:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

俄巴底亞書, 1章

1:1 俄巴底亞得了耶和華的默示。論以東說:我從耶和華那裏聽見信息,並有使者被差往列國去,說:起來吧,一同起來與以東爭戰! The vision of Obadiah.This is what the Sovereign LORD says about Edom-- We have heard a message from the LORD: An envoy was sent to the nations to say, <<Rise, and let us go against her for battle>>--
1:2 我使你─以東在列國中為最小的,被人大大藐視。 <<See, I will make you small among the nations; you will be utterly despised.
1:3 住在山穴中、居所在高處的啊,你因狂傲自欺,心裏說:誰能將我拉下地去呢? The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rocks :3 Or ((of Sela)) and make your home on the heights, you who say to yourself, <Who can bring me down to the ground?>
1:4 你雖如大鷹高飛,在星宿之間搭窩,我必從那裏拉下你來。這是耶和華說的。 Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, from there I will bring you down,>> r declares the LORD.
1:5 盜賊若來在你那裏,或強盜夜間而來─你何竟被剪除─豈不偷竊直到夠了呢?摘葡萄的若來到你那裏,豈不剩下些葡萄呢? <<If thieves came to you, if robbers in the night-- Oh, what a disaster awaits you-- would they not steal only as much as they wanted? If grape pickers came to you, would they not leave a few grapes?
1:6 以掃的隱密處何竟被搜尋?他隱藏的寶物何竟被查出? But how Esau will be ransacked, his hidden treasures pillaged!
1:7 與你結盟的都送你上路,直到交界;與你和好的欺騙你,且勝過你;與你一同吃飯的設下網羅陷害你;在你心裏毫無聰明。 All your allies will force you to the border; your friends will deceive and overpower you; those who eat your bread will set a trap for you, :7 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain. but you will not detect it.
1:8 耶和華說:到那日,我豈不從以東除滅智慧人?從以掃山除滅聰明人? <<In that day,>> declares the LORD, <<will I not destroy the wise men of Edom, men of understanding in the mountains of Esau?
1:9 提幔哪,你的勇士必驚惶,甚至以掃山的人都被殺戮剪除。 Your warriors, O Teman, will be terrified, and everyone in Esau's mountains will be cut down in the slaughter.
1:10 因你向兄弟雅各行強暴,羞愧必遮蓋你,你也必永遠斷絕。 Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever.
1:11 當外人擄掠雅各的財物,外邦人進入他的城門,為耶路撒冷拈鬮的日子,你竟站在一旁,像與他們同夥。 On the day you stood aloof while strangers carried off his wealth and foreigners entered his gates and cast lots for Jerusalem, you were like one of them.
1:12 你兄弟遭難的日子,你不當瞪眼看著;猶大人被滅的日子,你不當因此歡樂;他們遭難的日子,你不當說狂傲的話。 You should not look down on your brother in the day of his misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast so much in the day of their trouble.
1:13 我民遭災的日子,你不當進他們的城門;他們遭災的日子,你不當瞪眼看著他們受苦;他們遭災的日子,你不當伸手搶他們的財物; You should not march through the gates of my people in the day of their disaster, nor look down on them in their calamity in the day of their disaster, nor seize their wealth in the day of their disaster.
1:14 你不當站在岔路口剪除他們中間逃脫的;他們遭難的日子,你不當將他們剩下的人交付仇敵。 You should not wait at the crossroads to cut down their fugitives, nor hand over their survivors in the day of their trouble.
1:15 耶和華降罰的日子臨近萬國。你怎樣行,他也必照樣向你行;你的報應必歸到你頭上。 <<The day of the LORD is near for all nations. As you have done, it will be done to you; your deeds will return upon your own head.
1:16 你們猶大人在我聖山怎樣喝了苦杯,萬國也必照樣常常地喝;且喝且咽,他們就歸於無有。 Just as you drank on my holy hill, so all the nations will drink continually; they will drink and drink and be as if they had never been.
1:17 在錫安山必有逃脫的人,那山也必成聖;雅各家必得原有的產業。 But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance.
1:18 雅各家必成為大火;約瑟家必為火焰;以掃家必如碎秸;火必將他燒著吞滅。以掃家必無餘剩的。這是耶和華說的。 The house of Jacob will be a fire and the house of Joseph a flame; the house of Esau will be stubble, and they will set it on fire and consume it. There will be no survivors from the house of Esau.>> r The LORD has spoken.
1:19 南地的人必得以掃山;高原的人必得非利士地,也得以法蓮地和撒馬利亞地;便雅憫人必得基列。 People from the Negev will occupy the mountains of Esau, and people from the foothills will possess the land of the Philistines. They will occupy the fields of Ephraim and Samaria, and Benjamin will possess Gilead.
1:20 在迦南人中被擄的以色列眾人必得地直到撒勒法;在西法拉中被擄的耶路撒冷人必得南地的城邑。 This company of Israelite exiles who are in Canaan will possess (((the land))) as far as Zarephath; the exiles from Jerusalem who are in Sepharad will possess the towns of the Negev.
1:21 必有拯救者上到錫安山,審判以掃山;國度就歸耶和華了。 Deliverers will go up on :21 Or ((from)) Mount Zion to govern the mountains of Esau. And the kingdom will be the LORD's.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年02月25日
時間是:18時44分25秒
■ 中文荒漠甘泉(02月25日)
二月廿五日 「凡你們腳掌所踏之地,我都……賜給你們了。」約書亞記一章3節 今天除了有許多地方我們還沒有得來歸主以外,還有許多神給的應許,我們也沒有得到。神對約書亞講甚麼呢?「凡你們腳掌所踏之地,我都……賜給你們了」,於是神也把那應許之地的地界畫給他們看——只要是他們腳掌走遍的地方,都歸給他們。 可是他們從來沒有完全走遍所指定的境地,他們只走遍地的三分之一;結果,他們從來沒有完全得著,他們只得著地的三分之一;他們所得著的,正是他們所走遍的,一點都不多。 在彼得後書,我們看見「主所應許的尚未成就」,神的旨意仍舊要我們用信心和順服的腳掌去走遍,然後纔得到。 今天我們中間有多少信徒曾藉基督的名得到神應許的實現呢? 在我們面前有一塊寬廣的地業,需要我們用信心的腳掌去走遍的,可是我們至今還沒有起步。 讓我們起來去佔有神給我們的一切產業罷!讓我們舉目向東西南北觀看,聽神對我們說:「凡你所看見的一切地,我都要賜給你。」(創十三14—15)           ─裴爾遜 凡是猶大腳當所踏之地,就歸猶大;凡是便雅憫所踏之地,就歸便雅憫。每支派都是這樣,只要腳掌一踏下去,那地就歸他們,這樣,你想,豈不是他們的腳掌一踏下去的時候,立刻就會頂自然地覺得:「這是我的了?」 有一次,有人問一位年老而靈歷很深的弟兄:「但以理,為甚麼你有這樣多的平安與喜樂?」他回答說:「哦,先生!我只僕在神極大、極寶貝的應許上,把神應許中一切的豐富算作我的,我就得著了。榮耀啊!榮耀啊!」凡僕在神應許上的,就得著神所有的豐富。           ─譯自信報
■ 英文荒漠甘泉(02月25日)
February 25  "Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you." (Joshua 1:3.)  BESIDE the literal ground, unoccupied for Christ, there is the unclaimed, untrodden territory of Divine promises. What did God say to Joshua? "Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you," and then He draws the outlines of the Land of Promise─all theirs on one condition: that they shall march through the length and breadth of it, and measure it off with their own feet.  They never did that to more than one-third of the property, and consequently they never had more than one-third; they had just what they measured off, and no more.  In 2 Peter, we read of the "land of promise" that is opened up to us, and it is God's will that we should, as it were, measure off that territory by the feet of obedient faith and believing obedience, thus claiming and appropriating it for our own.  How many of us have ever taken possession of the promises of God in the name of Christ?  Here is a magnificent territory for taith to lay hold on and march through the length and breadth of, and faith has never done it yet.  Let us enter into all our inheritance. Let us lift up our eyes to the north and to the south, to the east and to the west, and hear Him say, "All the land that thou seest will I give to thee."            ─A. T. Pierson.  Wherever Judah should set his foot that should be his; wherever Benjamin should set his foot, that should be his. Each should get his inheritance by setting his foot upon it. Now, think you not, when either had set his foot upon a given territory, he did not instantly and instinctively feet, "This is mine"?  An old colored man, who had a marvelous experience in grace, was asked: "Daniel, why is it that you have so much peace and joy in religion?" "O Massa!" he replied, "I just fall flat on the exceeding great and precious promises, and I have all that is in them. Glory!" He who falls flat on the promises feels that all the riches embraced in them are his.           ─Faith Papers.
■ 永活之泉(02月25日)
二月廿五日 神的道 「神的道是活潑的,是有功效的。」希伯來書四章12節 與神相交,祂的道和禱告,兩者都是必須的;這兩件事在內室中是不能分離的。在祂的道(話)裡,神對我說話;在禱告中,我對神說話。 神的道教導我們認識我們所禱告的神;也告訴我們,神如何喜歡我們禱告。也給我們寶貝的應許,鼓勵我們去禱告;並且也常使我們的禱告得著奇妙的答應。神的道是從神的心裡來的,將神的意念和愛心帶進我們的心裡。然後又從我們的心裡回到神偉大、充滿了愛的心裡,禱告就是神的心與我們的心相交的憑藉。 神的道指教我們明白神的旨意——一方面是祂應許的旨意,關於祂所要為我們作的,使我們的信心得到餵養;另一面是祂命令的旨意,要我們在愛中學習順服。 我越禱告,就越覺得需要神的話,也越因神的話而喜樂。我越多讀神的話,就越充滿了禱告,也越有禱告的能力。沒有禱告的一大原因,就是我們讀神的話讀的太少,或者只是表面的讀,或者只是在人的智慧裡讀。神的道只有藉著聖靈說出來,聖靈也是禱告的靈。祂要教導我們,如何接受神的道,並如何去親近神。 如果我們從神那裡接受神的道,將道化成我們的禱告,也確定的盼望得著答應,這樣的交通將成為何等的祝福,我們的敬拜,將有何等的能力和靈感呢。在內室中,在神面前的隱密處,神的道要藉著聖靈成為我們的喜樂和力量。 神的道在我們心中最深的敬畏裡,並在我們的嘴唇上,以及在我們的生活上,必成為永遠不止息的能力和祝福的泉源。讓我們相信神的道實在是充滿了活潑的力量,能使我們剛強並快樂的盼望,從神那裡接受大的東西。最要緊的,他能帶領我們與那活的神每天都有祝福的相交。 「惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福。」(詩一1)
■ 中文屬天日子(02月25日)
二月廿五日 缺乏服務 「難道我越發愛你們,就少得你們的愛麼?」哥林多後書十二章15節 自然的愛是盼望圖報的,但是保羅說:「我不管你們愛不愛我,我願意變為赤貧,這不但為你們的緣故,卻是想引你們歸向神。」「因為你們知道我們主耶穌基督的恩典,祂本來富足,卻為了你們成了貧窮。」保羅服務的觀念,恰恰是這樣──「我不管怎樣犧牲,我是甘心如此的。」也是所謂樂意的事。 教會對於神僕人的觀念與耶穌基督不同。耶穌的觀念是我們服事別人,作別人的僕人,就是服事祂。耶穌基督服務社會是超過了社會主義者。祂說。在祂的國裡算為最大的,就是作眾人的僕人。聖徒真實的測驗,不是宣傳福音,卻是洗門徒的腳,那就是說,人所認為不重要的事,神卻認為最重要的。保羅樂意因神對人類具有的興趣而犧牲自己,而不問代價如何。我們常帶著經濟的動機來規定事情──「如果神要我往那裡去──薪水怎樣?氣候怎樣?人們對我怎樣?無論何人必要考慮這些事。」這一切的一切,表示我們在服事神上留有餘地。保羅在他的生活中,可以代表耶穌在新約中所理想的聖徒,他不僅是宣傳福音,卻是為別人的生命,在耶穌基督的手裡,成為擘開的餅和傾出的酒!
■ 中文上海嗎哪(02月25日)
二月廿五日 「我是葡萄樹,你們是枝子……」約翰福音十五章5節 我們如何接受基督做潔淨我們的主,或是醫治我們的神?這個問題經常掛在人們的嘴裡。 答案是,首先我們必須有信心,而且信心的獲得必須靠意志的行為,直到信心變成我們不變的習性。這就好像種一棵樹,你得先以行動把樹種到土裡。然後你必須把樹留在土裡,讓它紮根,直到它的細根能緊緊地深入地裡,從土壤中吸收養分。 這個過程有兩個階段:先種植樹,然後樹根自然習慣地從土裡吸收水分及養分。樹的鬚根必須有充分時間成長,直到它們能用海綿的毛孔,從土壤中得著營養。當那個階段達到之後,樹就可以固定不改變、不費力地由土裡汲取生命;那時它的成長就像我們呼吸一樣的自然。 主啊!求您幫助我住在您裡面,讓我養成從您那裡吸取生命的習慣,使我能真實地說:「我們生活、動作、存留,都在乎祂……。」(徒十七28)
:::

線上使用者

31人線上 (19人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 31

更多…

計數器

今天: 2711271127112711
昨天: 1559155915591559
總計: 1057099710570997105709971057099710570997105709971057099710570997

隨機小語

「被人甩的時候,會讓你懂得謙卑,讓你知道你也許也曾對別人做過這樣的事,知道那是什麼滋味」。對一個人好,不需要理由,也不需要回報,如果對一個人好或付出的結果,是想換來對方更多的回饋,那麼這樣的情感禁不起考驗。「每一人都該好好被甩一次」。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入