|
1:1 大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說: In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo:
1:2 「耶和華曾向你們列祖大大發怒。 <<The LORD was very angry with your forefathers. 1:3 所以你要對以色列人說,萬軍之耶和華如此說:你們要轉向我,我就轉向你們。這是萬軍之耶和華說的。 Therefore tell the people: This is what the LORD Almighty says: <Return to me,> declares the LORD Almighty, <and I will return to you,> says the LORD Almighty. 1:4 不要效法你們列祖。從前的先知呼叫他們說,萬軍之耶和華如此說:『你們要回頭離開你們的惡道惡行。』他們卻不聽,也不順從我。這是耶和華說的。 Do not be like your forefathers, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the LORD Almighty says: <Turn from your evil ways and your evil practices.> But they would not listen or pay attention to me, declares the LORD. 1:5 你們的列祖在哪裏呢?那些先知能永遠存活嗎? Where are your forefathers now? And the prophets, do they live forever? 1:6 只是我的言語和律例,就是所吩咐我僕人眾先知的,豈不臨到你們列祖嗎?他們就回頭,說:『萬軍之耶和華定意按我們的行動作為向我們怎樣行,他已照樣行了。』」 But did not my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, overtake your forefathers? <<Then they repented and said, <The LORD Almighty has done to us what our ways and practices deserve, just as he determined to do.> >> 1:7 大流士第二年十一月,就是細罷特月二十四日,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說: On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo. 1:8 「我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間。在他身後又有紅馬、黃馬,和白馬。」 During the night I had a vision--and there before me was a man riding a red horse! He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses. 1:9 我對與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」他說:「我要指示你這是甚麼意思。」 I asked, <<What are these, my lord?>> The angel who was talking with me answered, <<I will show you what they are.>> 1:10 那站在番石榴樹中間的人說:「這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。」 Then the man standing among the myrtle trees explained, <<They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth.>> 1:11 那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的使者說:「我們已在遍地走來走去,見全地都安息平靜。」 And they reported to the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, <<We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace.>> 1:12 於是,耶和華的使者說:「萬軍之耶和華啊,你惱恨耶路撒冷和猶大的城邑已經七十年,你不施憐憫要到幾時呢?」 Then the angel of the LORD said, <<LORD Almighty, how long will you withhold mercy from Jerusalem and from the towns of Judah, which you have been angry with these seventy years?>> 1:13 耶和華就用美善的安慰話回答那與我說話的天使。 So the LORD spoke kind and comforting words to the angel who talked with me. 1:14 與我說話的天使對我說:「你要宣告說,萬軍之耶和華如此說:我為耶路撒冷為錫安,心裏極其火熱。 Then the angel who was speaking to me said, <<Proclaim this word: This is what the LORD Almighty says: <I am very jealous for Jerusalem and Zion, 1:15 我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。 but I am very angry with the nations that feel secure. I was only a little angry, but they added to the calamity.> 1:16 所以耶和華如此說:現今我回到耶路撒冷,仍施憐憫,我的殿必重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。 <<Therefore, this is what the LORD says: <I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,> declares the LORD Almighty. 1:17 你要再宣告說,萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。」 <<Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: <My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.> >> 1:18 我舉目觀看,見有四角。 Then I looked up--and there before me were four horns! 1:19 我就問與我說話的天使說:「這是甚麼意思?」他回答說:「這是打散猶大、以色列,和耶路撒冷的角。」 I asked the angel who was speaking to me, <<What are these?>> He answered me, <<These are the horns that scattered Judah, Israel and Jerusalem.>> 1:20 耶和華又指四個匠人給我看。 Then the LORD showed me four craftsmen. 1:21 我說:「他們來做甚麼呢?」他說:「這是打散猶大的角,使人不敢抬頭;但這些匠人來威嚇列國,打掉他們的角,就是舉起打散猶大地的角。」 I asked, <<What are these coming to do?>> He answered, <<These are the horns that scattered Judah so that no one could raise his head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people.>> This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(01月31日)
一月卅一日 「祂給人安靜。」約伯記卅四章29節 神能在風浪中給人安靜。今天我們仍舊和祂一同在船中;在深夜離岸甚遠,船到了湖中心的時候,忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋。這時候似乎世人聯絡一致地逼迫我們,地獄張了口等待吞喫我們,每一個波浪威脅我們。在這樣絕望的光景中,主頂鎮靜地起來,斥責風和浪;在祂一揮手之下,祝福來了,風浪去了,風號浪湃,不能混亂祂的聲音:「住了罷!靜了罷!」(可四39)你聽見祂的聲音麼? 「祂給人安靜」。這安靜不是普通的安靜,乃是在失去指望和安慰中的安靜。有時候祂故意把指望和安慰從我們收回,因為我們太注重這些了。我們頂容易專看喜樂、奮興、盼望、安慰、經歷、恩賜、異象等等過於看主。所以為了愛的緣故,主把這些暫時收回;好叫我們靠著祂的恩典,分辨主所賜的和主自己。但是當我們以為失去了一切福份的時候,主就來了,叫我們嚐到祂同在的滋味。這時候我們因為有了祂自己,就忘記了祂所收回的,心中只覺得無限的安靜。 「祂使人安靜」 基督流浪的腳步, 曾踏過我們痛苦的荒徑, 祂的雙手擔承過我們悲愁的重負, 祂使人安寧, 喪失之中找到新的生命。 在您一切的賜予和無盡的安慰中, 我只祈求: 在遭遇困難的時際, 聽到您的聲音隱隱穿過一切喧囂, 使我在它安靜的力量下泰然休憩。 只要我靈魂寓於平靜的信仰, 一切憂慮都不能使我心焦, 只要您握著我的手, 我走在您身旁, 一切悲痛都不能使我動搖。 光明的早晨將使黑暗消散, 知道了這一點, 我已心滿意足, 我將靜待黎明時分的狂喜, 誰還能擾亂您所賜的安寧平靜。
■ 英文荒漠甘泉(01月31日)
January 31 "He giveth quietness." (Job 34:29.) QUIETNESS amid the dash of the storm. We sail the lake with Him still; and as we reach its middle waters, far from land, under midnight skies, suddenly a great storm sweeps down. Earth and hell seem arrayed against us, and each billow threatens to overwhelm. Then He arises from His sleep, and rebukes the winds and the waves; His hand waves benediction and repose over the rage of the tempestuous elements. His voice is heard above the scream of the wind in the cordage and the conflict of the billows, "Peace, be still!" Can you not hear it? And there is instantly a great calm. "He giveth quietness." Quietness amid the loss of inward consolations. He sometimes withdraws these, because we make too much of them. We are tempted to look at our joy, our ecstasies, our transports, or our visions, with too great complacency. Then love for love's sake, withdraws them. But, by His grace, He leads us to distinguish between them and Himself. He draws nigh, and whispers the assurance of His presence. Thus an infinite calm comes to keep our heart and mind. "He giveth quietness." "He giveth quietness." O Elder Brother, Whose homeless feet have pressed our path of pain, Whose hands have borne the burden of our sorrow, That in our losses we might find our gain. "Of all Thy gifts and infinite consolings, I ask but this: in every troubled hour To hear Thy voice through all the tumults stealing, And rest serene beneath its tranquil power. "Cares cannot fret me if my soul be dwelling In the still air of faith's untroubled day; Grief cannot shake me if I walk beside thee, My hand in Thine along the darkening way. "Content to know there comes a radiant morning When from all shadows I shall find release; Serone to wait the rapture of its dawning─ Who can make trouble when Thou sendest peace?"
■ 永活之泉(01月31日)
一月卅一日 基督是一切 「基督是一切,又住在一切裡面。」歌羅西書三章11節直譯 在神永遠的計劃中,在十字架的救贖裡,在天上和地上的寶座上執掌王權裡,固然基督是一切;就是在罪人蒙恩的事上,在他們的稱義與成聖上,在建立基督的身體上,在對個人的照顧上,(即使是對罪人中的罪魁,)基督是一切這句話,仍是有效的。如果神的兒女在信心裡接受了「基督是一切」這個真理,那麼我們每天每刻,都要從祂得著安慰和能力。 當你讀這本書的時候,你是否在想這裡所說的那些豐滿的救恩,並不是對你說的?你覺得你是何等的軟弱,何等的不配,何等的不可靠!我親愛的讀者!請你相信,只要你用像小孩子一樣的信心接受主耶穌,你就有了一位領導者和管理者,祂必供給你一切的需要。請全心相信我們救主的話:「看哪,我常與你們同在。」這樣,你也要每天經歷祂的同在。無論你的感覺是多冷淡、沈悶;無論你是多麼有罪,請在隱密處去遇見主耶穌,祂必將祂自己啟示給你。告訴祂你是如何的可憐,然後信靠祂會幫助並扶持你。你也要等候在祂面前,一直等到你能因著信而在祂裡面歡樂。請你將這本書再讀一遍,並且帶著「基督的一切」的思想來讀。 雖然有時我會忘記這句話,但願我每天進到隱密處去禱告的時候,都能帶著這個思想:——基督是一切——讓我把這句話當作我的格言。祂要教導我禱告,剛強我的信心,使我確信祂的愛,為我開啟進到父面前的路,並使我在每天的工作上剛強起來!是的,基督,我的基督,乃是我所有的需要!這一個會教導我住在祂的愛裡,這一個會使我確信祂是住在我的心裡,也使我認識那超越知識的愛!願神得著頌讚,直到永永遠遠!基督,我的基督,乃是我一切的一切!
■ 中文屬天日子(01月31日)
一月卅一日 你明白你的選召麼? 「特派傳神的福音。」羅馬書一章1節 我們的選召,不僅是要做善男信女,卻也是要作神福音的宣傳者。認識神的福音,不是人的善德,不是聖潔,不是天堂,不是地獄,卻是永存的真實,是救贖;是今日基督徒工人的急需。既為工人,我們就當熟知救贖是唯一的真實。個人的聖潔是果,並不是因。如果我們依靠個人的善德(那便是依靠救贖的果),那麼,當試驗來到的時候,我們就要跌倒。 保羅沒有說他分派自己,卻說「隨神分派我。」保羅在自己品性上,並不感覺過分的關心。我們著眼於自己人格潔白無玷一日,便一日不能挨近救贖的真實。為主作工的人的失敗是因為他願望自身的潔白無玷,沒有為神打算。「我不管這腐敗社會的救贖如何如何,也不要管人類的生活怎樣怎樣。只求我在神的眼中看為滿意就得了。」這樣是表示神福音的真實,完全沒有觸及我。更不能說是無條件的歸服了神。當我的興趣專在自己品性之時,神不能拯救我。保羅不知有己,放棄一切,聽神的分派去做那件事──傳神的福音(參羅九3)。
■ 中文上海嗎哪(01月31日)
一月卅一日 「神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。」哥林多前書一章30節 我們越來越瞭解對聖潔觀念的認識是非常重要的。聖潔並不單是一種祝福,乃是我 們與救主之間密切的交通,以及聖靈的內住。 成千上萬的人在踏上聖潔之船以後,卻因船擱淺,而發現自己不斷失敗、跌倒,並且覺得吃驚、困惑。他們下結論認為自己追求聖潔的經驗必定錯了,所以他們在同樣的事上重新嘗試,然後再次絆倒。最後他們在精疲力竭的情況下,難免會認為那個經驗是一個妄念,至少不是該他們體驗的。因此他們不僅回到老我時的光景,甚至每況愈下。 人們今天若要滿足他們屬靈的飢渴,得到永恆神聖的經驗,首先他們必須瞭解聖潔並非一種狀態,乃是接受基督、讓等候良久的祂永遠活在我們心中。
|