|
1:1 神的兒子,耶穌基督福音的起頭。 The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God. (\f1 1:1 Some manuscripts do not have|i the Son of God|d.)
1:2 正如先知以賽亞〔有古卷沒有以賽亞三個字〕書上記著說:看哪,我要差遣我的使者在你前面,預備道路。 It is written in Isaiah the prophet:<<I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way>> \f2 1:2 Mal. 3:1)-- 1:3 在曠野有人聲喊著說:預備主的道,修直他的路。 <<a voice of one calling in the desert, <Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.> >> \f3 1:3 Isaiah 40:3) 1:4 照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。 And so John came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 1:5 猶太全地和耶路撒冷的人都出去到約翰那裏,承認他們的罪,在約旦河裏受他的洗。 The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. 1:6 約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。 John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. 1:7 他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。 And this was his message: <<After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. 1:8 我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」 I baptize you with (\f4 1:8 Or|i in|d)water, but he will baptize you with the Holy Spirit.>> 1:9 那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裏受了約翰的洗。 At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. 1:10 他從水裏一上來,就看見天裂開了,聖靈彷彿鴿子,降在他身上。 As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove. 1:11 又有聲音從天上來,說:「你是我的愛子,我喜悅你。」 And a voice came from heaven: <<You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.>> 1:12 聖靈就把耶穌催到曠野裏去。 At once the Spirit sent him out into the desert, 1:13 他在曠野四十天,受撒但的試探,並與野獸同在一處,且有天使來伺候他。 and he was in the desert forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him. 1:14 約翰下監以後,耶穌來到加利利,宣傳 神的福音, After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God. 1:15 說:「日期滿了, 神的國近了。你們當悔改,信福音!」 <<The time has come,>> he said. <<The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!>> 1:16 耶穌順著加利利的海邊走,看見西門和西門的兄弟安得烈在海邊撒網;他們本是打魚的。 As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen. 1:17 耶穌對他們說:「來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣。」 <<Come, follow me,>> Jesus said, <<and I will make you fishers of men.>> 1:18 他們就立刻捨了網,跟從了他。 At once they left their nets and followed him. 1:19 耶穌稍往前走,又見西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰在船上補網。 When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets. 1:20 耶穌隨即招呼他們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。 Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him. 1:21 到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。 They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach. 1:22 眾人很希奇他的教訓;因為他教訓他們,正像有權柄的人,不像文士。 The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law. 1:23 在會堂裏,有一個人被污鬼附著。他喊叫說: Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil (\f5 1:23 Greek|i unclean|d; also in verses 26 and 27)spirit cried out, 1:24 「拿撒勒人耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是 神的聖者。」 <<What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!>> 1:25 耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧。」 <<Be quiet!>> said Jesus sternly. <<Come out of him!>> 1:26 污鬼叫那人抽了一陣瘋,大聲喊叫,就出來了。 The evil spirit shook the man violently and came out of him with a shriek. 1:27 眾人都驚訝,以致彼此對問說:「這是甚麼事?是個新道理啊!他用權柄吩咐污鬼,連污鬼也聽從了他。」 The people were all so amazed that they asked each other, <<What is this? A new teaching--and with authority! He even gives orders to evil spirits and they obey him.>> 1:28 耶穌的名聲就傳遍了加利利的四方。 News about him spread quickly over the whole region of Galilee. 1:29 他們一出會堂,就同著雅各、約翰,進了西門和安得烈的家。 As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew. 1:30 西門的岳母正害熱病躺著,就有人告訴耶穌。 Simon's mother-in-law was in bed with a fever, and they told Jesus about her. 1:31 耶穌進前拉著她的手,扶她起來,熱就退了,她就服事他們。 So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them. 1:32 天晚日落的時候,有人帶著一切害病的,和被鬼附的,來到耶穌跟前。 That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed. 1:33 合城的人都聚集在門前。 The whole town gathered at the door, 1:34 耶穌治好了許多害各樣病的人,又趕出許多鬼,不許鬼說話,因為鬼認識他。 and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was. 1:35 次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裏禱告。 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed. 1:36 西門和同伴追了他去, Simon and his companions went to look for him, 1:37 遇見了就對他說:「眾人都找你。」 and when they found him, they exclaimed: <<Everyone is looking for you!>> 1:38 耶穌對他們說:「我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裏傳道,因為我是為這事出來的。」 Jesus replied, <<Let us go somewhere else--to the nearby villages--so I can preach there also. That is why I have come.>> 1:39 於是在加利利全地,進了會堂,傳道,趕鬼。 So he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons. 1:40 有一個長大痲瘋的來求耶穌,向他跪下,說:「你若肯,必能叫我潔淨了。」 A man with leprosy (\f6 1:40 The Greek word was used for various diseases affecting the skin--not necessarily leprosy.)came to him and begged him on his knees, <<If you are willing, you can make me clean.>> 1:41 耶穌動了慈心,就伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」 Filled with compassion, Jesus reached out his hand and touched the man. <<I am willing,>> he said. <<Be clean!>> 1:42 大痲瘋即時離開他,他就潔淨了。 Immediately the leprosy left him and he was cured. 1:43 耶穌嚴嚴的囑咐他,就打發他走, Jesus sent him away at once with a strong warning: 1:44 對他說:「你要謹慎,甚麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。」 <<See that you don't tell this to anyone. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.>> 1:45 那人出去,倒說了許多的話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明的進城,只好在外邊曠野地方。人從各處都就了他來。 Instead he went out and began to talk freely, spreading the news. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(07月11日)
七月十一日 「過了些日子,溪水就乾了,因為雨沒有下在地上。」列王紀上十七章7節 一星期一星期地過去,以利亞帶著堅忍不撓的精神,守著那日漸乾涸的溪水;撒但常常誘惑他叫他發生疑懼,但是他始終不允許環境來插在他與神的中間。 我們有時常會藉環境來看神,正像在煙霧中看太陽覺得太陽的光輝減少了一樣;但是信心是將神放在環境和自己中間─用神的看法來看環境。 一天一天過去,那日漸乾涸的溪水祗剩下了一條銀色的細線了;銀色的細線不久又斷成了小小的池沼;池沼又漸漸乾涸。飛鳥逃去了;田間和林中的野獸也不再來取飲了;到了一天,溪水全然乾涸了。以利亞忍耐堅持到那時候,纔有「耶和華的話臨到他,說,你起身往撒勒法去。」(8、9節) 如果是我們,一定早已急壞了─早在東打算西打算地妄用自己的聰明了。當水流潺潺的聲音稍為減少了一些的時候,我們感謝讚美的歌聲就定規會停止了;我們會將歌頌神的樂器丟在柳樹枝上,自己卻在枯黃的草地上踏來踏去,焦慮得像失去了魂一般。或許,在溪水乾涸以前,我們早會想出些方法來求神祝福,然後出發往他處去了。 神常常按照祂自己的時候來解救我們,因為祂的慈愛是永遠常存的;我們如果肯先等候看明神的旨意,我們便不會流落到不及解救的地步;我們也不會帶著羞愧的淚眼走回頭路了。所以讀者啊,我們應當等候,耐心等候神的旨意向我們顯明! ─梅爾
■ 英文荒漠甘泉(07月11日)
July 11 "It came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land."(1 Kings 17:7) WEEK after week, with unfaltering and steadfast spirit, Elijah watched that dwindling brook; often tempted to stagger through unbelief, but refusing to allow his circumstances to come between himself and God. Unbelief sees God through circumstances, as we sometimes see the sun shorn of his rays through smoky air; but faith puts God between itself and circumstances, and looks at them through Him. And so the dwindling brook became a silver thread; and the silver thread stood presently in pools at the foot of the largest boulders; and the pools shrank. The birds fled; the wild creatures of field and forest came no more to drink; the brook was dry. Only then to his patient and unwavering spirit, "the word of the Lord came, saying, Arise, get thee to Zarephath." Most of us would have gotten anxious and worn with planning long before that. We should have ceased our songs as soon as the streamlet caroled less musically over its rocky bed; and with harps swinging on the willows, we should have paced to and fro upon the withering grass, lost in pensive thought. And probably, long ere the brook was dry, we should have devised some plan, and asking God's blessing on it, would have started off elsewhere. God often does extricate us, because His mercy endureth forever; but if we had only waited first to see the unfolding of His plans, we should never found ourselves landed in such an inextricable labyrinth; and we should never have been compelled to retrace our steps with so many tears of shame. Wait, patiently wait! ─F. B. Meyer.
■ 永活之泉(07月11日)
七月十一日 房屋與其根基 「竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行,信靠神。」希伯來書六章1節 根基和對其上房屋的功效之間不同的比喻,是要告訴我們兩種生命的比喻,保羅把神的房屋之根基立在因信耶穌而稱為義的教訓上,這是一個失喪的罪人要得到永遠救恩的一個不二門路(參羅五2)。 根基以上的房屋是什麼?請讀羅馬書五章12—18節,使徒指出那裏把因信稱義、與神相和,僅僅是開始。接著他指出在亞當裏,我們的命運是死亡;在第二個亞當——基督——裏,我們接受豐盛的恩典,那就是靠著耶穌基督我能活著,這是根基上面生命的建築物。接著在第六章裏,他又提出:在基督裏我們向罪是死的,藉著洗禮我們進入基督的死,我們若在祂死的形式上與他聯合,也要在祂復活的形狀上與祂聯合,如果我們與基督同死,那我們必定向罪是死的,在耶穌裏向神是活的。 因著與主在死和復活上聯合,基督能使我們從罪的權勢下得以自由,藉著聖靈,基督將我們從罪的權勢裏完全釋放出來,這棟基督裏生命的大廈必須建造因信稱義的根基上。 我們對羅馬書六章領悟或實行的何等少!這話包括我們已經立的根基在內,不!我們得經歷更深的真理,我們必須經歷基督是我們的生命,在祂裏面與祂同釘十字架,在祂裏面與祂的死和復活的形狀聯合,這樣能使我們成聖,在聖靈裏過著神聖而喜樂的生活。
■ 中文屬天日子(07月11日)
七月十一日 屬靈的聖徒 「使我認識基督。」腓立比書三章10節 聖徒的自動,不是朝向實現自我的方向,乃是朝向認識耶穌基督的方向。屬靈的聖徒絕不相信環境是偶然的,也不把他的生命分為兩部,一部是世俗的或一部是聖潔的;他能沉入任何事物的內面,從它獲得認識耶穌基督的知識。對於祂具有無限服從之情。聖靈決意要我們從生命的各方面實現耶穌基督,祂再而三的叫我們轉向實現耶穌的觀點,直到我們致諸實行為止。實現自我必是崇拜工作為王,而聖徒在他的工作上乃是崇拜耶穌基督為王。無論吃喝,或洗門徒的腳,或其他的事,我們應該自動的實現耶穌基督。我們實際生活的各方面,是耶穌生活的副本。即在最小的事工上,我們的主也要實現祂與神的關係。「耶穌……且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裡去……拿一條手巾……就洗門徒的腳。」(約十三3─5) 屬靈的聖徒的目的,是「使我認識基督」。今日我在所在的地方認識祂麼?如若不然,祂便對我失望了。我不是在這裡實現自己,卻是要認識耶穌。基督徒在工作上常表現某事應該做,和我必得做的態度,這是極平常的,也可以說是自動的實現;但那絕不是屬靈的聖徒所應有的態度。在任何環境裡屬靈的聖徒,是實現耶穌基督。
■ 中文上海嗎哪(07月11日)
七月十一日 「……你們立志行事,都是神在你們心裡運行……」腓立比書二章13節 又是與耶穌同行的一天,讓我們從祂那裡追求這一天的計劃和方向。讓我們在這一天中行祂所賜給我們的最高旨意,為我們的願望、理想和所期待的向祂祈求。然後在這一天裡,神必會「充充足足的,成就一切超過我們所求所想的。」(弗三20)讓神做我們的嚮導和道路,讓我們默想時刻與我們同在的神,超過去默想祂的計劃和方法。畢竟我們乃是藉著不斷地倚靠祂,來一步步地尋求帶領。 讓祂成為我們今天的自信和力量。讓我們永不忘記:「我靠著那加給我力量的,凡事都能做」(腓四13)這個秘訣。讓住在我們裡面的耶穌完成一切的工作。讓我們時刻靠祂,「立志行事……成就祂的美意。」(腓二13)讓「賜生命聖靈的律」(羅八2)在基督裡使我們成聖。讓「耶穌的生……顯明在我們身上。」(林後四11)成為我們的健康、平安和喜樂。讓我們因基督所賜的恩典而事奉,不是單有死的行為。
:::
會員登入線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥🙏📖牧師推薦好章最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 加拉太書 1-6 / 6 📖 以弗所書 1-6 / 6 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 腓利門書 1-1 / 1 📖 雅各書 1-5 / 5 📖 猶大書 1-1 / 1
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語「被人甩的時候,會讓你懂得謙卑,讓你知道你也許也曾對別人做過這樣的事,知道那是什麼滋味」。對一個人好,不需要理由,也不需要回報,如果對一個人好或付出的結果,是想換來對方更多的回饋,那麼這樣的情感禁不起考驗。「每一人都該好好被甩一次」。
教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改信望愛大辭典:隨機條目 |