:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

馬可福音, 1章

1:1 神的兒子,耶穌基督福音的起頭。 The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God. (\f1 1:1 Some manuscripts do not have|i the Son of God|d.)
1:2 正如先知以賽亞〔有古卷沒有以賽亞三個字〕書上記著說:看哪,我要差遣我的使者在你前面,預備道路。 It is written in Isaiah the prophet:<<I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way>> \f2 1:2 Mal. 3:1)--
1:3 在曠野有人聲喊著說:預備主的道,修直他的路。 <<a voice of one calling in the desert, <Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.> >> \f3 1:3 Isaiah 40:3)
1:4 照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。 And so John came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
1:5 猶太全地和耶路撒冷的人都出去到約翰那裏,承認他們的罪,在約旦河裏受他的洗。 The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.
1:6 約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。 John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
1:7 他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。 And this was his message: <<After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
1:8 我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」 I baptize you with (\f4 1:8 Or|i in|d)water, but he will baptize you with the Holy Spirit.>>
1:9 那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裏受了約翰的洗。 At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
1:10 他從水裏一上來,就看見天裂開了,聖靈彷彿鴿子,降在他身上。 As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
1:11 又有聲音從天上來,說:「你是我的愛子,我喜悅你。」 And a voice came from heaven: <<You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.>>
1:12 聖靈就把耶穌催到曠野裏去。 At once the Spirit sent him out into the desert,
1:13 他在曠野四十天,受撒但的試探,並與野獸同在一處,且有天使來伺候他。 and he was in the desert forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him.
1:14 約翰下監以後,耶穌來到加利利,宣傳 神的福音, After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God.
1:15 說:「日期滿了, 神的國近了。你們當悔改,信福音!」 <<The time has come,>> he said. <<The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!>>
1:16 耶穌順著加利利的海邊走,看見西門和西門的兄弟安得烈在海邊撒網;他們本是打魚的。 As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen.
1:17 耶穌對他們說:「來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣。」 <<Come, follow me,>> Jesus said, <<and I will make you fishers of men.>>
1:18 他們就立刻捨了網,跟從了他。 At once they left their nets and followed him.
1:19 耶穌稍往前走,又見西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰在船上補網。 When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets.
1:20 耶穌隨即招呼他們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。 Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
1:21 到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。 They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
1:22 眾人很希奇他的教訓;因為他教訓他們,正像有權柄的人,不像文士。 The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.
1:23 在會堂裏,有一個人被污鬼附著。他喊叫說: Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil (\f5 1:23 Greek|i unclean|d; also in verses 26 and 27)spirit cried out,
1:24 「拿撒勒人耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是 神的聖者。」 <<What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!>>
1:25 耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧。」 <<Be quiet!>> said Jesus sternly. <<Come out of him!>>
1:26 污鬼叫那人抽了一陣瘋,大聲喊叫,就出來了。 The evil spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.
1:27 眾人都驚訝,以致彼此對問說:「這是甚麼事?是個新道理啊!他用權柄吩咐污鬼,連污鬼也聽從了他。」 The people were all so amazed that they asked each other, <<What is this? A new teaching--and with authority! He even gives orders to evil spirits and they obey him.>>
1:28 耶穌的名聲就傳遍了加利利的四方。 News about him spread quickly over the whole region of Galilee.
1:29 他們一出會堂,就同著雅各、約翰,進了西門和安得烈的家。 As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew.
1:30 西門的岳母正害熱病躺著,就有人告訴耶穌。 Simon's mother-in-law was in bed with a fever, and they told Jesus about her.
1:31 耶穌進前拉著她的手,扶她起來,熱就退了,她就服事他們。 So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.
1:32 天晚日落的時候,有人帶著一切害病的,和被鬼附的,來到耶穌跟前。 That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed.
1:33 合城的人都聚集在門前。 The whole town gathered at the door,
1:34 耶穌治好了許多害各樣病的人,又趕出許多鬼,不許鬼說話,因為鬼認識他。 and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.
1:35 次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裏禱告。 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.
1:36 西門和同伴追了他去, Simon and his companions went to look for him,
1:37 遇見了就對他說:「眾人都找你。」 and when they found him, they exclaimed: <<Everyone is looking for you!>>
1:38 耶穌對他們說:「我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裏傳道,因為我是為這事出來的。」 Jesus replied, <<Let us go somewhere else--to the nearby villages--so I can preach there also. That is why I have come.>>
1:39 於是在加利利全地,進了會堂,傳道,趕鬼。 So he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.
1:40 有一個長大痲瘋的來求耶穌,向他跪下,說:「你若肯,必能叫我潔淨了。」 A man with leprosy (\f6 1:40 The Greek word was used for various diseases affecting the skin--not necessarily leprosy.)came to him and begged him on his knees, <<If you are willing, you can make me clean.>>
1:41 耶穌動了慈心,就伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」 Filled with compassion, Jesus reached out his hand and touched the man. <<I am willing,>> he said. <<Be clean!>>
1:42 大痲瘋即時離開他,他就潔淨了。 Immediately the leprosy left him and he was cured.
1:43 耶穌嚴嚴的囑咐他,就打發他走, Jesus sent him away at once with a strong warning:
1:44 對他說:「你要謹慎,甚麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。」 <<See that you don't tell this to anyone. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.>>
1:45 那人出去,倒說了許多的話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明的進城,只好在外邊曠野地方。人從各處都就了他來。 Instead he went out and began to talk freely, spreading the news. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere.


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月16日
時間是:05時03分33秒
■ 中文荒漠甘泉(07月16日)
七月十六日 「你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子……我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙……因為你聽從了我的話。」創世記廿二章16—18節 從這幾節聖經裏,我們知道:凡照著神的要求,將我們心中最寶貴的那件東西獻給神的,神仍要將那件東西還給我們,並且加上千倍。亞伯拉罕因著神的命令甘心捨棄他的獨生子,那時,他對於孩子的生命和成人的希望,都同時消失了;他高貴的種族也將從此絕代了。但是結果怎樣呢?不但孩子歸還了他,他的子孫竟多得如星沙一般;並且到了指定的日期,我們的主耶穌基督也出世在這個家族裏。 這正是神對待祂每一個孩子的方法。當我們為祂捨棄富貴選擇貧窮的時候,祂就給我們富貴。當我們為祂捨棄一個豐裕的職位時,祂就給我們一個夢想不到的更豐裕的職位。我們為祂捨棄一切甜蜜的希望,看自己是死了的時候,他就給我們更豐盛的生命、更希罕的歡樂。我們越多為祂犧牲,就越多得到基督;直到像亞伯拉罕一般犧牲到最寶貴的那一件的時候,我們就要看見在基督裏的那完美的生命。           ─崔倫保 我們有時候好像忘記了神揀選我們,是要在苦難的鑪中揀選的(賽四八10 )。我們也忘記了復活的生命,和升天的榮耀,是從客西馬尼、十字架和墳墓裏來的。 親愛的讀者啊,不要想亞伯拉罕的經歷是一件絕無僅有的奇事。我告訴你,這正是神對待一切願出代價來順服祂的人們的一個樣品、一個模型。犧牲最大的一剎那,就是祝福最大的一剎那。神對於一個膽敢為著祂向煙霧中前進的人,是沒有一件東西不肯給的。           ─梅爾
■ 英文荒漠甘泉(07月16日)
July 16 "Because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son……I will multiply thy seed as the stars of the heaven; ……because thou hast obeyed my voice." (Gen. 22:16-18.)  AND from that day to this, men have been learning that when, at God's voice, they surrender up to Him the one thing above all else that was dearest to their very hearts, that same thing is returned to them by Him a thousand times over. Abraham gives up his one and only son, at God's call, and with this disappear all his hopes for the boy's life and manhood, and for a noble family his name. But the boy is restored, the family becomes as the stars and sands in number, and out of it, in the fullness of time, appears Jesus Christ.  That is just the way God meets every real sacrifice of every child of His. We surrender all and accept poverty; and He sends wealth. We renounce a rich field of service; He sends us a richer one than we had dared to dream of. We give up all our cherished hopes, and die unto self; He sends us the life more abundant, and tingling joy. And the crown of it all is our Jesus Christ. For we can never know the fullness of the life that is in Christ until we have made Abraham's supreme sacrifice. The earthly founder of the family of Christ must commence by losing himself and his only son, just as the Heavenly Founder of that family did. We cannot be members of that family with the full privileges and joys of membership upon any other basis.           ─C. G. Trumbull.  We sometimes seem to forget that what God takes He takes in fire; and that the only way to the resurrection life and the ascension mount is the way of the garden, the cross, and the grave.  Think not, O soul of man, that Abraham's was a unique and solitary experience. It is simply a specimen and pattern of God's dealings with all souls who are prepared to obey Him at whetever cost. After thou hast patiently endured, thou shalt receive the promise. The moment of supreme sacriflce shall be the moment of supreme and rapturous blessing. God's river, which is full of water, shall burst its banks, and pour upon thee a tide of wealth and grace. There is nothing, indeed, which God will not do for a man who dares to step out upon what seems to be the mist; though as he puts down his foot he finds a rock beneath him.           ─F. B. Meyer.
■ 永活之泉(07月16日)
七月十六日 與神相交 「我們將所看見所聽見的傳給你們,使你們與我們相交,我們乃是與父並祂兒子耶穌基督相交的。」約翰壹書一章3節 與神相交是福音獨特的福份,基督為我們死了,「把我們帶到神面前」,正如浪子回到父家,他的生命也就住在父親的愛中。基督獻出了寶血,為我開了一條又新又活的路,使我們來到至聖所,我們能在父神的光中行走,祂給我們的應許是:「他們要在主的光中行走,整天因著祂的名而喜樂。」與神同行,自然能喜樂;也正如在陽光中行走,一個與神相交不間斷的生命——這就是福音。 與神相交是傳道人的主題,如果傳道人僅以傳講有關悔改、罪得赦免以及死後穩妥的真理為滿足,那他的工作可算是可悲的失敗。基督徒必須要經歷與神相交的真理,藉此得到經歷聖潔生活的保證。約翰使徒的信息是:與父神並祂兒子耶穌基督相交。 與神相交是傳道人唯一能力的來源,假如與神交通是福音中的福份,這就是傳道人傳講的負擔,然後傳道人一定會跟著以自己的生活指出這是可能的事,並說到與神同行所蒙的福。只有自己經歷,才知道這是最蒙福並有完全的喜樂,一個與父神並祂兒子相交的人,是以生活來見證,並與他人有相同喜樂的交通,神能幫助你我如此做。每天首先找一段安靜的時間,與父神並祂兒子耶穌基督交通,然後做一天的工作,並領人歸向基督,這樣你也在全備福音的事工上獻上一份力量。
■ 中文屬天日子(07月16日)
七月十六日 神支配一切的思想 「何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求祂的人麼?」馬太福音七章11節 耶穌為那些有祂的靈的人們定下了行為的規律。祂以這幾節的論證催促我們,叫我們的心充滿神支配凡事的思想。換一句話說,為門徒者,必得保持完全倚靠,誠懇尋求的態度。 你的心總要存著神同在的思想。假使此心順著這條路徑想,則於你困難之時,必如呼吸一樣自然,一樣容易記得──「……這一切東西,你的天父是知道的。」(太六32)當艱困相逼而至的時候,不待用力,這種記憶就自然而然的來了。從前,每當困難發生的時候,你常是跑到這人那裡和那人那裡,求助於人;但是神支配一切的思想在你裡面佔領了主要的地位,你必跑到神那裡。耶穌為那些有祂靈性的人定下了行為的規律,是根據這種原則而定的──神是我的父,祂愛我,祂從不會忘記甚麼事,那麼,我為甚麼憂慮呢? 耶穌說,有的時候神不能揭去你的黑雲,可是你還要倚靠祂。神的面貌,有時像個不體貼的朋友,但是祂不是的;祂的面貌,有時像個無父心的父親,但是祂不是的;祂的面貌,有時像個不公平的審判官,但是祂不是的。應該保守神隱在萬事之後的思想,讓其增長。除非沒有甚麼特殊的事情發生。沒有神的旨意在後面,因此,你當放心,完全信靠祂。祈禱不但是求,而是一種心態,產生完全自然祈求的空氣。「你們祈求,就給你們。」(太七7)
■ 中文上海嗎哪(07月16日)
七月十六日 「神啊,我的心切慕您,如鹿切慕溪水。」詩篇四十二篇1節 為了進入聖潔的生活,我們得先有渴慕的心,渴慕聖潔、有能力,以及更親近主。基督徒通常都會有一種內疚,但這不是罪惡感,或是怕神的憤怒臨到的感覺,乃是一種為內在邪惡,以及不滿足所帶來的自責。這種情形往往是因為得到神更深的啟示、更豐富的屬靈教導,或是受到某些人和見證所引起。然而有時候,則是由於在受大試煉、大衝突和大引誘中,發現自己的能力及奮鬥竟不能解決生活中的難題和需要時,心中所產生的一種悵然。 當我們瞭解自己的極限,通常會有失望、甚至沮喪的感覺。但是亞割谷乃是希望的門(何二15)。保羅在絕望中曾說:「我真是苦啊……。」(羅七24)也因此,神為他開了一扇得勝的門,使他最後能說:「……賜生命聖靈的律,在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。」(羅八2)
:::

會員登入

線上使用者

50人線上 (26人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 50

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️25 🔥3 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️17 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️11 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️10 🔥1 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 1701170117011701
昨天: 7806780678067806
總計: 1148352411483524114835241148352411483524114835241148352411483524

隨機小語

別人能成為什麼,那是別人的造化,很多的時候,葡萄是酸的:因為我們吃不到,但我們可以轉到別處去吃荔枝或蘋果,因為人都應該要具有彈性和創造力。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改