:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

箴言, 1章

1:1 以色列王大衛兒子所羅門的箴言: The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
1:2 要使人曉得智慧和訓誨,分辨通達的言語, for attaining wisdom and discipline; for understanding words of insight;
1:3 使人處事領受智慧、仁義、公平、正直的訓誨, for acquiring a disciplined and prudent life, doing what is right and just and fair;
1:4 使愚人靈明,使少年人有知識和謀略, for giving prudence to the simple, knowledge and discretion to the young--
1:5 使智慧人聽見,增長學問,使聰明人得著智謀, let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance--
1:6 使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言詞和謎語。 for understanding proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
1:7 敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools 1:7 The Hebrew words rendered ((fool)) in Proverbs, and often elsewhere in the Old Testament, denote one who is morally deficient. despise wisdom and discipline.
1:8 我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則〔或譯:指教〕; Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
1:9 因為這要作你頭上的華冠,你項上的金鍊。 They will be a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
1:10 我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。 My son, if sinners entice you, do not give in to them.
1:11 他們若說:你與我們同去,我們要埋伏流人之血,要蹲伏害無罪之人; If they say, <<Come along with us; let's lie in wait for someone's blood, let's waylay some harmless soul;
1:12 我們好像陰間,把他們活活吞下;他們如同下坑的人,被我們囫圇吞了; let's swallow them alive, like the grave, 1:12 Hebrew ((Sheol)) and whole, like those who go down to the pit;
1:13 我們必得各樣寶物,將所擄來的,裝滿房屋; we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
1:14 你與我們大家同分,我們共用一個囊袋; throw in your lot with us, and we will share a common purse>>--
1:15 我兒,不要與他們同行一道,禁止你腳走他們的路。 my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;
1:16 因為,他們的腳奔跑行惡;他們急速流人的血, for their feet rush into sin, they are swift to shed blood.
1:17 好像飛鳥,網羅設在眼前仍不躲避。 How useless to spread a net in full view of all the birds!
1:18 這些人埋伏,是為自流己血;蹲伏,是為自害己命。 These men lie in wait for their own blood; they waylay only themselves!
1:19 凡貪戀財利的,所行之路都是如此;這貪戀之心乃奪去得財者之命。 Such is the end of all who go after ill-gotten gain; it takes away the lives of those who get it.
1:20 智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲, Wisdom calls aloud in the street, she raises her voice in the public squares;
1:21 在熱鬧街頭喊叫,在城門口,在城中發出言語, at the head of the noisy streets 1:21 Hebrew; Septuagint ((/ on the tops of the walls)) she cries out, in the gateways of the city she makes her speech:
1:22 說:你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢? <<How long will you simple ones 1:22 The Hebrew word rendered ((simple)) in Proverbs generally denotes one without moral direction and inclined to evil. love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
1:23 你們當因我的責備回轉;我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。 If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you.
1:24 我呼喚,你們不肯聽從;我伸手,無人理會; But since you rejected me when I called and no one gave heed when I stretched out my hand,
1:25 反輕棄我一切的勸戒,不肯受我的責備。 since you ignored all my advice and would not accept my rebuke,
1:26 你們遭災難,我就發笑;驚恐臨到你們,我必嗤笑。 I in turn will laugh at your disaster; I will mock when calamity overtakes you--
1:27 驚恐臨到你們,好像狂風;災難來到,如同暴風;急難痛苦臨到你們身上。 when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
1:28 那時,你們必呼求我,我卻不答應,懇切地尋找我,卻尋不見。 <<Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me.
1:29 因為,你們恨惡知識,不喜愛敬畏耶和華, Since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD,
1:30 不聽我的勸戒,藐視我一切的責備, since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
1:31 所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。 they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
1:32 愚昧人背道,必殺己身;愚頑人安逸,必害己命。 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
1:33 惟有聽從我的,必安然居住,得享安靜,不怕災禍。 but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm.>>


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月10日
時間是:03時16分25秒
■ 中文荒漠甘泉(03月10日)
三月十日 「義人必因信而活。」希伯來書十章38節(直譯) 眼見和感覺常會代替信心。高興的情感和滿足的經歷僅是基督人生活中的一部份,並不是全部份。前途中埋伏著的試煉、逼迫、戰爭,絕非不幸,乃是我們必受的訓練。 在這一切患難的經歷中,我們須認定主活在我們裏面,不管我們的感覺怎樣。許多人因為感覺而跌倒;他們依靠感覺,不依靠信心。 有一個姊妹告訴我們;她有一次覺得神離開了她。祂的恩典、憐憫,似乎完全跑開了。她在這種情形之下有六星期之久,有一天神對她說: 「凱塞林,你一直在外面的感覺上尋找我,所以找不著;這六星期中我卻在裏面等著你;你應當到你靈中內室裏來找我,因為我在那裏。」 我們應該分辨情感和事實,這是何等快樂的一回事:當魂感覺孤單淒涼的時候,我們的信心仍能說:「我看不見您,我感覺不到您,但是您始終在這裏,所以我一直是這樣的我。哦,主,您一直在這裏;荊棘雖然沒有燒燬,但是的確被火燒著。我要把我腳上的鞋脫下來,因為我所站的是聖地。」           ─基督徒報 我們應該信神的話語和能力過於信我們自己的感覺和經歷。我們的磐石是基督,漲落的不是磐石,乃是我們魂中的海潮。           ─羅斯福特 我們的眼睛應該凝視基督所已經完成的工作。我們應當仰望耶穌,張起我們的帆來,勇勇敢敢地與浪相搏。不要留戀在不信的港口裡,不要躺臥在黑暗的死寂裏,不要任你的感覺上下顛簸,像碇泊在港口的船隻一般。屬靈的生活不是蹲伏在情感上的,也不是留戀在淺水裏的。撐開去!撐到狂風大浪中去。信靠主!祂是管理海洋的主。飛鳥越飛得高,越是安全。如果牠飛得低─靠近地面─牠也許會陷入捕鳥者所設的網羅裏去。照樣,如果我們一直匍匐在低地上─倚靠感覺、情感─我們就要看見我們自己將要被千萬種網羅——懷疑、失望、誘惑、不信……—─所纏累。這就是「好像飛鳥,網羅設在眼前仍不躲避。」(箴一17)           ─馬克特夫
■ 英文荒漠甘泉(03月10日)
March 10  "The just shall live by faith." (Heb. 10:38.)  SEEMINGS and feelings are often substituted for faith. Pleasurable emotions and deep satisfying experiences are part of the Christian life, but they are not all of it. Trials, conflicts, battles and testings lie along the way, and are not to be counted as misfortunes, but rather as part of our necessary discipline.  In all these varying experiences we are to reckon on Christ as dwelling in the heart, regardless of our feelings if we are walking obediently before Him. Here is where many get into trouble; they try to walk by feeling rather than faith.  In all these varying experiences we are to reckon on Christ as dwelling in the heart, regardless of our feelings if we are walking obediently before Him. Here is where many get into trouble; they try to walk by feeling rather than faith.  One of the saints tells us that it seemed as tough God had withdrawn Himself from her. His mercy seemed clean gone. For six weeks her desolation lasted, and then the Heavenly Lover seemed to say:  "Catherine, thou hast looked for Me without in the world of sense, but all the while I have been within waiting for thee; meet Me in the inner chamber of thy spirit, for I am there."  Distinguish between the fact of God's presence, and the emotion of the fact. It is a happy thing when the soul seems desolate and deserted, if our faith can say,"I see thee not. I feel thee not, but Thou art certainly and graciously here, where I am as I am." Say it again and again: "Thou art here: though the bush does not seem to brun with fire., it does burn. I will take the shoes from off my feet, for the place on which I stand is holy ground."            ─London Christian.  Believe God's word and power more than you believe your own feelings and experiences. Your Rock is Christ, and it is not the Rock which ebbs and flows, but your sea.           ─Samuel Rutherford.  Keep your eye steadily fixed on the infinite grandeur of Christ's finished work and righteousness. Look to Jesus and believe, look to Jesus and live! Nay, more; as you look to him, hoist your sails and buffet manfully the sea of life. Do not remain in the haven of distrust, or sleeping on your shadows in inactive repose, or suffering your frames and feelings to pitch and toss on one another like vessels idly moored in a harbor. The religious life is not a brooding over emotions, grazing the keel of faith in the shallows, or dragging the anchor of hope through the oozy tide mud as if afraid of encountering the healthy breeze. Away! With your canvas spread to the gale, trusting in Him, who rules the raging of the waters. The safety of the tinted bird is to be on the wing. If its haunt be near the ground─if it fly low─it exposes itself to the fowler's net or snare. If we remain grovelling on the low ground of feeling and emotion, we shall find ourselves entangled in a thousand meshes of doubt and despondency, temptation and unbelief. "But Surely in vain the net is spread in the sight sight of THAT WHICH HATH A WING" (marginal reading Prov. 1:17). Hope thou in Gods            ─J. R. Macduff.
■ 永活之泉(03月10日)
三月十日 禱告是聖靈的工作 「神差祂兒子的靈進入你們的心,呼叫:『阿爸父!』」加拉太書四章6節 我們知道「阿爸父」在客西馬尼由主耶穌口中喊出的意義何在。這表示祂的完全順服以至於死,也說出神的愛要使罪人得贖的旨意得以成就。在主的禱告中,祂已準備好作任何的犧牲,甚至將生命獻上。在那次禱告中,我們看見祂的心;祂的地位是在神寶座的右邊,祂在神面前代禱有何等奇妙的大能,並將聖靈傾倒的權能。 唯有將祂兒子的靈吸入我們心裡,就是父所賜的聖靈。我們的主盼望我們能像祂一樣將自己完全交給神;像祂一樣的禱告,願意出任何代價,使神的旨意能通行在地上。神的愛如何在祂拯救靈魂的願望中顯明出來,照樣主耶穌也藉著為罪人捨己而顯明瞭祂的願望。今天祂同樣地求神將此愛也充滿祂的子民,使他們能全然將自己奉獻於代禱的事工,並肯出任何代價,藉著代禱使神的愛臨到將要滅亡的人身上。 唯恐有人以為代禱的職事太高而力不能及,所以主耶穌的聖靈已經進入我們的心,我們可能在祂的權能中奉祂的名像祂一樣禱告。此乃是一個肯將自己完全降服於聖靈引領的人,才會受這神聖的愛催促而專一過著一直代禱的生活,因為他知道那是神自己工作在他裡面。 現在我們可以明白基督如何能將無限的應許給了祂的門徒,使他們的禱告得著答應。他們首先必須先被聖靈充滿。如今我們才明白神所以如此重視代禱,乃是要藉此使祂的救贖計劃得以實現,唯有聖靈能將神自己的願望吹到我們裡面,使我們能為人代禱。 禱告: 阿爸父啊!答應我們藉著聖靈,將那為著愛靈魂而不停代禱的靈,放在我們裡面。基督已經為他們死了。求您讓您的兒女看見您向那些肯答應您崇高的呼召而獻上自己的人所賜的福及能力是何等大。阿們。
■ 中文屬天日子(03月10日)
三月十日 有道可傳,就當與道打成一片 「務要傳道。」提摩太后書四章2節 我們得救,不但是成為溝通的工具,卻要成為神的兒女。我們不僅變為靈性的媒介,卻要變為靈性的使者;使道成為我們自己的部份。神的兒子是祂自己的道。祂的言語是靈和生命。我們既為祂的門徒,我們的生命必是我們使命的犧牲物。自然的心也會做些服務的事,但是在生命變成道的犧牲物以前,非因認罪而痛心,非因聖靈而受洗,非體會神的旨意是不會成功的。 作見證和傳道之間,是有種區分的。一個傳道人,是確覺神的呼召,決意運用他的各種能力來宣傳神之真理的。神將我們從自己的觀念中救出來,把我們鑄成形體,以適其用;如五旬節以後的門徒一樣。五旬節並沒有教訓門徒甚麼事,只是使他們躬身實踐所宣傳的道而已,「你們就是這些事的見證。」(路廿四48) 於你說話之間,給神絕對的自由吧!在神的道解放別人以前,你自己必要得著真的解放。收集你的材料,在你說話之時,把它燃燒吧!
■ 中文上海嗎哪(03月10日)
三月十日 「神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡,保守你們的心懷意念。」腓立比書四章7節 保守我們心懷意念的乃是神所賜的平安,這種能幫助我們瞭解一切情況的平安,正是神在我們生命中的氣息。只有祂能保守我們,也只有祂能使我們不受任何傷害。這是不是你的經驗? 神在歇工之後才休息,我們也該如此。當我們剛開始與基督同行時,難免會在肉體中事奉、嘗試、掙扎,想要自己救自己。但是惟有在我們停止肉體中的事奉的同時,神才能以平安祝福我們,並且按著祂的旨意成就祂給我們的目標。 朋友,你可曾聽過 希望、聖潔、喜悅,這樣稱頌的字眼? 愛的樂章從天而降, 一直環繞在我耳中。 聖潔的保惠師已經來到, 主基督就快再來。 憂傷的人,幫助者就在你左右, 保惠師就在你眼前, 祂來帶我們到我們的王那裡去, 使我們配得見祂, 我欣喜保惠師已經來到,主耶穌就快再來。
:::

線上使用者

11人線上 (3人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 11

更多…

計數器

今天: 199199199
昨天: 1702170217021702
總計: 1060342410603424106034241060342410603424106034241060342410603424

隨機小語

2020.02.08座佑銘
作事一定要有原則,不過要嚴以待己,寬以待人
人生可以回憶,尋根莫忘本
人生應該向前,回不去過往
人生要有信念,知所信是誰
走不回的過程,只能成回憶
摸不回的選擇,只是已枉然
找不回的青春,只珍惜當下
是非得失難算計,上帝計劃巧安排。

黃牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入