:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

箴言, 1章

1:1 以色列王大衛兒子所羅門的箴言: The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
1:2 要使人曉得智慧和訓誨,分辨通達的言語, for attaining wisdom and discipline; for understanding words of insight;
1:3 使人處事領受智慧、仁義、公平、正直的訓誨, for acquiring a disciplined and prudent life, doing what is right and just and fair;
1:4 使愚人靈明,使少年人有知識和謀略, for giving prudence to the simple, knowledge and discretion to the young--
1:5 使智慧人聽見,增長學問,使聰明人得著智謀, let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance--
1:6 使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言詞和謎語。 for understanding proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
1:7 敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools 1:7 The Hebrew words rendered ((fool)) in Proverbs, and often elsewhere in the Old Testament, denote one who is morally deficient. despise wisdom and discipline.
1:8 我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則〔或譯:指教〕; Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
1:9 因為這要作你頭上的華冠,你項上的金鍊。 They will be a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
1:10 我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。 My son, if sinners entice you, do not give in to them.
1:11 他們若說:你與我們同去,我們要埋伏流人之血,要蹲伏害無罪之人; If they say, <<Come along with us; let's lie in wait for someone's blood, let's waylay some harmless soul;
1:12 我們好像陰間,把他們活活吞下;他們如同下坑的人,被我們囫圇吞了; let's swallow them alive, like the grave, 1:12 Hebrew ((Sheol)) and whole, like those who go down to the pit;
1:13 我們必得各樣寶物,將所擄來的,裝滿房屋; we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
1:14 你與我們大家同分,我們共用一個囊袋; throw in your lot with us, and we will share a common purse>>--
1:15 我兒,不要與他們同行一道,禁止你腳走他們的路。 my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;
1:16 因為,他們的腳奔跑行惡;他們急速流人的血, for their feet rush into sin, they are swift to shed blood.
1:17 好像飛鳥,網羅設在眼前仍不躲避。 How useless to spread a net in full view of all the birds!
1:18 這些人埋伏,是為自流己血;蹲伏,是為自害己命。 These men lie in wait for their own blood; they waylay only themselves!
1:19 凡貪戀財利的,所行之路都是如此;這貪戀之心乃奪去得財者之命。 Such is the end of all who go after ill-gotten gain; it takes away the lives of those who get it.
1:20 智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲, Wisdom calls aloud in the street, she raises her voice in the public squares;
1:21 在熱鬧街頭喊叫,在城門口,在城中發出言語, at the head of the noisy streets 1:21 Hebrew; Septuagint ((/ on the tops of the walls)) she cries out, in the gateways of the city she makes her speech:
1:22 說:你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢? <<How long will you simple ones 1:22 The Hebrew word rendered ((simple)) in Proverbs generally denotes one without moral direction and inclined to evil. love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
1:23 你們當因我的責備回轉;我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。 If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you.
1:24 我呼喚,你們不肯聽從;我伸手,無人理會; But since you rejected me when I called and no one gave heed when I stretched out my hand,
1:25 反輕棄我一切的勸戒,不肯受我的責備。 since you ignored all my advice and would not accept my rebuke,
1:26 你們遭災難,我就發笑;驚恐臨到你們,我必嗤笑。 I in turn will laugh at your disaster; I will mock when calamity overtakes you--
1:27 驚恐臨到你們,好像狂風;災難來到,如同暴風;急難痛苦臨到你們身上。 when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
1:28 那時,你們必呼求我,我卻不答應,懇切地尋找我,卻尋不見。 <<Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me.
1:29 因為,你們恨惡知識,不喜愛敬畏耶和華, Since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD,
1:30 不聽我的勸戒,藐視我一切的責備, since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
1:31 所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。 they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
1:32 愚昧人背道,必殺己身;愚頑人安逸,必害己命。 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
1:33 惟有聽從我的,必安然居住,得享安靜,不怕災禍。 but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm.>>


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月20日
時間是:13時50分58秒
■ 中文荒漠甘泉(12月20日)
十二月廿日 「其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。」約翰福音十六章32節 我們都知道;要跟從主,是要付出重大代價的。也許要我們放棄合法的權利,也許要我們離開至親的愛人,叫我們嘗到非常的剝奪和孤獨。但是我們如果像鷲鷹那樣飛上高天,直穿雲霄,我們就能與神同居;雖然地上的生活孤獨一點,也可以叫我們知足了。 鷲鷹是鳥類中最喜歡獨棲的。牠們從不集群而飛;每次我們看見牠們,只能看見一隻,最多兩隻。 一個與神同居的人,雖然沒有人的交往,定規有神的交往。 神在尋找像鷲鷹那樣的人。因為凡不與神單獨同行的人,決不能明白神最好。摩西雖然精通埃及人的一切學問,他還須在曠野與神單獨親近四十年,保羅雖然精通希臘學問,且曾在迦瑪列門下受教,他還須到阿拉伯去學習沙漠生活。所以,信徒啊,任神隔離我們罷。不過我並不指寺院式的隔離。隔離能使我們有獨立的信心和生活——使我們不再不斷地依賴別人的幫助、禱告、信心和照顧。別人的照顧和激勵,對於基督人的長進,是絕對必需的,但是到了一個時期,它們會成為個人信心和幸福的直接妨礙。神知道甚麼時候我們的環境需要更換,甚麼時候我們需要隔離生活,所以讓我們把一切交給神罷,祂必帶領我們過去。 我們必須有體驗單獨生活的勇氣。神的使者,在雅各耳邊輕輕告訴他神秘地名示羅的時候,必須在他單獨的時候;但以理得見天上的異像也須先要單獨;約翰之得天上的啟示,也先要有拔摩島的經歷。 主獨自踹酒醡。我們預備跟從祂的腳蹤行呢?還是預備叫祂失望呢?
■ 英文荒漠甘泉(12月20日)
December 20 "Yet I am not alone, because the Father is with me."(John 16:32)  IT need not be said that to carry out conviction into action is a costly sacrifice. It may make necessary renunciations and separations which leave one to feel a strange sense both of deprivation and loneliness. But he who will fly, as an eagle does, into the higher levels where cloudless day abides, and live in the sunshine of God, must be content to live a comparatively lonely life.  No bird is so solitary as the eagle. Eagles never fly in flocks; one, or at most two, ever being seen at once. But the life that is lived unto God, however it forfeits human companionships, knows Divine fellowship.  God seeks eagle-men. No man ever comes into a realization of the best things of God, who does not, upon the Godward side of his life, learn to walk alone with God, We find Abraham alone in Horeb upon the heights, but Lot, dwelling in Sodom. Moses, skilled in all the wisdom of Egrpt must go forty years into the desert alone with God. Paul, who was filled with Greek learning and had also sat at the feet of Gamaliel, must go into Arabia and learn the desert life with God. Let God isolate us. I do not mean the isolation of a monastery. In this isolating experience He develops an independence of faith and life so that the soul needs no longer the constant help, prayer, faith or attention of his neighbor. Such assistance and inspiration from the other members are necessary and have their place in the Christian's development, but there comes a time when they act as a direct hindrance to the individual's faith and welfare. God knows how to change the circumstances in order to give us an isolating experience. We yield to God and He takes us through something, and when it is over, those about us, who are no less loved than before, are no longer depended upon. We realize that He has wrought some things in us, and that the wings. of our souls have learned to beat the upper air.  We must dare to be alone. Jacob must be left alone if the Angel of God is to whisper in his ear the mystic name of Shiloh; Daniel must be left alone if he is to see celestial visions; John must be banished to Patmos if he is deeply to take and firmly to keep "the print of heaven."  He trod the wine-press alone. Are we prepared for a "splendid isolation" rather than fail Him?
■ 永活之泉(12月20日)
弟兄相愛的訣要 第廿日 至尊的律法 「經上著說:『愛人如己。』你們若全守這至尊的律法,才是好的。」雅各書二章8節 我們的主回答:「最大的誡命是什麼?」此一問題說:「你要盡心愛你的神」,並加上「其次,要愛鄰舍如同自己。」這兩條誡命都同有「愛」這個動詞;在天上向神,在地上向人,且愛是至尊而無上的。 基督徒能愛人,有幾個目標: 一、這顯明我們天然生命中有神的生命,使我們不但愛自己,而且能同樣地愛人,因為我們有這條愛鄰舍如己的誡命在心中。 二、基督教教義所以要我們愛鄰舍,是因為神也愛他;無論如何卑微,都在神的同情和愛心上有分,因為他是按著神的形像所造,我也應該愛鄰舍。不僅僅因為他和我有關係,而且我在他身上也看見神的形像;何況,神也愛他,神愛所有的人,甚至仇敵,因此我也得全心全意地愛所有的人。「你們要像天父一樣的仁慈。」我們要從天父學習如何去愛。 三、基督徒對所有人的愛將會繼續昇華,因為在恩典領域中,祂使我們與祂和好,也使我們能分享祂的愛。這是神給祂兒女們的律,他必須像基督的愛一樣對待弟兄。 四、最後,也是最高的思想─基督以祂的大愛救贖這落在苦難而有罪的世界;因此,所有接受這愛的,也要傚法基督去愛所有的人,為謀他人福祉而獻身。 神的孩子!這裏四個要愛鄰舍如同自己的理由,你是否有屬天的權柄和不止息的能力,向弟兄彰顯基督的愛? 但願神把這至尊的律法,深深地銘刻在我們內心。
■ 中文屬天日子(12月20日)
十二月廿日 正當的工作 「我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」約翰福音十二章32節 我們沒有多少人懂得耶穌基督受死的緣故。如果人只需要同情,那麼,基督的十字架是一種滑稽,是不需要的。世人所需要的,不是「一點愛」,卻是一次大的剖解。 當你與一個靈性感覺困難的人面對面的時候,你須記起十字架上的耶穌基督。如果那個人能有別的方法到神面前,那麼耶穌基督的十字架是不必要的。如果你能用同情或瞭解去幫助人,你就是出賣耶穌的奸賊。你須使你的靈與神發生正當關係,將神的事灌輸給別人;切不可將你的事灌輸給別人而忽略神。現在最普通的觀點,是溫順的宗教性。 唯一的事,是表現釘十字架的耶穌基督,時時舉起祂來。凡不根據耶穌十字架的道理,必是引人走入歧途。如果工人信靠耶穌基督,以救贖為依歸,則他所接談的人,沒有不關心的。別的事都可放棄,只有與耶穌基督的關係是工人所應該保留而深追的;因為他之能否有用於神,僅僅以那種關係為轉移。 一個新約工人的蒙召,乃是曝露罪惡,啟示耶穌基督為救主,因此,他不能是詩人,乃要做個嚴謹的外科醫生。我們奉差遣,乃是高舉耶穌基督,不是演說美好而動人的演講。我們要探究到底,像神探究我們一樣,要覺得聖經不但使我們明白真理,也使我們無畏懼的應用出來。
■ 中文上海嗎哪(12月20日)
十二月廿日 「使我為外邦人作基督耶穌的僕役,作神福音的祭司……」羅馬書十五章16節 這節經文中有一個很美、很實際的宣教觀念。首先要瞭解對工作獻身,以及對神獻身之間有一個很大的差別。我們很可能獻身於某項宣教工作且認為自己極為合適,至終卻一敗塗地,其實神呼召我們卻是做其他的事。換言之,當我們向神獻身之後,我們應該預備好我們的心,做祂要我們做的任何事。無論是在某個弟兄的病床邊,在家中做雜事,我們都可以像是站在講壇上,或是領人歸主一樣地事奉神。 保羅視祂的呼召為神聖的工作,為一種單單向基督所作的獻祭。他站在香爐前,為外邦人向神舉起他禱告的手。他把一切的工作,都送到了神寶座前的香爐裡,且只以神的喜悅為他的滿足。他敢於讓耶穌檢查他的事工,因為他知道神在審判之日必會悅納他所做的。這才是真正服事的靈。
:::

線上使用者

28人線上 (14人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 28

更多…

計數器

今天: 1707170717071707
昨天: 2979297929792979
總計: 1045384710453847104538471045384710453847104538471045384710453847

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入