|
1:1 所羅門的歌,是歌中的雅歌。〔新娘〕 Solomon's Song of Songs. 1:1 Primarily on the basis of the gender of the Hebrew pronouns used, male and female speakers are indicated in the margins by the captions ((Lover)) and ((Beloved)) respectively. The words of others are marked ((Friends)). In some instances the divisions and their captions are debatable.
1:2 願他用口與我親嘴;因你的愛情比酒更美。 Let him kiss me with the kisses of his mouth-- for your love is more delightful than wine. 1:3 你的膏油馨香;你的名如同倒出來的香膏,所以眾童女都愛你。 Pleasing is the fragrance of your perfumes; your name is like perfume poured out. No wonder the maidens love you! 1:4 願你吸引我,我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室,我們必因你歡喜快樂。我們要稱讚你的愛情,勝似稱讚美酒。他們愛你是理所當然的。 Take me away with you--let us hurry! Let the king bring me into his chambers. Friends We rejoice and delight in you; 1:4 The Hebrew is masculine singular. we will praise your love more than wine. Beloved How right they are to adore you! 1:5 耶路撒冷的眾女子啊,我雖然黑,卻是秀美,如同基達的帳棚,好像所羅門的幔子。 Dark am I, yet lovely, O daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon. 1:5 Or ((Salma)) 1:6 不要因日頭把我曬黑了就輕看我。我同母的弟兄向我發怒,他們使我看守葡萄園;我自己的葡萄園卻沒有看守。 Do not stare at me because I am dark, because I am darkened by the sun. My mother's sons were angry with me and made me take care of the vineyards; my own vineyard I have neglected. 1:7 我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌午在何處使羊歇臥?我何必在你同伴的羊群旁邊好像蒙著臉的人呢?〔新郎〕 Tell me, you whom I love, where you graze your flock and where you rest your sheep at midday. Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your friends? 1:8 你這女子中極美麗的,你若不知道,只管跟隨羊群的腳蹤去,把你的山羊羔牧放在牧人帳棚的旁邊。 If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the sheep and graze your young goats by the tents of the shepherds. Lover 1:9 我的佳偶,我將你比法老車上套的駿馬。 I liken you, my darling, to a mare harnessed to one of the chariots of Pharaoh. 1:10 你的兩因髮辮而秀美;你的頸項因珠串而華麗。 0 Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels. 1:11 我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。〔新娘〕 We will make you earrings of gold, studded with silver. Beloved 1:12 王正坐席的時候,我的哪噠香膏發出香味。 While the king was at his table, my perfume spread its fragrance. 1:13 我以我的良人為一袋沒藥,常在我懷中。 My lover is to me a sachet of myrrh resting between my breasts. 1:14 我以我的良人為一棵鳳仙花,在隱‧基底葡萄園中。〔新郎〕 My lover is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. 1:15 我的佳偶,你甚美麗!你甚美麗!你的眼好像鴿子眼。〔新娘〕 How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves. Beloved 1:16 我的良人哪,你甚美麗可愛!我們以青草為榻, How handsome you are, my lover! Oh, how charming! And our bed is verdant. Lover 1:17 以香柏樹為房屋的棟梁,以松樹為椽子。 The beams of our house are cedars; our rafters are firs. Beloved 1:1 Or ((Lover)) 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(06月13日)
六月十三日 「我將我的平安賜給你們。」約翰福音十四章27節 有兩個畫家,相約各繪一幅畫,表露安息之意。 第一個畫家畫一個大湖;風靜浪平,湖面如鏡;山上的美景在水中映得清清楚楚。 第二個畫家畫下一片極大的瀑布,旁邊有一棵小灌木的枝子灣在水中;它頂端的分枝上擱著一個小巢(幾乎被浪花浸濕),中間睡著一隻知更雀。 第一幅畫僅是停滯;第二幅畫纔是安息。要有安息,須先有安息的對象。 基督在地上的生活,外表無時無刻不在患難和危險之中;可是祂裡面的生活卻是極端安息的。所以十字架就在前面,祂仍能對祂的門徒說:「我將我的平安賜給你們。」 安息並不是我們坐在禮拜堂裡的那種肅靜;安息乃是我們的心在神裡面得著休息。 ─屈倫夢 在你最悲痛時, 我賜予平安: 教導你寧靜, 堅信, 和我的救援。 在你祈禱似若無望時, 我賜予平安; 應知我的話裏, 永遠有我的應許。 在你孤立無援時, 我賜予平安, 夜間的鶯聲, 最顯得玉潤珠圓。 在你全功盡棄時, 我賜予平安, 榮耀之道, 通往十字架的凱旋。 在你受譭謗時, 我賜予平安, 殘酷的侮辱, 加強了你與神的關連。 在你流血流汗時, 我賜予平安, 因為我的額上, 也曾血跡斑斑。 在你被知己出賣時, 我賜予平安, 平安生於愛心, 為他們禱告上天。 在你面臨死亡時, 我賜予平安, 投奔我的關口, 是十字架的苦難。 ─L.S.P.
■ 英文荒漠甘泉(06月13日)
June 13 "My own peace I give to you."(John 14:27.) (Weymouth.) TWO painters each painted a picture to illustrate his conception of rest. The first chose for his scene a still, lone lake among the far-off mountains. The second threw on his canvas a thundering waterfall, with a fragile birch tree bending over the foam; and at the fork of the branch, almost wet with the cataract's spray, sat a robin on its nest. The first was only stagnation; the last was rest. Christ's life outwardly was one of the most troubled lives that ever lived: tempest and tumult, tumult and tempest, the waves breaking over it all the time until the worn body was laid in the grave. But the inner life was a sea of glass. The great calm was always there. At any moment you might have gone to Him and found rest. And even when the human bloodhounds were dogging Him in the streets of Jerusalem, He turned to His disciples and offered them, as a last legacy, "My peace." Rest is not a hallowed feeling that comes over us in church; it is the repose of a heart set deep in God. ─Drummond. My peace I give in times of deepest grief, Imparting calm and trust and My relief. My peace I give when prayer seems lost, unheard; Know that My promises are ever in My Word. My peace I give when thou art left alone─ The nightingale at night has sweetest tone. My peace I give in time of utter loss, The way of glory leads right to the cross. My peace I give when enemies will blame, Thy fellowship is sweet through cruel shame. My peace I give in agony and sweat, For mine own brow with bloody drops was wet. My peace I give when nearest friend betrays─ Peace that is merged in love, and for them prays. My peace I give when there's but death for tee─ The gateway is the cross to get to Me. ─L.S.P.
■ 永活之泉(06月13日)
六月十三日 神和羔羊的寶座 「天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來。」啟示錄廿二章1節 生命河的水表示什麼?莫過於聖靈。因直到基督坐在施恩座上才將祂賜下。生命河的水流向何處?遍及全球。是基督已經應許賜下,但也要看我們的信心和渴望的程度,在已有的根基上使水恆的生命萌芽茁壯;它如活水的泉源使每位相信的人被充滿,它環繞在我們周圍,但如通過得太慢或世俗化,那就使得我們無法瞭解而享受它的滋潤。 有個比方能使我們清楚明瞭這個真理,當馬可尼(Marconi)發明無線電報,他發現全球充滿了電波,他把訊息藉著電波輸送到相當遠的地方,首先從英國到義大利,當經過法國時,成萬的居民根本不知道有訊息通過,除非訊息到達在義大利的接收站,它是難以為人聽見或瞭解。 我們也同樣為永遠生命河水的波所環繞,只是我們無法領會。是的,這是屬天恩典的波,生命和權能的波,慈愛和喜樂的波四圍環繞著我們。只是我們不知道,馬可尼花了若干年的實驗才學習到無線電報的原理,我們也只有以這種不屈不撓的心志去尋找,我們的眼睛纔能看見從神和羔羊寶座所流出的生命泉源環繞者我們,每天供我們使用。 哦!基督徒們啊!花點時間去敬拜在寶座上的神和羔羊,為祂們的榮光所充滿,你就會完全瞭解聖靈如活水的泉源每天環繞你,在已有的根基上使永恆的生命萌芽茁壯,並有泉源將福份從你湧流到其他人身上。我們所看的是何等奇妙:神和羔羊的寶座,並有生命水從其下流 出來。
■ 中文屬天日子(06月13日)
六月十三日 第三步的達到 棄掉人意,達到完全順服的生命:「來跟從我。」馬可福音一章17節 來到耶穌那裡的最大的障礙,是假性情脾氣為詞。我們讓我們的性情,和我們天性所好的東西阻礙我們就近耶穌。當我們來到耶穌那裡的時候,我們首先察覺的事,是祂全不注意到我們天性所好的東西。我們有種成見,以為我們能以我們的才能獻給神。凡不是你的東西,你是不能貢獻的。你能獻給神的,只有一事,那就是屬於你自己的權利(羅十二1)。如果你將自己完全獻給神,祂就要把你當作一種聖潔的試驗。神的試驗必然成功。由順服耶穌基督所發出的道德的自動力,是聖徒的一個表記。在聖徒的生命裡,無時不有這種活潑生命的泉源;神的靈是一口噴水的井,永遠是新鮮的。聖徒確知製造環境的是神,因此,無怨訴;只有不顧一切而順服耶穌。切勿由你的經驗抽出甚麼原理來;讓神在別人心裡自由工作,如同在你的心裡一樣。 如果你順服耶穌,當祂說「來」的時候,你就來,祂將不斷地藉著你說「來」;你將很自然的發出耶穌「來」的回聲。那就是個個心靈順服耶穌,來到耶穌的結果。 我曾經來到耶穌那裡麼?我現在來麼?
■ 中文上海嗎哪(06月13日)
六月十三日 「……嘴中的甜言,加增人的學問」箴言十六章21節 生命中很大的一部份是由話語構成的。因為行為更能表達思想,話語並不如行為那麼引人注意。儘管如此,新約的作者之一雅各則說:「……若有人在話語上沒有過失,他就是完全人……。」(雅三2)能夠在話語上沒有過失,可說是基督徒生活得勝的挑戰。而我們的勝利則取決於我們所說出來以及不說出來的話。 提到舌頭,雅各說舌頭就是火,並且是從地獄裡點著的(雅三6)。然而,一個真基督徒不僅在行為上是正義的,在話語上也是正直的。他的行為討人喜悅,他的言語也令人尊敬,因為他知道神在傾聽,他瞭解一切的話都會為審判時記載下來。 我幾乎能想像得到,在看起來好像透明的藍天之上,有一些上過臘且表面極敏感的牌子,而且這些牌子能接收記載我們所說的每句話。當牌子字印滿之後,就被保留起來作審判時用。因此當我們說話時,我們應該眼睛往上看,並且記住有一天,我們要對每一句所說的話負責。
:::
會員登入線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥🙏📖牧師推薦好章最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 加拉太書 1-6 / 6 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 腓利門書 1-1 / 1 📖 雅各書 1-5 / 5 📖 猶大書 1-1 / 1
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語在沒有把握的時候,你要等待。心中任何疑惑的時候,也要等待。不要勉強任何行動。假若你的心靈如受約束,就該等待到一切澄清,不要故意違抗。◎出至荒漠甘泉04/19
教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改信望愛大辭典:隨機條目 |