:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

腓立比書, 1章

1:1 基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給凡住腓立比、在基督耶穌裏的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事。 Paul and Timothy, servants of Christ Jesus,To all the saints in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers (\f1 1:1 Traditionally|i bishops|d) and deacons:
1:2 願恩惠、平安從 神我們的父並主耶穌基督歸與你們! Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:3 我每逢想念你們,就感謝我的 神; I thank my God every time I remember you.
1:4 每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜的祈求。 In all my prayers for all of you, I always pray with joy
1:5 因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。 because of your partnership in the gospel from the first day until now,
1:6 我深信那在你們心裏動了善工的,必成全這工,直到耶穌基督的日子。 being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
1:7 我為你們眾人有這樣的意念,原是應當的;因你們常在我心裏,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。 It is right for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart; for whether I am in chains or defending and confirming the gospel, all of you share in God's grace with me.
1:8 我體會基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人;這是 神可以給我作見證的。 God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
1:9 我所禱告的,就是要你們的愛心在知識和各樣見識上多而又多, And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight,
1:10 使你們能分別是非〔或譯:喜愛那美好的事〕,作誠實無過的人,直到基督的日子; 0 so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless until the day of Christ,
1:11 並靠著耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸與 神。 filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ--to the glory and praise of God.
1:12 弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺, Now I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel.
1:13 以致我受的捆鎖在御營全軍和其餘的人中,已經顯明是為基督的緣故。 As a result, it has become clear throughout the whole palace guard(\f2 1:13 Or|i whole palace|d) and to everyone else that I am in chains for Christ.
1:14 並且那在主裏的弟兄多半因我受的捆鎖就篤信不疑,越發放膽傳 神的道,無所懼怕。 Because of my chains, most of the brothers in the Lord have been encouraged to speak the word of God more courageously and fearlessly.
1:15 有的傳基督是出於嫉妒紛爭,也有的是出於好意。 It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
1:16 這一等是出於愛心,知道我是為辯明福音設立的; The latter do so in love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
1:17 那一等傳基督是出於結黨,並不誠實,意思要加增我捆鎖的苦楚。 The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains. (\f3 1:17 Some late manuscripts have verses 16 and 17 in reverse order.)
1:18 這又何妨呢?或是假意,或是真心,無論怎樣,基督究竟被傳開了。為此,我就歡喜,並且還要歡喜; But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
1:19 因為我知道,這事藉著你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。 for I know that through your prayers and the help given by the Spirit of Jesus Christ, what has happened to me will turn out for my deliverance. (\f4 1:19 Or|i salvation|d)
1:20 照著我所切慕、所盼望的,沒有一事叫我羞愧。只要凡事放膽,無論是生是死,總叫基督在我身上照常顯大。 I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.
1:21 因我活著就是基督,我死了就有益處。 For to me, to live is Christ and to die is gain.
1:22 但我在肉身活著,若成就我工夫的果子,我就不知道該挑選甚麼。 If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know!
1:23 我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的。 I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far;
1:24 然而,我在肉身活著,為你們更是要緊的。 but it is more necessary for you that I remain in the body.
1:25 我既然這樣深信,就知道仍要住在世間,且與你們眾人同住,使你們在所信的道上又長進又喜樂, Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,
1:26 叫你們在基督耶穌裏的歡樂,因我再到你們那裏去,就越發加增。 so that through my being with you again your joy in Christ Jesus will overflow on account of me.
1:27 只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裏,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力。 Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm in one spirit, contending as one man for the faith of the gospel
1:28 凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪,你們得救都是出於 神。 without being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved--and that by God.
1:29 因為你們蒙恩,不但得以順服基督,並要為他受苦。 For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe on him, but also to suffer for him,
1:30 你們的爭戰,就與你們在我身上從前所看見、現在所聽見的一樣。 since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月12日
時間是:05時37分56秒
■ 中文荒漠甘泉(07月12日)
七月十二日 「然而祂知道我所行的路,祂試煉我之後,我必如精金。」約伯記廿三章10節 「風雨生信心」—─這不是很簡單的五個字嗎?但是這五個字,對於在風雨中的人是多麼有意味啊! 信心是神所賜的,信心經過試煉之後,能行種種神奇的事─—不可見的能變成可見,不可能的能變成可能。 「風雨生信心」就是說,當我們在靈界上遭到困難的時候,我們的信心會得著長進。 最堅實的樹木並不是生長在森林的庇護下,乃是暴露在風雨打擊得到的空曠之處;它們因著風雨的擊打搖動,竟長得極其高大—─工匠用來製作器具車輛的,就是這種木料。 所以你應當常常記得你所當行的路,不是陽光閃爍,野花開放的那條,卻是一條嶮岨狹窄的小路,在那裏陰間的狂風險些會將你吹倒,尖銳的石子會割破你的皮肉,突出的荊棘會抓傷你的頭額,惡毒的野獸會在你四面吼叫。 這是一條又悲傷又歡樂的道路,有痛苦,也有醫治;有眼淚,也有眷顧;有試煉,也有勝利;有戰爭,也有凱旋。路上時常會遇到困難危險、拳打掌擊、逼迫誤會、煩惱苦楚,然而靠著愛我們的主,在這一切的事上,已經得勝有餘了。 在風雨最猛烈的當兒,也許你會退縮…但是你只管前進,神要在你試煉的中心與你會面,祂要將祂的奧秘告訴你,使你出來的時候,臉上帶著「精金」一般的光彩,心中帶著堅定不屈的信心,甚至陰間裏的鬼魔再也不能搖動你。           ─吉博文
■ 英文荒漠甘泉(07月12日)
July 12 "He hath acquainted himself with my beaten path. When he hath searched me out, I shall come out shining."(Job 23:10, free translation.)  FAITH grows amid storms" -just four words, but oh, how full of import to the soul who has been in the storms! Faith is that God-given faculty which, when exercised, brings the unseen into plain view, and by which the impossible things are made possible. It deals with supernaturals.  But it "grows amid storms"; that is, where there are disturbances in the spiritual atmosphere. Storms are caused by the conflicts of elements; and the storms of the spiritual world are conflicts with hostile elements.  In such an atmosphere faith finds its most productive soil; in such an element it comes more quickly to full fruition.  The staunchest tree in not found in the shelter of the forest, but out in the open where the winds from every quarter beat upon it, and bend and twist it until it becomes a giant in stature-this is the tree which the mechanic wants his tools made of, and the wagon-maker seeks.  So in the spiritual world, when you see a giant, remember the road you must travel to come up to his side is not along the sunny lane where wild flowers ever bloom; but a steep, rocky, narrow pathway where the blasts of hell will almost blow you off your feet; where the sharp rocks cut the flesh, where the projecting thorns scratch the brow, and the venomous beasts hiss on every side.  It is a pathway of sorrow and joy, of suffering and healing balm, of tears and smiles, of trials and victories, of conflicts and triumphs, of hardships and perils and buffetings, of persecutions and misunderstandings, of troubles and distress; through all of which we are made more than conquerors through Him who loves us.  "Amid storms." Right in the midst where it is fiercest. You may shrink back from the ordeal of a fierce storm of trial...but go in! God is there to meet you in the center of all your trials, and to whisper His secrets which will make you come forth with a shining face and an indomitable faith that all the demons of hell shall never afterwards cause to waver.           ─E. A. Kilbourne.
■ 永活之泉(07月12日)
七月十二日 宗教改革 「因為那已經立好的根基,就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。各人要謹慎怎樣在上面建造。」哥林多前書三章10、11節 無疑的,希伯來書「不必再立根基」的教訓不能用於宗教改革,有幾個世紀羅馬教會並不建立在所立的根基上,代替因信耶穌基督而得稱為義的根基,就是教會宣佈有赦罪的權柄;所謂主教的權力能使人罪得赦免,它也成為主教謀利的門路。馬丁路得和加爾文偉大的工作,重新立好耶穌基督的根基,也安慰千萬惶惶不安的靈魂,當有人重新宣佈耶穌能使我們稱義並且與神和好,我們從來沒有為了宗教改革對神獻上相當程度的感恩。 宗教改革這偉大的工作,並非一年半載能完成的。更正教經過五十年方得建立,過了很久仍有很多所謂聖職人員不在聖潔生活之列。加爾文曾經親口說:「宗教改革中的教義,比人們的生活更多。」他感覺人們需要學習更深的真理,並在成聖之道上接受訓練,無怪乎要花很多時間在悔改和相信等根基上,卻延遲在其上建造的工程——成聖的生活。 有時人們也想把宗教改成五旬節時代的樣式,但後來覺悟這是毫無意義,就以弟兄之間彼此相愛,與世界分別為聖,大家為主的愛催促去傳福音來代替,因而在宗教的領袖們之間起了長期的爭論,但是他們太倚靠政治的庇護,他們得到寬厚的禮遇,而傳道只是設立祭司的工作,是無法與五旬時代,大家都因主愛的激勵而出去見證不能相提並論。
■ 中文屬天日子(07月12日)
七月十二日 屬靈的集團 「直到我們眾人……滿有基督長成的身量。」以弗所書四章13節 「復原」意即全人類回到神所計劃的關係中,這就是耶穌藉著救贖所作的事。教會如果去注意自身組織的發展,那便不是屬靈的集團。依照耶穌基督的計劃,使人類恢復原狀,意即在團體生活裡實現耶穌基督,如同在個人生活裡實現耶穌基督一樣。耶穌基督差遣使徒和師傅,就是叫祂的教會得以實現。我們在這個世界不是要發展我們靈性的生命,或是要享受靈性的退隱;乃是要實現耶穌基督,俾基督的身體得以建立起來。 我們建立基督的身體,或是僅求我自己的發展呢?根本的事是我與耶穌基督的關係──「認識祂」。要完成神的計劃,必要絕對順服祂。無論何時,我要求自我的實現,這關係就歪曲了。僅僅認知耶穌基督替我所作的,而未認知祂,那是一種極大的恥辱。 「我的目標,不是快樂,不是平安,甚至也不是幸福,而是我的神的本身。」 我是用這個標準來衡量我的生命呢?還是用甚麼次要的事物來衡量我的生命呢?
■ 中文上海嗎哪(07月12日)
七月十二日 「……凡你們禱告祈求的,無論是什麼,只要信是得著的,就必得著」馬可福音十一章24節 成聖乃是信心的行為。我們得接受聖潔乃是從神而來的禮物,不僅相信而且承認已經得著。我們得穩穩地踏出信心的步子,並讓撒但知道我們已經下定決心。當我們大膽地對主說:「我是您的。」祂也會從高天上回答:「你是我的。」而且在我們一生中,都會聽到「……您的……」和「……我的……」的回聲。 如果我們敢接受基督為我們的救主,並相信祂必使我們成聖,祂就必親自使這些真理變為事實。但是我們必須牢牢守住經上的話語,因為聖經是耶穌向我們應許的見證。有榮耀的見證是好的,畢竟神就是要我們抓住這些應許,舉起雙手接納它們。 接受神應許之後,我們必須不再注重老我的感受,即使它再來打擾,也必須視它如同死去。若它再出現,我們可以說:「你是從陰間來的,如今我已與基督同坐在天上。」
:::

會員登入

線上使用者

61人線上 (33人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 61

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️25 🔥3 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️17 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️11 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️10 🔥1 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 2267226722672267
昨天: 9685968596859685
總計: 1144919011449190114491901144919011449190114491901144919011449190

隨機小語

即使有人被全世界認定是千萬人心中的「不朽英雄」,他就像射出去的箭一樣,無論箭是多麼的強勁,超越其他的箭,但在他飛越呼嘯之後,總是有墜落的一刻。

黃哲輝牧師

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改