|
1:1 以色列王大衛兒子所羅門的箴言: The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
1:2 要使人曉得智慧和訓誨,分辨通達的言語, for attaining wisdom and discipline; for understanding words of insight; 1:3 使人處事領受智慧、仁義、公平、正直的訓誨, for acquiring a disciplined and prudent life, doing what is right and just and fair; 1:4 使愚人靈明,使少年人有知識和謀略, for giving prudence to the simple, knowledge and discretion to the young-- 1:5 使智慧人聽見,增長學問,使聰明人得著智謀, let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance-- 1:6 使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言詞和謎語。 for understanding proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise. 1:7 敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools 1:7 The Hebrew words rendered ((fool)) in Proverbs, and often elsewhere in the Old Testament, denote one who is morally deficient. despise wisdom and discipline. 1:8 我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則〔或譯:指教〕; Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching. 1:9 因為這要作你頭上的華冠,你項上的金鍊。 They will be a garland to grace your head and a chain to adorn your neck. 1:10 我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。 My son, if sinners entice you, do not give in to them. 1:11 他們若說:你與我們同去,我們要埋伏流人之血,要蹲伏害無罪之人; If they say, <<Come along with us; let's lie in wait for someone's blood, let's waylay some harmless soul; 1:12 我們好像陰間,把他們活活吞下;他們如同下坑的人,被我們囫圇吞了; let's swallow them alive, like the grave, 1:12 Hebrew ((Sheol)) and whole, like those who go down to the pit; 1:13 我們必得各樣寶物,將所擄來的,裝滿房屋; we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder; 1:14 你與我們大家同分,我們共用一個囊袋; throw in your lot with us, and we will share a common purse>>-- 1:15 我兒,不要與他們同行一道,禁止你腳走他們的路。 my son, do not go along with them, do not set foot on their paths; 1:16 因為,他們的腳奔跑行惡;他們急速流人的血, for their feet rush into sin, they are swift to shed blood. 1:17 好像飛鳥,網羅設在眼前仍不躲避。 How useless to spread a net in full view of all the birds! 1:18 這些人埋伏,是為自流己血;蹲伏,是為自害己命。 These men lie in wait for their own blood; they waylay only themselves! 1:19 凡貪戀財利的,所行之路都是如此;這貪戀之心乃奪去得財者之命。 Such is the end of all who go after ill-gotten gain; it takes away the lives of those who get it. 1:20 智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲, Wisdom calls aloud in the street, she raises her voice in the public squares; 1:21 在熱鬧街頭喊叫,在城門口,在城中發出言語, at the head of the noisy streets 1:21 Hebrew; Septuagint ((/ on the tops of the walls)) she cries out, in the gateways of the city she makes her speech: 1:22 說:你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢? <<How long will you simple ones 1:22 The Hebrew word rendered ((simple)) in Proverbs generally denotes one without moral direction and inclined to evil. love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge? 1:23 你們當因我的責備回轉;我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。 If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you. 1:24 我呼喚,你們不肯聽從;我伸手,無人理會; But since you rejected me when I called and no one gave heed when I stretched out my hand, 1:25 反輕棄我一切的勸戒,不肯受我的責備。 since you ignored all my advice and would not accept my rebuke, 1:26 你們遭災難,我就發笑;驚恐臨到你們,我必嗤笑。 I in turn will laugh at your disaster; I will mock when calamity overtakes you-- 1:27 驚恐臨到你們,好像狂風;災難來到,如同暴風;急難痛苦臨到你們身上。 when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you. 1:28 那時,你們必呼求我,我卻不答應,懇切地尋找我,卻尋不見。 <<Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me. 1:29 因為,你們恨惡知識,不喜愛敬畏耶和華, Since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD, 1:30 不聽我的勸戒,藐視我一切的責備, since they would not accept my advice and spurned my rebuke, 1:31 所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。 they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes. 1:32 愚昧人背道,必殺己身;愚頑人安逸,必害己命。 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them; 1:33 惟有聽從我的,必安然居住,得享安靜,不怕災禍。 but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm.>> 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(05月31日)
五月卅一日 「好像禾捆到時收藏。」約伯記五章26節 有一個人提出了關於拆卸古老海船的報告,他說舊船木料質地之所以佳良,不僅因為年代久遠,而且還因為船隻曾在海上歷受了種種的磨鍊,以及它所接觸的海水,所載的各種貨品,使它發生了化學作用。 在紐約百老匯街一家時式傢俱店,展出了一些橡木板料,這些板料取材於一艘具有八十年歷史的舊船的橫樑,其色澤之美,紋理之精緻,吸引了許多市民的注意參觀。 還有一艘在六十年前航行海上的帆船,它那桃花心木的橫樑,也非常出色,悠長的歲月和航行的歷史,使木料氣孔緊縮,顏色變深,它堅韌的質地,古趣盎然的色澤,可與中國古瓶比美。這木料如今在紐約一位富豪的客廳裏製成了一個小小暖閣,成為客廳中的尊貴之地。 由此看來,那些不經磨練,悠悠忽忽,虛度一生的人們,和那些曾經滄海,載負過各種貨物,事奉神而幫助人們的基督徒,在性質上具有極大的差別。後者不僅有磨練的經驗,他們所載運的貨物中的甜蜜氣質,也滲入了他們的待人接物的美德中。 ─賓克斯 太陽雖下了地平線,其實並未消逝,它離去以後,天上仍有整整一個小時的光亮。一位偉人和義人去世之後,他的蹤跡雖逝,但他的音容宛在此世,他雖死了,他身後留下的一切對世有貢獻的事物,雖死猶生。 ─皮邱 法國文豪雨果過了八十歲之後,他以下面的一段名言來表達他的心意說:「我感覺到未來的新生命。我像一度曾經數度砍伐的森林,而新的萌芽充滿了前所未有的活潑生機。我升向天空,陽光照在我的頭上。大地給我豐富的活力,天的光明四照,使我看清了神秘的宇宙萬象」。 「你說靈魂不過是肉體力量的延長。那麼為什麼我的體力已開始衰退,而我的靈魂變得更為光明?冬季已臨到我的頭上,永恆的春季卻在我的心頭。此刻我呼吸著紫丁香,紫羅蘭,和玫瑰花,就像在廿歲的時候一樣,我愈接近人生的終點,愈能聽清楚四周歡迎我的交響樂,歡迎我前往那不朽的世界。這雖屬神奇,但道理卻十分單純」。
■ 英文荒漠甘泉(05月31日)
May 31 "Like a shock of corn fully ripe." (Job 5:26.) AGENTLEMAN, writing about the breaking up of old ships, recently said that it is not the age alone which improves the quality of the fiber in the wood of an old vessel, but the straining and wrenching of the vessel by the sea, the chemical action of the bilge water, and of many kinds of cargoes. Some planks and veneers made from an oak beam which had been part of a ship eighty years old were exhibited a few years ago at a fashionable furniture store on Broadway, new York, and attracted general notice for the exquisite coloring and beautiful grain. Equally striking were some beams of mahogany taken from a bark which sailed the seas sixty years ago. The years and the traffic had contracted the pores and deepened the color, until it looked as superb in its chromatic intensity as an antique Chinese vase. It was made into a cabinet, and has today a place of honor in the drawing-room of a wealthy New York family. So there is a vast difference between the quality of old people who have lived flabby, self-indulgent, useless lives. And the fiber of those who have sailed all seas and carried all cargoes as the servants of God and the helpers of their fellow men. Not only the wrenching and straining of life, but also something of the sweetness of the cargoes carried get into the very pores and fiber of character. ─Louis Albert Banks. When the sun goes below the horizon he is not set; the heavens glow for a full hour after his departure. And when a great and good man sets, the sky of this world is luminous long after he is out of sight. Such a man cannot die out of this world. When he goes he leaves behind him much of himself. Being dead, he speaks. ─Beecher. When Victor Hugo was past eighty years of age he gave expression to his religious faith in these sublime sentences: "I feel in myself the future life. I am like a forest which has been more than once cut down. The new shoots are livelier than ever. I am rising toward the sky. The sunshine is on my head. The earth gives me its generous sap, but Heaven lights me with its unknown worlds. "You say the soul is nothing but the resultant of the bodily powers. Why, then, is my soul more luminous when my bodily powers begin to fail? Winter is on my head, but eternal spring is in my heart. I breathe at this hour the fragrance of the lilacs, the violets, and the roses as at twenty years. The nearer I approach the end the plainer I hear around me the immortal symphonies of the worlds which invite me. It is marvelous, yet simple."
■ 永活之泉(05月31日)
五月卅一日 同心合意的禱告 「這些人都同心恆切的禱告。」使徒行傳一章14節 「五旬節到了……他們都被聖靈充滿。」使徒行傳二章1、4節 我們的主給門徒一個命令:「你們要往普天下去,傳福音給萬民聽。」並加上應許:「我永遠與你們同在。」我們若忠心地完成此命令,祂的應許也就不單給予門徒,也給我們這些隨從他們的人。 當主臨升天前賜下祂最後的命令:「不要離開和傳道——等候父所應許的。」並應許說:「當聖靈降臨在你們身上,就必得著能力,並到地極做我的見證。」這最後的命令和應許也要賜給我們,那不可撤回「要傳福音」的命令附有應許,則最後等父應許的命令也有應許——「你們要有聖靈的能力。」 門徒就在十天之中,同心祈求得著此一應許,他們的禱告有了奇妙的成全。唉!今天的教會要試著實行前面「廣傳福音」的命令,卻忽略後面「等候父應許」的,當每位信徒聚集同心合意祈求聖靈極大的恩賜,很多基督徒為自己和他的工作祈求,卻忽略教會的需要,當初門徒所以有能力,是因為他們屬於一個身體,忽略自己,而全為了祈求聖靈的能力。 哦!基督徒!你讀了本章後,無論得著什麼,你還要多學一個功課,必須每天與神的兒女在禱告裏交通,假如再帶來能力,這是神聖的功課,不要讓這種神的靈的知識單單限於一人或一個教會獨享,要在世界散發基督的愛心,為所有神的兒女,和神的國度能散發到全世界,而祈求能力。
■ 中文屬天日子(05月31日)
五月卅一日 以神為先 先信靠神:「耶穌卻不將自己交託他們,因為祂知道萬人。」約翰福音二章24—25節 我們的主不依賴人:然而對於人祂從不懷疑,從不非難,從不失望,因為祂先信靠神;神的恩惠給人所成功的,祂也絕對信靠。如果我們先信靠人,終結對於個個人都免不了失望;也許我就變成非難他人的人,因為我不免有強人之所難,苛求於人的地方──當絕對公正,除了神在你自己或在別人裡面的恩惠以外,切不可依靠別的東西。 先從事神的需要:「我來了為要照您的旨意行。」(來十9) 一個人順服,是與他所見到的需要有關;我們的主是順服祂父的旨意。今日的吶喊,是──「我們要得著工作做;祀偶像的外邦人,心中沒有神,可以說是死的;我們必得去,將神告訴他們」。我們必得先使神所需求於我們的,能由我們予以解決。「你們要等候,直到……」。直到我們得到了相當的教訓與經驗,使我們與神的需要發生正當的關係。當神在我們裡面的需要達到了解決,而後,祂就替我們開出一條通路,使我們無論在甚麼地方,能認辨別人的需要。 先從事神的信託:「凡為我的名,接待一個像這小孩子的,就是接待我。」(太十八5) 神的信託,是將自己當作小孩來託付我們。神所盼望的私人生活,是一個「伯利恆」。我許神兒子在我裡面的生命,把我自然的生命逐漸改變麼?最後的目的,是要祂的兒子彰顯在我的肉體上。
■ 中文上海嗎哪(05月31日)
五月卅一日 「所以凡自己謙卑像這小孩子的,他在天國裡就是最大的。」馬太福音十八章4節 若是我們不從上面、從基督裡得著謙卑的心,我們就永遠不會謙卑。因為人不僅喪失了人性,更不幸的是,我們的心經常是邪惡的。 神要我們做一個簡單、有人情味、可親近,而且像孩子一樣的基督徒。在我們所認識、最喜愛的基督徒中,往往是一些非常靠近主,也至為單純的人。 過份頑固有時乃因自我意識太高,或是太神經質。為何不求問神賜下一個有人情味的 心,以及自然的微笑(一個像你的孩子在你面前的自然笑容)呢? 基督經常藉著小事來改變我們的生命。如果祂以先知的姿態出現,祂就不可能接近撒馬利亞的婦人。所以他以一個疲乏人的姿態出現在井邊,說:「請把這水賜給我。」事實上,祂在世上的歲月中,總是藉著單純的人情味,以及祂的大愛來親近人,也因此祂才能吸引人,賜給他們救贖的恩典。
:::
線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥牧師推薦好章
💬 使用者回饋 「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」 🙏 牧師推薦聖經好章
最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 腓利門書 1-1 / 1 📖 雅各書 1-5 / 5 📖 猶大書 1-1 / 1
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語即使有人被全世界認定是千萬人心中的「不朽英雄」,他就像射出去的箭一樣,無論箭是多麼的強勁,超越其他的箭,但在他飛越呼嘯之後,總是有墜落的一刻。
黃哲輝牧師 教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改 |