|
1:1 耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳 神的福音。 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God--
1:2 這福音是 神從前藉眾先知在聖經上所應許的, the gospel he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures 1:3 論到他兒子─我主耶穌基督。按肉體說,是從大衛後裔生的; regarding his Son, who as to his human nature was a descendant of David, 1:4 按聖善的靈說,因從死裏復活,以大能顯明是 神的兒子。 and who through the Spirit(\f1 1:4 Or|i who as to his spirit|d0 of holiness was declared with power to be the Son of God(\f2 1:4 Or|i was appointed to be the Son of God with power|d) by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord. 1:5 我們從他受了恩惠並使徒的職份,在萬國之中叫人為他的名信服真道; Through him and for his name's sake, we received grace and apostleship to call people from among all the Gentiles to the obedience that comes from faith. 1:6 其中也有你們這蒙召屬耶穌基督的人。 And you also are among those who are called to belong to Jesus Christ. 1:7 我寫信給你們在羅馬、為 神所愛、奉召作聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父 神並主耶穌基督歸與你們! To all in Rome who are loved by God and called to be saints:Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. 1:8 第一,我靠著耶穌基督,為你們眾人感謝我的 神,因你們的信德傳遍了天下。 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being reported all over the world. 1:9 我在他兒子福音上,用心靈所事奉的 神,可以見證我怎樣不住地提到你們; God, whom I serve with my whole heart in preaching the gospel of his Son, is my witness how constantly I remember you 1:10 在禱告之間常常懇求,或者照 神的旨意,終能得平坦的道路往你們那裏去。 0 in my prayers at all times; and I pray that now at last by God's will the way may be opened for me to come to you. 1:11 因為我切切地想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固。 I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong-- 1:12 這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心,就可以同得安慰。 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other's faith. 1:13 弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裏去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣;只是到如今仍有阻隔。 I do not want you to be unaware, brothers, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles. 1:14 無論是希臘人、化外人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債, I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish. 1:15 所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。 That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are at Rome. 1:16 我不以福音為恥;這福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。 I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for the salvation of everyone who believes: first for the Jew, then for the Gentile. 1:17 因為 神的義正在這福音上顯明出來;這義是本於信,以致於信。如經上所記:「義人必因信得生。」 For in the gospel a righteousness from God is revealed, a righteousness that is by faith from first to last,( \f3 1:17 Or|i is from faith to faith|d) just as it is written: <<The righteous will live by faith.>>( \f4 1:17 Hab. 2:40 1:18 原來, 神的忿怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。 The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of men who suppress the truth by their wickedness, 1:19 神的事情,人所能知道的,原顯明在人心裏,因為 神已經給他們顯明。 since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them. 1:20 自從造天地以來, 神的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可以曉得,叫人無可推諉。 For since the creation of the world God's invisible qualities--his eternal power and divine nature--have been clearly seen, being understood from what has been made, so that men are without excuse. 1:21 因為,他們雖然知道 神,卻不當作 神榮耀他,也不感謝他。他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。 For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened. 1:22 自稱為聰明,反成了愚拙, Although they claimed to be wise, they became fools 1:23 將不能朽壞之 神的榮耀變為偶像,彷彿必朽壞的人和飛禽、走獸、昆蟲的樣式。 and exchanged the glory of the immortal God for images made to look like mortal man and birds and animals and reptiles. 1:24 所以, 神任憑他們逞著心裏的情慾行污穢的事,以致彼此玷辱自己的身體。 Therefore God gave them over in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another. 1:25 他們將 神的真實變為虛謊,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主;主乃是可稱頌的,直到永遠。阿們! They exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served created things rather than the Creator--who is forever praised. Amen. 1:26 因此, 神任憑他們放縱可羞恥的情慾。他們的女人把順性的用處變為逆性的用處; Because of this, God gave them over to shameful lusts. Even their women exchanged natural relations for unnatural ones. 1:27 男人也是如此,棄了女人順性的用處,慾火攻心,彼此貪戀,男和男行可羞恥的事,就在自己身上受這妄為當得的報應。 In the same way the men also abandoned natural relations with women and were inflamed with lust for one another. Men committed indecent acts with other men, and received in themselves the due penalty for their perversion. 1:28 他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事; Furthermore, since they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, he gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done. 1:29 裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒〔或譯:陰毒〕,滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨; They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips, 1:30 又是讒毀的、背後說人的、怨恨 神的〔或譯:被 神所憎惡的〕、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的。 slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents; 1:31 無知的,背約的,無親情的,不憐憫人的。 they are senseless, faithless, heartless, ruthless. 1:32 他們雖知道 神判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。 Although they know God's righteous decree that those who do such things deserve death, they not only continue to do these very things but also approve of those who practice them. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(06月10日)
六月十日 「我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處。」羅馬書八章28節 使徒保羅所說的範圍何其廣闊!他不是說「我們曉得有幾件事」,或者「多數的事」,或者「快樂的事」,他乃是說:「萬事」。從至微的事到至大的事,從至可愛的事到至可怕的事。 「萬事都互相效力」—─它們正在「互相效力」;並不是「萬事已經互相效力」,或者「將要互相效力」;這裡所用的動詞是現在式。 恐怕這時有人要說:「耶和華阿…你的判斷,如同深淵,」(詩卅六6);可是天使在天上答應說:「耶和華在祂一切所行的,無不公義,在祂一切所作的,都有慈愛。」(詩一四五17) 「萬事都互相效力」。所以頂不悅目的黑色和灰色也是必須的;有了它們,纔可以使你們圖畫美麗。 悲音和哀調是必須的;有了它們,纔可以使你的音樂動聽。 各種的齒輪和樞紐都是必須的;有了它們,纔可以使你的機器活動。你若把每一根線一個音符,一組齒輪拆了開來,那就沒有效用可言,也沒有美感可言;但是把各色的線編織起來,各種的音符結合併和諧起來,各組機器零件齒輪裝配起來,你可以發現它們的結果是多麼的完美和調和! 今天我們所學的信心的功課乃是:「我所作的你如今不知道,後來必明白。」(約十三7) 在一千件試煉中,並不是五百件是叫愛神的人得益處的;乃是九百九十九件,加上一件,能叫愛神的人得益處。 ─慕勒 「神的意思是好的」。(創五十20) 「神的意思是好的」, 這是幸福的保證, 像陽光一樣普照人間的生命, 它給地上的陰雲, 抹上了天堂的金輝, 每天帶來新的安慰和安寧。 約瑟被不義的長兄們販賣, 以致流落異邦, 這決非偶然, 經過了多年的磨難與困辱, 他得召見於帝王座前, 更非偶然。 鎖鐐深深桎梏了他的靈魂, 但那俘囚看不見終極目標, 祗有眼前的折磨與苦痛, 注意不到全部意義的崇高。 神的眼目遍察千萬人的需要, 祂的計劃以一人來應召, 為了那偉大光榮的終極目標, 先要經過監獄中的銷鍊鐵鐐。 他在黑暗中長期等待而不沮喪, 他對神的信心終於得到補償, 到了時候, 神差遣這位忠僕, 去救助眾人, 就可把痛苦丟光。 對於你, 「神的意思原是好的」, 約瑟的神就是今天的神, 祂讓你受了奇酷的磨折, 祂一直在艱難的路上給你指示。 你的主從開頭看到終極, 對你有說不盡的愛的目的, 讓祂牽著你手, 勇敢地跟隨祂, 直到你認識祂的恩情永無止息。 當你站在光榮的天堂邊, 一生的經歷展露在你眼前, 你必看到你如今信靠的手, 你必發揚祂的愛永世綿延。 ─艾倫
■ 英文荒漠甘泉(06月10日)
June 10 "And we know that all things work together for good to them that love God." (Rom. 8:28) HOW wide is this assertion of the Apostle paul! He does not say, "We know that some things," or "most things," or "joyous things," but "ALL things." From the minutest to the most momentous; from the humblest event in daily providence to the great crisishours in grace. And all things "work"─they are working; not all things have worked, or shall work; but it is a present operation. At this very moment, when some voice may be saying, "Thy judgments are a great deep," the angels above, who are watching the development of the great plan, are with folded wings exclaiming, "The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works." (Psa. 145:17.) And then all things "work together." It is a beautiful blending. Many different colors, in themselves raw and unsightly, are required in order to weave the harmonious pattern. Many separate tones and notes of music, even discords and dissonances, are required to make up the harmonious anthem. Many separate wheels and joints are required to make the piece of machinery. Take a thread separately, or a note separately, or a wheel or a tooth of a wheel separately, and there may be neither use nor beauty discernible. But complete the web, combine the notes, put together the separate parts of steel and iron, and you see how perfect and symmetrical is the result. Here is the lesson for faith: "What I do thou knowest not now, but thou shalt know hereafter." ─Macduff. In one thousand trials it is not five hundred of them that work for the believer's good, but nine hundred and ninety-nine of them, and one beside. ─George Mueller. "GOD MEANT IT UNTO GOOD" (Gen. 50:20). "God meant it unto good"─O blest assurance, Falling like sunshine all across life's way, Touching with heaven's gold earth's darkest storm clouds, Bringing fresh peace and comfort day by day. `Twas not by chance the hands of faithless brethren, Sold Joseph captive to a foreign land; Nor was it chance which, after years of suffering, Brought him before the monarch's throne to stand. One Eye all-seeing saw the need of thousands, And planned to meet it through that one lone soul' And through the weary days of prison bondage, Was working towards the great and glorious goal. As yet the end was hidden from the captive, The iron entered even to his soul; His eye could scan the present path of sorrow, Not yet his gaze might rest upon the whole. Faith failed not through those long, dark days of waiting, His trust in God was recompensed at last, The moment came when God led forth his servant, To succour many, all his sufferings past. "God means it unto good" for thee, beloved, The God of Joseph is the same today; His love permits affictions strange and bitter, His hand is guiding through the unknown way. Thy Lord, who sees the end from the beginning, Hath purposes for thee of love untold. Then place thy hand in His and follow fearless, Till thou the riches of His grace behold. There, when thou standest in the Home of glory, And all life's path lies open to thy gaze, Thine eyes shall SEE the hand which now thou trustest, And magnify His love through endless days. -Freda Hanbury Allen.
■ 永活之泉(06月10日)
六月十日 跟隨羔羊 「這些人未曾沾染婦女,他們原是童身,羔羊無論往那裏去,他們都跟隨祂,他們是從人間買來的,作初熟的果子歸於神和羔羊。」啟示錄十四章4節 在這裏羔羊被描述為領袖,「要領許多的兒子進榮耀裏去,使救他們的元帥因受苦難得以完全,本是合宜的。」(來二10)祂是「信心創始成終的……忍受了十字架的苦難。」(來十二2) 讓我們想一想: 羔羊是我們的領袖和楷模:祂無論往那裏去,我和蒙救贖的人們都必跟隨。羔羊曾謙卑地說:「我心裏柔和謙卑,你們當學我的樣式。」羔羊本是完全無罪、清潔的。羔羊忍耐、安慰,「如羊被牽到宰殺之地。」 羔羊把自己獻給神當作燔祭,以致有馨香的香氣上升。祂是救贖我的元帥,由父神那兒賜下,要領許多兒子進榮耀裏去,我們要循他們的腳蹤而行。在寶座上的羔羊是在父神那兒的中保,為我們代禱;在寶座上的羔羊有能力帶領我、塑造我,使我有祂的形像。坐在我心中寶座的羔羊,願意並成就我,祂在我裏面將祂溫柔的樣式和自我犧牲得以增長;祂愛父神,也愛蒙救贖的人們。 「羔羊的血把衣裳洗白淨了。」(啟七14)「因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源。」(啟七17)跟隨羔羊吧!讓這句話成為我們每天的心志和禱告!被殺的羔羊現在因祂恩典的完全在寶座中,成為我們的元帥和信心上創始成終的。
■ 中文屬天日子(06月10日)
六月十日 此後又做甚麼 如果你沒有尋著,就當去尋:「尋找的就尋見。」路加福音十一章9節 「你們祈求,沒有得著,是因為你們錯求了」。如果你們從生命祈求東西,而不從神祈求東西,你們也是錯求了,那是因滿足自己的慾望而祈求。你們愈是實現自己,就愈不能尋求神。「尋求的就尋見」。專心祈求,把你們的興趣集中在這一件事上,你們曾經以全心尋找神麼?抑或只在道德上受刺激以後,偶而向祂吶喊呢?尋找,集中,你們將必得著。 「喂,凡口渴的人們,你們到水邊來吧!」你是渴了呢?還是不覺得渴呢?──倘使不覺得渴,你們便以你們的經驗為滿足,而無求於神了。經驗是門路,不是歸宿。不要把你的信仰建築在經驗上,假金的音調馬上來到,那是非議的音調。你們絕不能將你們所尋得的給與別人,但你能藉著你所尋得的使他發生渴望的心理! 「叩門的就給他開門」。「親近神」。叩門──門是閂著的,在你叩門的時候,你必感受心悸不安的痛苦。「潔淨你的手」──叩重些,你就覺得你是污穢的。潔淨你的心──更進一步,心如火燒,甚麼事可以做。「要愁苦」──你在神面前,為你內部的生命曾經經過愁苦麼?沒有自憐的餘地,只有驚奇而痛心的愁苦,因為你知道你是怎樣的人。「自卑」──叩神的門,是自卑的事──你要像被釘十字架的強盜那樣去叩門。「叩門的就給他開門。」
■ 中文上海嗎哪(06月10日)
六月十日 「……你們需用的這一切東西,你們的天父是知道的」馬太福音六章32節 基督要我們在物質的需要上相信祂,和在屬靈的需要上相信祂一樣。事實上,祂特別強調在物質上相信祂。祂為什麼這麼做呢?乃是因為在物質上相信祂比較困難些。在屬靈的事上,我們可以欺騙自己,在我們並不信靠神時,可以假裝自己相信祂。但是房租到期,冰箱裡沒食物、或是身體上有缺乏時,我們卻不能藉著「認為有」就能解決問題。如果那些物質需要不能到手,我們的信心也會消失無遺。常常為那些很久以後、未來的事說我們相信,是件容易的事。但是毫無疑問的是,信心必須帶來實際的答案。 當陽光照耀時,為我們的需要有信心地倚靠神並不難;但是當某些令人憎惡而惱人的事發生時,我們就能很快地發現自己到底有沒有真正的信心。因此,在我們生活中的事情,像錢財、房租、食物和衣服,常都是神用來考驗我們的事物。如果在這些事情上,我們不能全然倚靠祂,那麼我們就在這些考驗上失敗了。願我們在每件事上都能倚靠、仰望祂。
:::
會員登入線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥🙏📖牧師推薦好章最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 加拉太書 1-6 / 6 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 腓利門書 1-1 / 1 📖 雅各書 1-5 / 5 📖 猶大書 1-1 / 1
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語每個人都有自己的優點,関鍵是發現和運用自己的優點,「千萬不要因為吃不到葡萄,非得要在葡萄面前羞愧憤怒自殺,才能證明自己的偉大!」。
教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改信望愛大辭典:隨機條目 |