:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

箴言, 1章

1:1 以色列王大衛兒子所羅門的箴言: The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
1:2 要使人曉得智慧和訓誨,分辨通達的言語, for attaining wisdom and discipline; for understanding words of insight;
1:3 使人處事領受智慧、仁義、公平、正直的訓誨, for acquiring a disciplined and prudent life, doing what is right and just and fair;
1:4 使愚人靈明,使少年人有知識和謀略, for giving prudence to the simple, knowledge and discretion to the young--
1:5 使智慧人聽見,增長學問,使聰明人得著智謀, let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance--
1:6 使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言詞和謎語。 for understanding proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
1:7 敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools 1:7 The Hebrew words rendered ((fool)) in Proverbs, and often elsewhere in the Old Testament, denote one who is morally deficient. despise wisdom and discipline.
1:8 我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則〔或譯:指教〕; Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
1:9 因為這要作你頭上的華冠,你項上的金鍊。 They will be a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
1:10 我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。 My son, if sinners entice you, do not give in to them.
1:11 他們若說:你與我們同去,我們要埋伏流人之血,要蹲伏害無罪之人; If they say, <<Come along with us; let's lie in wait for someone's blood, let's waylay some harmless soul;
1:12 我們好像陰間,把他們活活吞下;他們如同下坑的人,被我們囫圇吞了; let's swallow them alive, like the grave, 1:12 Hebrew ((Sheol)) and whole, like those who go down to the pit;
1:13 我們必得各樣寶物,將所擄來的,裝滿房屋; we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
1:14 你與我們大家同分,我們共用一個囊袋; throw in your lot with us, and we will share a common purse>>--
1:15 我兒,不要與他們同行一道,禁止你腳走他們的路。 my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;
1:16 因為,他們的腳奔跑行惡;他們急速流人的血, for their feet rush into sin, they are swift to shed blood.
1:17 好像飛鳥,網羅設在眼前仍不躲避。 How useless to spread a net in full view of all the birds!
1:18 這些人埋伏,是為自流己血;蹲伏,是為自害己命。 These men lie in wait for their own blood; they waylay only themselves!
1:19 凡貪戀財利的,所行之路都是如此;這貪戀之心乃奪去得財者之命。 Such is the end of all who go after ill-gotten gain; it takes away the lives of those who get it.
1:20 智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲, Wisdom calls aloud in the street, she raises her voice in the public squares;
1:21 在熱鬧街頭喊叫,在城門口,在城中發出言語, at the head of the noisy streets 1:21 Hebrew; Septuagint ((/ on the tops of the walls)) she cries out, in the gateways of the city she makes her speech:
1:22 說:你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢? <<How long will you simple ones 1:22 The Hebrew word rendered ((simple)) in Proverbs generally denotes one without moral direction and inclined to evil. love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
1:23 你們當因我的責備回轉;我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。 If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you.
1:24 我呼喚,你們不肯聽從;我伸手,無人理會; But since you rejected me when I called and no one gave heed when I stretched out my hand,
1:25 反輕棄我一切的勸戒,不肯受我的責備。 since you ignored all my advice and would not accept my rebuke,
1:26 你們遭災難,我就發笑;驚恐臨到你們,我必嗤笑。 I in turn will laugh at your disaster; I will mock when calamity overtakes you--
1:27 驚恐臨到你們,好像狂風;災難來到,如同暴風;急難痛苦臨到你們身上。 when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
1:28 那時,你們必呼求我,我卻不答應,懇切地尋找我,卻尋不見。 <<Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me.
1:29 因為,你們恨惡知識,不喜愛敬畏耶和華, Since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD,
1:30 不聽我的勸戒,藐視我一切的責備, since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
1:31 所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。 they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
1:32 愚昧人背道,必殺己身;愚頑人安逸,必害己命。 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
1:33 惟有聽從我的,必安然居住,得享安靜,不怕災禍。 but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm.>>


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月31日
時間是:00時12分57秒
■ 中文荒漠甘泉(01月31日)
一月卅一日 「祂給人安靜。」約伯記卅四章29節 神能在風浪中給人安靜。今天我們仍舊和祂一同在船中;在深夜離岸甚遠,船到了湖中心的時候,忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋。這時候似乎世人聯絡一致地逼迫我們,地獄張了口等待吞喫我們,每一個波浪威脅我們。在這樣絕望的光景中,主頂鎮靜地起來,斥責風和浪;在祂一揮手之下,祝福來了,風浪去了,風號浪湃,不能混亂祂的聲音:「住了罷!靜了罷!」(可四39)你聽見祂的聲音麼? 「祂給人安靜」。這安靜不是普通的安靜,乃是在失去指望和安慰中的安靜。有時候祂故意把指望和安慰從我們收回,因為我們太注重這些了。我們頂容易專看喜樂、奮興、盼望、安慰、經歷、恩賜、異象等等過於看主。所以為了愛的緣故,主把這些暫時收回;好叫我們靠著祂的恩典,分辨主所賜的和主自己。但是當我們以為失去了一切福份的時候,主就來了,叫我們嚐到祂同在的滋味。這時候我們因為有了祂自己,就忘記了祂所收回的,心中只覺得無限的安靜。 「祂使人安靜」 基督流浪的腳步, 曾踏過我們痛苦的荒徑, 祂的雙手擔承過我們悲愁的重負, 祂使人安寧, 喪失之中找到新的生命。 在您一切的賜予和無盡的安慰中, 我只祈求: 在遭遇困難的時際, 聽到您的聲音隱隱穿過一切喧囂, 使我在它安靜的力量下泰然休憩。 只要我靈魂寓於平靜的信仰, 一切憂慮都不能使我心焦, 只要您握著我的手, 我走在您身旁, 一切悲痛都不能使我動搖。 光明的早晨將使黑暗消散, 知道了這一點, 我已心滿意足, 我將靜待黎明時分的狂喜, 誰還能擾亂您所賜的安寧平靜。
■ 英文荒漠甘泉(01月31日)
January 31  "He giveth quietness." (Job 34:29.)  QUIETNESS amid the dash of the storm. We sail the lake with Him still; and as we reach its middle waters, far from land, under midnight skies, suddenly a great storm sweeps down. Earth and hell seem arrayed against us, and each billow threatens to overwhelm. Then He arises from His sleep, and rebukes the winds and the waves; His hand waves benediction and repose over the rage of the tempestuous elements. His voice is heard above the scream of the wind in the cordage and the conflict of the billows, "Peace, be still!" Can you not hear it? And there is instantly a great calm. "He giveth quietness." Quietness amid the loss of inward consolations. He sometimes withdraws these, because we make too much of them. We are tempted to look at our joy, our ecstasies, our transports, or our visions, with too great complacency. Then love for love's sake, withdraws them. But, by His grace, He leads us to distinguish between them and Himself. He draws nigh, and whispers the assurance of His presence. Thus an infinite calm comes to keep our heart and mind. "He giveth quietness." "He giveth quietness." O Elder Brother, Whose homeless feet have pressed our path of pain, Whose hands have borne the burden of our sorrow, That in our losses we might find our gain. "Of all Thy gifts and infinite consolings, I ask but this: in every troubled hour To hear Thy voice through all the tumults stealing, And rest serene beneath its tranquil power. "Cares cannot fret me if my soul be dwelling In the still air of faith's untroubled day; Grief cannot shake me if I walk beside thee, My hand in Thine along the darkening way. "Content to know there comes a radiant morning When from all shadows I shall find release; Serone to wait the rapture of its dawning─ Who can make trouble when Thou sendest peace?"
■ 永活之泉(01月31日)
一月卅一日 基督是一切 「基督是一切,又住在一切裡面。」歌羅西書三章11節直譯 在神永遠的計劃中,在十字架的救贖裡,在天上和地上的寶座上執掌王權裡,固然基督是一切;就是在罪人蒙恩的事上,在他們的稱義與成聖上,在建立基督的身體上,在對個人的照顧上,(即使是對罪人中的罪魁,)基督是一切這句話,仍是有效的。如果神的兒女在信心裡接受了「基督是一切」這個真理,那麼我們每天每刻,都要從祂得著安慰和能力。 當你讀這本書的時候,你是否在想這裡所說的那些豐滿的救恩,並不是對你說的?你覺得你是何等的軟弱,何等的不配,何等的不可靠!我親愛的讀者!請你相信,只要你用像小孩子一樣的信心接受主耶穌,你就有了一位領導者和管理者,祂必供給你一切的需要。請全心相信我們救主的話:「看哪,我常與你們同在。」這樣,你也要每天經歷祂的同在。無論你的感覺是多冷淡、沈悶;無論你是多麼有罪,請在隱密處去遇見主耶穌,祂必將祂自己啟示給你。告訴祂你是如何的可憐,然後信靠祂會幫助並扶持你。你也要等候在祂面前,一直等到你能因著信而在祂裡面歡樂。請你將這本書再讀一遍,並且帶著「基督的一切」的思想來讀。 雖然有時我會忘記這句話,但願我每天進到隱密處去禱告的時候,都能帶著這個思想:——基督是一切——讓我把這句話當作我的格言。祂要教導我禱告,剛強我的信心,使我確信祂的愛,為我開啟進到父面前的路,並使我在每天的工作上剛強起來!是的,基督,我的基督,乃是我所有的需要!這一個會教導我住在祂的愛裡,這一個會使我確信祂是住在我的心裡,也使我認識那超越知識的愛!願神得著頌讚,直到永永遠遠!基督,我的基督,乃是我一切的一切!
■ 中文屬天日子(01月31日)
一月卅一日 你明白你的選召麼? 「特派傳神的福音。」羅馬書一章1節 我們的選召,不僅是要做善男信女,卻也是要作神福音的宣傳者。認識神的福音,不是人的善德,不是聖潔,不是天堂,不是地獄,卻是永存的真實,是救贖;是今日基督徒工人的急需。既為工人,我們就當熟知救贖是唯一的真實。個人的聖潔是果,並不是因。如果我們依靠個人的善德(那便是依靠救贖的果),那麼,當試驗來到的時候,我們就要跌倒。 保羅沒有說他分派自己,卻說「隨神分派我。」保羅在自己品性上,並不感覺過分的關心。我們著眼於自己人格潔白無玷一日,便一日不能挨近救贖的真實。為主作工的人的失敗是因為他願望自身的潔白無玷,沒有為神打算。「我不管這腐敗社會的救贖如何如何,也不要管人類的生活怎樣怎樣。只求我在神的眼中看為滿意就得了。」這樣是表示神福音的真實,完全沒有觸及我。更不能說是無條件的歸服了神。當我的興趣專在自己品性之時,神不能拯救我。保羅不知有己,放棄一切,聽神的分派去做那件事──傳神的福音(參羅九3)。
■ 中文上海嗎哪(01月31日)
一月卅一日 「神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。」哥林多前書一章30節 我們越來越瞭解對聖潔觀念的認識是非常重要的。聖潔並不單是一種祝福,乃是我 們與救主之間密切的交通,以及聖靈的內住。 成千上萬的人在踏上聖潔之船以後,卻因船擱淺,而發現自己不斷失敗、跌倒,並且覺得吃驚、困惑。他們下結論認為自己追求聖潔的經驗必定錯了,所以他們在同樣的事上重新嘗試,然後再次絆倒。最後他們在精疲力竭的情況下,難免會認為那個經驗是一個妄念,至少不是該他們體驗的。因此他們不僅回到老我時的光景,甚至每況愈下。 人們今天若要滿足他們屬靈的飢渴,得到永恆神聖的經驗,首先他們必須瞭解聖潔並非一種狀態,乃是接受基督、讓等候良久的祂永遠活在我們心中。
:::

線上使用者

22人線上 (1人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 22

更多…

計數器

今天: 1717
昨天: 2003200320032003
總計: 1050970510509705105097051050970510509705105097051050970510509705

隨機小語

20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口
失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望
爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強
順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入