:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

路得記, 1章

1:1 當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大、伯利恆,有一個人帶著妻子和兩個兒子往摩押地去寄居。 In the days when the judges ruled, \f 1:1 Traditionally ((judged)) there was a famine in the land, and a man from Bethlehem in Judah, together with his wife and two sons, went to live for a while in the country of Moab.
1:2 這人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米;他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大的伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就住在那裏。 The man's name was Elimelech, his wife's name Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem, Judah. And they went to Moab and lived there.
1:3 後來拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下婦人和她兩個兒子。 Now Elimelech, Naomi's husband, died, and she was left with her two sons.
1:4 這兩個兒子娶了摩押女子為妻,一個名叫俄珥巴,一個名叫路得,在那裏住了約有十年。 They married Moabite women, one named Orpah and the other Ruth. After they had lived there about ten years,
1:5 瑪倫和基連二人也死了,剩下拿俄米,沒有丈夫,也沒有兒子。 both Mahlon and Kilion also died, and Naomi was left without her two sons and her husband.
1:6 她就與兩個兒婦起身,要從摩押地歸回;因為她在摩押地聽見耶和華眷顧自己的百姓,賜糧食與他們。 When she heard in Moab that the LORD had come to the aid of his people by providing food for them, Naomi and her daughters-in-law prepared to return home from there.
1:7 於是她和兩個兒婦起行離開所住的地方,要回猶大地去。 With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.
1:8 拿俄米對兩個兒婦說:「你們各人回娘家去吧。願耶和華恩待你們,像你們恩待已死的人與我一樣! Then Naomi said to her two daughters-in-law, <<Go back, each of you, to your mother's home. May the LORD show kindness to you, as you have shown to your dead and to me.
1:9 願耶和華使你們各在新夫家中得平安!」於是拿俄米與她們親嘴。她們就放聲而哭, May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband.>>Then she kissed them and they wept aloud
1:10 說:「不然,我們必與你一同回你本國去。」 and said to her, <<We will go back with you to your people.>>
1:11 拿俄米說:「我女兒們哪,回去吧!為何要跟我去呢?我還能生子作你們的丈夫嗎? But Naomi said, <<Return home, my daughters. Why would you come with me? Am I going to have any more sons, who could become your husbands?
1:12 我女兒們哪,回去吧!我年紀老邁,不能再有丈夫;即或說,我還有指望,今夜有丈夫可以生子, Return home, my daughters; I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me--even if I had a husband tonight and then gave birth to sons--
1:13 你們豈能等著他們長大呢?你們豈能等著他們不嫁別人呢?我女兒們哪,不要這樣。我為你們的緣故甚是愁苦,因為耶和華伸手攻擊我。」 would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the LORD's hand has gone out against me!>>
1:14 兩個兒婦又放聲而哭,俄珥巴與婆婆親嘴而別,只是路得捨不得拿俄米。 At this they wept again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-by, but Ruth clung to her.
1:15 拿俄米說:「看哪,你嫂子已經回她本國和她所拜的神那裏去了,你也跟著你嫂子回去吧!」 <<Look,>> said Naomi, <<your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her.>>
1:16 路得說:「不要催我回去不跟隨你。你往哪裏去,我也往那裏去;你在哪裏住宿,我也在那裏住宿;你的國就是我的國,你的 神就是我的 神。 But Ruth replied, <<Don't urge me to leave you or to turn back from you. Where you go I will go, and where you stay I will stay. Your people will be my people and your God my God.
1:17 你在哪裏死,我也在那裏死,也葬在那裏。除非死能使你我相離!不然,願耶和華重重地降罰與我。」 Where you die I will die, and there I will be buried. May the LORD deal with me, be it ever so severely, if anything but death separates you and me.>>
1:18 拿俄米見路得定意要跟隨自己去,就不再勸她了。 When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.
1:19 於是二人同行,來到伯利恆。她們到了伯利恆,合城的人就都驚訝。婦女們說:「這是拿俄米嗎?」 So the two women went on until they came to Bethlehem. When they arrived in Bethlehem, the whole town was stirred because of them, and the women exclaimed, <<Can this be Naomi?>>
1:20 拿俄米對他們說:「不要叫我拿俄米〔就是甜的意思〕,要叫我瑪拉〔就是苦的意思〕,因為全能者使我受了大苦。 <<Don't call me Naomi,>>1:20 ((Naomi)) means ((pleasant)); also in verse 21. she told them. <<Call me Mara,1:20 ((Mara)) means ((bitter.))because the Almighty 1:20 Hebrew ((Shaddai)); also in verse 21 has made my life very bitter.
1:21 我滿滿地出去,耶和華使我空空地回來。耶和華降禍與我,全能者使我受苦。既是這樣,你們為何還叫我拿俄米呢?」 I went away full, but the LORD has brought me back empty. Why call me Naomi? The LORD has afflicted 1:21 Or ((has testified against)) me; the Almighty has brought misfortune upon me.>>
1:22 拿俄米和她兒婦摩押女子路得,從摩押地回來到伯利恆,正是動手割大麥的時候。 So Naomi returned from Moab accompanied by Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, arriving in Bethlehem as the barley harvest was beginning.


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月18日
時間是:02時58分41秒
■ 中文荒漠甘泉(07月18日)
七月十八日 「耶和華的眼目遍察全地。」歷代志下十六章9節 親愛的讀者啊,神正在尋找一個人─—一個肯全心傾向祂的人,一個肯完全順服祂的人。神切望在這個人身上動一件重要的工程—─祂要重用祝福這個人,比以前靈界上一切的偉人更甚;因為這世代的鐘已經瞄準在十一點上了。 世界在等待─—要看神藉著一個獻身的聖徒能成功何等大的事!不獨世界,就是神自己也在等待一個人出來—─一個肯完全委身於祂比一切先聖更甚的人,一個願意把自己算作糞土,看基督是一切的人;一個能體會神心意的人;一個有主的謙卑、主的信心、主的愛、主的能力,而不肯阻止神的計劃,一直讓神藉著他工作的人。 一個被神重用的人,只要不偷享神的榮耀,神在他身上的祝福是無限量的。 莫勒在九十歲那年,對一班教師和工人所發表的一篇演說裏面,有一段講到他自己的見證說:「我是在一八二五年十一月得救的,但是一直到四年以後,一八二九年七月纔完全順服。那時候,愛錢財的心沒有了、愛都市的心沒有了、愛地位的心沒有了,愛屬世娛樂的心也沒有了。神,惟有神,是我所愛的。我在祂裏面找到了一切;所以我不再需要其他的東西了。感謝神,靠著祂的恩典,這傾向一直存留到今天,使我終身得成一個快樂的人—─一個極其快樂的人;這傾向也叫我只愛慕屬天的事物。現在,我親愛的弟兄們啊,讓我誠誠懇懇地問你們一句話,你們有沒有完全順服神呢?你們所作的是不是還有這件或者那件沒有顧到神的心呢?我以前只讀一點點聖經,我寧願多讀些別的書籍;但是自從那時候起,神的話對於我便成了說不盡的福樂,我能彀從心坎中發出喊聲來說,神真可愛極了。弟兄們啊,你們不要自滿自足,我真希望在你們心的最深處也能彀喊叫說,神真可愛極了!」           ─選 我今天求神叫我作一個超凡的基督人。           ─惠特費
■ 英文荒漠甘泉(07月18日)
July 18 "The eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him." (2 Chron. 16:9.)  GOD is looking for a man, or woman, whose heart will be always set on Him, and who will trust Him for all He desires to do. God is eager to work more mightily now than He ever has through any soul. The clock of the centuries points to the eleventh hour.  "The world is waiting yet to see what God can do through a consecrated soul." Not the world alone, but God Himself is waiting for one, who will be more fully devoted to Him than any who have ever lived; who will be willing to be nothing that Christ may be all; who will grasp God's own purposes; and taking His humility and His faith, His love and His power, will, without hindering, continue to let God do exploits.           ─C. H. P.  "There is no limit to what God can do with a man, providing he will not touch the glory."  In an address given to ministers and workers after his ninetieth birthday, George Mueller spoke thus of himself: "I was converted in November, 1825, but I only came into the full surrender of the four years later, in July, 1829. The love of money was gone, the love of place was gone, the love of position was gone, the love of worldly pleasures and engagements was gone. God, God alone became my portion. I found my all in Him; I wanted nothing else. And by the grace of God this has remained, and has made me a happy man, an exceedingly happy man, and it led me to care only about the things of God. I ask affectionately, my beloved brethren, have you fully surrendered the heart to God, or is there this thing or that thing with which you are taken up irrespective of God? I read a little of the Scriptures before, but preferred other books; but since that time the revelation He has made of Himself has become unspeakably blessed to me, and I can say from my heart, God is an infinitely lovely Being. Oh, be not satisfied until in your own inmost soul you can say, God is an infinitely lovely Being!"           ─Selected.  I pray to God this day to make me an extraordinary Christian.─Whitefield.
■ 永活之泉(07月18日)
七月十八日 屬天的生命 「因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裏面,基督是我們的生命。」歌羅西書三章3、4節 對於基督徒而言,莫過於知道他的新生命是從活在天父裏的基督而來,我們的生命是與基督一同藏在神裏面,所以也就日新又新,愈過愈聖潔。 無論是處在任何光景中,要花點時間用默想和禱告緊握這個偉大的神蹟,基督活在父裏面,祂也以同樣的生命活在我裏面,而非以一種生命在天父裏、另一種生命在我裏面,祂自己曾說過:「我活著,所以你們也要活著。」「到那日你們就明白;我在父裏面,你們在我裏面,而我也在你們裏面。」當祂在父裏面,我們在祂裏面,祂又在我們裏面;一個神聖的生命在父裏面,在基督裏面,在我裏面。 我們是甚少去把握這個真理!甚少利用苦難來經歷它!秘訣就是我們每天必需要花點時間,用安靜和禱告的態度去默想。讓我們對於藏在神裏面,也在我裏面的基督的印象加深,只有多下點工夫,才能體會這位榮耀在天上的基督住在我心裏的事實,我的生活言行也能像天父的孩子。 當我們充許神的聖靈居住於我們在基督內屬天的生命裏,我們才能領悟:「我已經與基督同死,向罪、向自己、向世界我是死的,為那屬天榮耀的生命預備房屋,使基督住在我裏面。」然後也經歷屬天的交通,如此我也深信基督活在我裏面,也在其中掌權和運行,得到父神喜悅,我的生命才能謙卑下來,不斷的與神同行,在祂的聖潔和慈愛裏與祂交通。
■ 中文屬天日子(07月18日)
七月十八日 信仰的神祕 「他說,主啊,您是誰?」使徒行傳九章5節 藉著救贖的奇蹟,大數的掃羅,在轉眼之間,就從一個意志堅強而緊嚴的法利賽人變成一個主耶穌謙卑忠誠的僕人。 我們能解釋的事,是沒有甚麼奇妙的。我們能解釋的事,我們有把握,所以解釋,那是很自然的。服從,是不自然的;不服從,也不必算為罪。我們心裡未承認操權者是操權的一位,我們外面服從他是沒有道德的。如果我不服從我所不服從的人,那也許能叫那個受之者生出覺悟的心來。如果一個人對別一個人說:「你必定,你必得」,那是侵犯了他的人格,破壞了他的精神,同時叫你難於依從神了。我們的服從是奴隸性的,除非在服從的內幕,承認一位聖潔的神。許多人在他拋開宗教氣味之後,才開始到神那裡去;因為人心只有一個主人,那不是宗教,卻是耶穌基督。如果在我看見祂的時候,我說:「我不願意」,那就有禍了。祂絕不堅持我非如此不可;但是我將我心裡神的兒子簽了死刑。當我與耶穌基督面對面的時候,說:「我不願意」,祂也絕不堅持;但是我退出了祂救贖與重生的能力以外。如果我來就光,我無論怎樣可惡,都不成問題;但如果我拒絕光,我就有禍了(參約三19─21)。
■ 中文上海嗎哪(07月18日)
七月十八日 「你們在祂裡面也得了豐盛……」歌羅西書二章10節 在耶穌裡,我們已經是完全的。就像一個建築工程師的模型,必須經過在他的辦公室中不斷地計劃、準備,才能真正完工。同樣道理,我們聖潔完美事奉生命的模型,也得在耶穌的救贖呼召之下,使我們與祂坐在高天上之後才能完工。 但是我們必須使這完美的生命能適合屬地的生活,這仍然是聖靈的工作。祂會每天按著我們的需要,帶著基督的恩賜和恩典臨到我們生命中,使遠近的肢體都能受造就。我們從聖靈得到神豐富的一切:祂的恩典成了我們的恩典,我們的缺乏祂補足,我們的軟弱有祂賞賜的力量,祂的肢體和靈也成為我們的肢體和靈。哥林多前書一章30節說:「神使祂(基督)成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。」正是這個意思。 然而神的豐富比抽像的幫助、恩惠還多,更比聖靈帶給我們的力量、平安和聖潔還多。神最美好的禮物,是讓我們時刻有耶穌親自與我們作伴。 主啊,求您今天幫助我們,從您那裡得到能勝過一切試煉的恩典,好讓我們將來得以完全。
:::

會員登入

線上使用者

61人線上 (26人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 61

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️25 🔥3 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️18 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️11 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️10 🔥1 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 813813813
昨天: 7476747674767476
總計: 1149794111497941114979411149794111497941114979411149794111497941

隨機小語

不管是不是天才,每個人都有遇到持續的困境,給你當天才,你可能面臨家破人亡,你沒物質可以活下去;給你富貴的家庭,你可能會懶的努力;給你努力的決心,你可能無法抗拒各種不法的誘惑。最後只有你持續克服遇到的困境,才有機會走向成功。2022/01/17

黃哲輝牧師

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改