, this is what the LORD says: <I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,> declares the LORD Almighty. 1:17 你要再宣告說,萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。」 <<Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: <My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.> >> 1:18 我舉目觀看,見有四角。 Then I looked up--and there before me were four horns! 1:19 我就問與我說話的天使說:「這是甚麼意思?」他回答說:「這是打散猶大、以色列,和耶路撒冷的角。」 I asked the angel who was speaking to me, <<What are these?>> He answered me, <<These are the horns that scattered Judah, Israel and Jerusalem.>> 1:20 耶和華又指四個匠人給我看。 Then the LORD showed me four craftsmen. 1:21 我說:「他們來做甚麼呢?」他說:「這是打散猶大的角,使人不敢抬頭;但這些匠人來威嚇列國,打掉他們的角,就是舉起打散猶大地的角。」 I asked, <<What are these coming to do?>> He answered, <<These are the horns that scattered Judah so that no one could raise his head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people.>> This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(02月06日)
二月六日 「祂將海變成乾地;眾民步行過河;我們在那裏因祂歡喜。」詩篇六六篇6節 按常情說來,百姓過紅海時,波濤在兩邊翻騰,追兵在後面吶喊,他們一定驚恐、戰慓、痛苦、倉皇;可是作詩篇的人竟說,「我們在那裏」——大水中——「因祂歡喜」。 有多少信徒能有這樣經歷:「在那裏」——在一個失望的絕境中,一個外患內憂的時候,能「因祂歡喜」? 「在那裏」立約的神來了!「在那裏」衪的應許實現了!「在那裏」仇敵消滅了!「在那裏」信不過來的經歷嘗到了!如果不「在那裏」,在一個順利的境遇中,即使花盡力氣去找,也找不到這些榮耀的事實。好像白日有了陽光,把星光遮掩了;黑夜一到,滿天的明星出現了——經上的應許、安慰、盼望,也都是在憂愁之夜出現的。 像雅各在「雅博」一樣,日落之後,才有天使前來,我們經過虔誠祈禱之後,才能獲得結果。 亞倫在夜晚點燃神燈,在困苦艱難之夜晚,信徒的明燈,放出最燦爛的光亮。 拔摩海島上的約翰,在孤單淒涼中得見主榮耀的異象。今天在地上仍有許多荒涼的拔摩海島,那裏有主的愛和恩典,有主的同在,可以消滅孤單和憂愁。讀者,你願不願意去呢? 有多少旅客,在經過紅海和約但河的苦難時,能一心想念神,說:「我們步行過河,在那裏─在這些黑暗的經歷裏,在波濤四邊翻騰的光景裏一因祂歡喜。」 ─馬克特夫 「……從那裏……我必賜他葡萄園,又賜他亞割谷作為指望的門,他必在那裏歌唱。」(何二15)
■ 英文荒漠甘泉(02月06日)
February 6 "He truned the sea into dry land; they went through the flood on foot: there did we rejoice in him." (Psalm 66:6.) IT is a striking assertion, "through the floods" (the place where we might have expected nothing but trembling and terror, anguish and dismay) "there," says the Psalmist, "did we rejoice in him!" How many there are who can endorse this as their experience: that "there," in their very seasons of distress and sadness, they have been enabled, as they never did before, to trumph and rejoice. How near their God in covenant is brought! How brightly shine His promises! In the day of our prosperity we cannot see the brilliancy of these. Like the sun at noon, hiding out the stars from sight, they are indiscernible; but when night overtakes, the deep, dark night of sorrow, out come these clustering stars─blessed constellations of Bible hope and promise of consolation. Like Jacob at Jabbok, it is when our earthly sun goes down that the Divine Angel comes forth, and we wrestle with Him and prevail. It was at night, "in the evening," Aaron lit the sanctuary lamps. It is in the night of trouble the brightest lamps of the believer are often kindled. It was in his loneliness and exile John had the glorious vision of his Redeemer. There is many a Patmos still in the world, whose brightest remembrances are those of God's presence and upholding grace and love in solitude and sadness. How many pilgrims, still passing through these Red Seas and Jordans of earthly affliction, will be enabled in the retrospect of eternity to say─full of the memories of God's great goodness─ "We went through the flood on foot, there─there, in these dark experiences, with the surging waves on very side, deep calling to deep, Jordan, as when Israel crossed it, in`the time of the overflowing; (flood), yet, there did we rejoice in Him!'" ─ Dr. Macduff. "And I will give her her vineyards from thence, and the door of trouble for a door of hope: and she shall sting THERE." (Hosea 2:15.)
■ 永活之泉(02月06日)
二月六日 神臉上的光 「神就是光。」約翰一書一章5節 「耶和華是我的亮光。」詩篇廿七篇1節 每早晨太陽升起,我們行走在祂的光中,歡歡喜喜地作各樣該作的事。無論我們想不想,太陽的光總是整天照著我們。每天早晨,神的光也照著祂的兒女。但如果我們要享受主臉上的光。我們的心必須轉向神,相信祂,好讓祂的光照著我們。 如果在午夜有條船遇了險,那水手們是怎樣熱切地等候早晨快到呢?他們要發出多少的嘆息,說甚麼時候天才發亮呢?照樣,基督徒也必須這樣等候神,忍耐的等候,直到祂的光照著了他。 「我的心等候主,勝於守夜的,等候天亮。」(詩一三○6) 哦,我的心哪!每天用這些話來開始禱告: 「求您使您的臉光照僕人。」(詩卅一16) 「耶和華啊!求您仰起臉來,光照我們。」(詩四6) 「使您的臉發光,我們便要得救。」(詩八十3、7、19) 不要停止使用這些話,直到你知道祂臉上的光和祝福已經賜給了你。這樣,你就要認識這個真理:「他們在您臉上的光裡行走,他們因您的名終日歡樂。」(詩八十九15—16) 神的兒女們,相信你的父是熱切地盼望你一直歡樂居住在祂的光中。天上的光就是天父臉上的光,是絕對需要的,正像你每個時候需要太陽的光一樣。而且,我們接受享受這日光,我們就可以相信,神是極其願意讓祂的光照著我們的。 就是在有雲的時候,太陽仍舊在那裡;所以,當我們在各樣難處中的時候,神的光仍然不止息地照著我們。如果你知道太陽已經升起了,你就能完全依靠這光行走。照樣,如果早晨神的光是實在的照亮了你,你也能整天靠著這光行走。 不要停止追求,直到你說:「有許多人說:誰能將良善啟示我們呢?主啊,求您仰起臉來,光照我們。」要花時間追求,直到光照亮在你心裡,你也能誠實地說:「主是我們的亮光,是我的拯救。」(詩廿七1)
■ 中文屬天日子(02月06日)
二月六日 你準備獻上麼? 「我現在被澆奠,……」提摩太后書四章6節 「我現在準備獻上。」這是一種意志的活動。不是情緒的活動。向神陳明你準備獻上的志願,不問結果,不發怨言。隨神之所好。神把你置於危險中,是無人能助你的。外面的生活也許是一樣的;裡面的意志卻有分別。如果在意志上有所決定,則於發動行為的時候,絕不會計及代價的問題。如果你的意志不與神站在一條線上,終結你是憐惜你自己。 「用繩索捆著犧牲,拴在祭壇角上。」祭壇的意義是火──焚燒,潔淨,隔離,只有一個目的。破壞一切不合神意見的事,破壞一切不合神契約的契約。不必要你毀壞它,神卻要毀壞它;你將犧牲捆在祭壇角上;當心,火燒的時候,你不可因憐恤的心腸而讓步。火燒以後,壓迫或抑制,一切都沒有了。每當危機臨到,你會認定往昔那些觸動你的事,不會觸動你。你經過火燒以後是怎樣的呢? 向神陳明你準備獻上的心腸;神必向你表證祂自己,超過你的幻想。
■ 中文上海嗎哪(02月06日)
二月六日 「隨時多方……為眾聖徒祈求。」以弗所書六章18節 這個忠告是何等寶貴呀!停止花過多的時間專為自己禱告,開始無私地代求,神必然會加添你更多信心,而且幫助你發現別人的需要,要比為自己所關心的事而求告容易地多。 試試為舉世、為確定的事、為困難的事、為榮耀的事,為能高舉基督拯救世人的事而祈求。當你在這些方面得到一些美好的答覆之後,你再為自己小小的負擔祈求時,必定會覺得信心倍增,因此我們應該不斷地為眾聖徒祈求。 你可曾學習過讓神照顧你,把自己一切心思力量都放在為聖徒祈求的功課?為他人代禱能使我從千千萬萬的負擔裡得到釋放,這樣的操練能使我們進入更偉大高尚的境界,並且教導我們像神一樣地為他人而活、而愛。主啊!求您使我們脫離自私的禱告,給我們充滿愛的信心,叫我們面對這個日日沈淪的世界時,能有基督悲天憫人的心。
|