:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

腓利門書, 1章

1:1 為基督耶穌被囚的保羅,同兄弟提摩太寫信給我們所親愛的同工腓利門, Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and fellow worker,
1:2 和妹子亞腓亞並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。 to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier and to the church that meets in your home:
1:3 願恩惠、平安從 神我們的父和主耶穌基督歸與你們! Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:4 我禱告的時候提到你,常為你感謝我的 神; I always thank my God as I remember you in my prayers,
1:5 因聽說你的愛心並你向主耶穌和眾聖徒的信心〔或譯:因聽說你向主耶穌和眾聖徒有愛心有信心〕。 because I hear about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints.
1:6 願你與人所同有的信心顯出功效,使人知道你們各樣善事都是為基督做的。 I pray that you may be active in sharing your faith, so that you will have a full understanding of every good thing we have in Christ.
1:7 兄弟啊,我為你的愛心,大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。 Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints.
1:8 我雖然靠著基督能放膽吩咐你合宜的事; Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do,
1:9 然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑著愛心求你, yet I appeal to you on the basis of love. I then, as Paul--an old man and now also a prisoner of Christ Jesus--
1:10 就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西謀〔就是有益處的意思〕求你。 0 I appeal to you for my son Onesimus, (\f1 10 |iOnesimus|d means|i useful.|d) who became my son while I was in chains.
1:11 他從前與你沒有益處,但如今與你我都有益處。 Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me.
1:12 我現在打發他親自回你那裏去,他是我心上的人。 I am sending him--who is my very heart--back to you.
1:13 我本來有意將他留下,在我為福音所的捆鎖中替你伺候我。 I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel.
1:14 但不知道你的意思,我就不願意這樣行,叫你的善行不是出於勉強,乃是出於甘心。 But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do will be spontaneous and not forced.
1:15 他暫時離開你,或者是叫你永遠得著他, Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back for good--
1:16 不再是奴僕,乃是高過奴僕,是親愛的兄弟。在我實在是如此,何況在你呢!這也不拘是按肉體說,是按主說, no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a man and as a brother in the Lord.
1:17 你若以我為同伴,就收納他,如同收納我一樣。 So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me.
1:18 他若虧負你,或欠你甚麼,都歸在我的帳上, If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me.
1:19 我必償還。這是我保羅親筆寫的。我並不用對你說,連你自己也是虧欠於我。 I, Paul, am writing this with my own hand. I will pay it back--not to mention that you owe me your very self.
1:20 兄弟啊,望你使我在主裏因你得快樂〔或譯:益處〕並望你使我的心在基督裏得暢快。 I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
1:21 我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的,必過於我所說的。 Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask.
1:22 此外你還要給我預備住處;因為我盼望藉著你們的禱告,必蒙恩到你們那裏去。 And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers.
1:23 為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings.
1:24 與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加、也都問你安。 And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers.
1:25 願我們主耶穌基督的恩常在你的心裏。阿們! The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年02月16日
時間是:00時38分39秒
■ 中文荒漠甘泉(02月16日)
二月十六日 「我雖然使你受苦,卻不再使你受苦。」那鴻書一章12節 受苦是有限度的。神能使你受苦,也能免去你受苦。讀者啊,你豈不是在嘆息說:「要受苦到幾時方纔停止呢?哦!讓我們耐心等候,直到神的旨意成功。當父用杖的目的完成以後,我們的父自然會把杖挪去的。 神使我們受苦,若是目的為要試驗我們,要我們在受苦中靠恩典榮耀祂,那麼,必須等到我們在人前有了明顯的見證之後,苦難纔會停止。 我們不該盼望苦難早些離去,除非神已經從我們得到了我們該給祂的一切榮耀和尊貴。 也許今天就會有平安,誰知道波浪翻騰的海,頃刻之間就會變成平靜如鏡的玻璃海呢? 農夫經歷了許多艱難之後,犁和鐮可以藏起來了,禾可以紮成捆收在倉裏了。那時我們都要歡喜快樂了。 在神不難將黑夜變成白晝。祂能將黑雲密佈天空,祂也能很容易地使天氣清朗。所以讓我們放心罷。苦難終究是要過去的。讓我們預先唱哈利路亞罷!           ─司布真 農夫不會一直打穀,神也不會一直用杖。試煉不過是暫時。目前雖然有暴雨,不久卻要停止;一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。因為祂的怒氣不過是轉眼之間,祂的恩典乃是一生之久。 我們這至輕的苦楚,乃是至暫的。並且這至暫的苦楚也是有目的的——為要完成我們永遠的榮耀。 信徒受試煉,就是證明我們在主面前的寶貴;不然主不會花這許多時間、力氣和心機在我們身上的。主絕不會來試煉我們,除非祂發現我們有頂寶貴的信心的礦苗,混在我們肉體的沙石中,祂要把我們純粹的信心提出來,就必須放我們在試煉的爐火中。 哦,受苦的信徒們啊,耐著罷!將來我們所得的酬報,將遠超過現在所出的代價。在萬王之王的面前得稱讚;在千萬聖天使面前受尊敬;在基督裏得榮耀;在國度和永世裏戴冠冕,操鐵杖,坐寶座——作王,直到永遠。啊,這是何等的賞賜呢!           ─譯自火的試煉 時鳴鐘上的鐘錘,是使時鳴鐘走得準確的必需品;照樣,患難也是屬靈生命的必需品。香料越壓得緊,香氣越是濃郁;最美麗的花卉,是生長在荒僻的雪地裏的;最精美的寶石,受匠人琢磨的時間最長;最貴重的彫刻,受鑿子的擊打最多。這是一個自然定律。任何事物的完成,都要經過遠見高大而無微不至的磨練。           ─日誠報
■ 英文荒漠甘泉(02月16日)
February 16  "Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more." (Nah. 1:12.) THERE is a limit to affliction. God sends it, and removes it. Do you sigh and say, "When will the end be?" Let us quietly wait and patiently endure the will of the Lord till He cometh. Our Father takes away the rod when His design in using it is fully served.  If the affliction is sent for testing us, that our graces may glorify God, it will end when the Lord has made us bear witness to his praise.  We would not wish the affliction to depart until God has gotten out of us all the honor which we can possibly yield Him. There may be today "a great calm." Who knows how soon those raging billows will give place to a sea of glass, and the sea birds sit on the gentle waves?  After long tribulation, the flail is hung up, and the wheat rests in the garner. We may, before many hours are past, be just as happy as now we are sorrowful.  It is not hard for the Lord to turn night into day. He that sends the clouds can as easily clear the skies. Let us be of good cheer. It is better farther on. Let us sing Hallelujah by anticipation.            ─C. H. Spurgeon.  The great Husbandman is not always threshing. Trial is only for a season. The showers soon pass. Weeping may tarry only for the few hours of the short summer night; it must be gone at daybreak. Our light affliction is but for a moment. Trial is for a purpose, "If needs be."  The very fact of trial proves that there is something in us very precious to our Lord; else He would not spend so much pains and time on us. Christ would not test us if He did not see the precious ore of faith mingled in the rocky matrix of our nature; and it is to bring this out into purity and beauty that He forces us through the fiery ordeal.  Be patient, O sufferer! The result will more than compansate for all our trials, when we see how they wrought out the far more exceeding and eternal weight of glory. To have one word of God's commendation; to be honored before the holy angels; to be glorified in Christ, so as to be better able to flash His glory on Himself─ah! that will more than repay for all.           ─Tried by Fire.  As the weights of the clock, or the ballast in the vessel, are necessary for their right ordering, so is trouble in the soul-life. The sweetest scents are only obtained by tremendous pressure; the fairest flowers grow amid Alpine snow-solitudes; the fairest gems have suffered longest from the lapidary's wheel; the noblest statues have borne most blows of the chisel. All, however, are under law. Nothing happens that has not been appointed with consummate care and foresight.            ─Daily Devotional Commentary.
■ 永活之泉(02月16日)
二月十六日 神的偉大 「因您為大,且行奇妙的事,惟獨您是神。」詩篇八十六篇10節 一個人開始作一件重要工作的時候,他就要擺上時間,思想那件工作的偉大。研究科學的人,在研究自然界的時候。例如天文學,需要花許多年的精力研究太陽,以及各種天體的大小重要性等。 那麼,難道我們榮耀的神,竟不值得我們花時間去尋求、去敬拜祂的榮耀麼?但是,我們對神之偉大的認識,是何等地膚淺呢?我們沒有花時間,俯伏在祂面前,在祂無可比擬的威嚴和尊榮之下接受感動。 用下面的話來默想,直到你充足的感覺,神是如何偉大的神。「耶和華本為大,該受大讚美,其大無法測度。」「我也要傳揚您的大德。」「他們記念您的大恩,就要傳出來。」(詩一四五3、6、7)不要想很容易把握著這些話的意思。要花時間讓這些話印在你心裡,直到你俯伏無聲地在神面前敬拜。 「耶和華啊!在您沒有難成的事,……您……是至大全能的神,謀事有大略,行事有大能。」(耶卅二17、19) 讓我們聽神的答應:「我是耶和華,是凡有血氣者的神,我豈有難成的事麼?」(耶卅二27) 要對神的偉大,有準確的認識,是需要花時間的。但是,如果我們將神所該得的尊榮歸給祂,並且我們的信心增長,認識我們的神,和祂的能力是何等偉大,我們就要被吸引停留在內室裡,在這位偉大全能的神面前,謙卑地俯伏敬拜。在祂豐盛的憐憫裡;藉著聖靈,祂要教導我們:「耶和華為大神,來啊!」 「我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。」(詩九十五6) 「耶和華為大神,為大王,超乎萬神之上。」(詩九十五3)
■ 中文屬天日子(02月16日)
二月十六日 靈性自動的靈感 「從死裡復活。」以弗所書五章14節 一切的自動,不都是靈感。某人也許對你說:「振作精神,強制你不願意的思想,把它拋棄,努力奮鬥。」那是人類平常的自動。但是神之靈臨近的時候,說,「振作精神」,我們就感覺那種自動是靈感。 我們大家在青年時代都有一些夢幻和理想,但是遲早我們會覺得沒有力量去實現它們。我們不能做我們所想做的事,而我們很容易把我們的夢幻和理想看成死的,但是神要來說:「從死裡復活。」當神的靈感到來的時候,那叫我們從死裡復活,行不可能的事的能力也相偕而來了。那關於靈性自動的事,是要我們的精神發動以後,那種生命才能來到。神不賜與我們得勝的生命;祂在我們用力得勝的時候才給我們的生命。當神的靈感來到,祂說「從死裡復活」的時候,我們要站起來;神並不把我們扶起來。我們的主對枯乾手的人說:「伸出你的手來,」那人馬上一伸,他的手就好了,可見那人也履行了他自動的部份。如果我們修為得勝之業,我們就覺得有神的靈感;因為祂立刻給以生命。
■ 中文上海嗎哪(02月16日)
二月十六日 「但我們要專心以祈禱……為事。」使徒行傳六章4節 聖靈對聖潔的基督徒而言,主要是禱告的靈。如果我們將自己全然交託祂,我們的思維也完全受祂的影響,那麼祂將時刻與我們有美好的交通。 當我們面臨每件事時,我們應該帶到祂面前。在我們付出任何行動之前,應該先在靈裡祈求。然後,我們會發現重擔會減輕。儘管我們經常不能理解自己無言的禱告是什麼意思,但是這樣的禱告,不過是讓祂在我們裡面的心思旨意表明出來。當祂的旨意明顯之後,祂總是豐富地供給我們的需要。 對祂輕聲的忠告沒有信心,或是不順服,往往會使我們得不到祂所為我們預備的祝福。如果我們經常不順服,過一陣子,我們可能聽不到那微小的聲音,忽視祂的旨意。這非但使祂不再信任我們,更會讓我們在黑暗中絆倒,而失去祂最高旨意的引導。 主啊!請教導我們在靈裡禱告,不斷地禱告,使我們能完全照您的旨意行事。
:::

線上使用者

15人線上 (1人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 15

更多…

計數器

今天: 4949
昨天: 2609260926092609
總計: 1054834010548340105483401054834010548340105483401054834010548340

隨機小語

20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口
失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望
爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強
順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入