:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

彌迦書, 1章

1:1 當猶大王約坦、亞哈斯、希西家在位的時候,摩利沙人彌迦得耶和華的默示,論撒馬利亞和耶路撒冷。 The word of the LORD that came to Micah of Moresheth during the reigns of Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah--the vision he saw concerning Samaria and Jerusalem.
1:2 萬民哪,你們都要聽!地和其上所有的,也都要側耳而聽!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。 Hear, O peoples, all of you, listen, O earth and all who are in it, that the Sovereign LORD may witness against you, the Lord from his holy temple.
1:3 看哪,耶和華出了他的居所,降臨步行地的高處。 Look! The LORD is coming from his dwelling place; he comes down and treads the high places of the earth.
1:4 眾山在他以下必消化,諸谷必崩裂,如蠟化在火中,如水沖下山坡。 The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.
1:5 這都因雅各的罪過,以色列家的罪惡。雅各的罪過在哪裏呢?豈不是在撒馬利亞嗎?猶大的邱壇在哪裏呢?豈不是在耶路撒冷嗎? All this is because of Jacob's transgression, because of the sins of the house of Israel. What is Jacob's transgression? Is it not Samaria? What is Judah's high place? Is it not Jerusalem?
1:6 所以我必使撒馬利亞變為田野的亂堆,又作為種葡萄之處;也必將她的石頭倒在谷中,露出根基來。 <<Therefore I will make Samaria a heap of rubble, a place for planting vineyards. I will pour her stones into the valley and lay bare her foundations.
1:7 她一切雕刻的偶像必被打碎;她所得的財物必被火燒;所有的偶像我必毀滅;因為是從妓女雇價所聚來的,後必歸為妓女的雇價。 All her idols will be broken to pieces; all her temple gifts will be burned with fire; I will destroy all her images. Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes, as the wages of prostitutes they will again be used.>>
1:8 先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥。 Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.
1:9 因為撒馬利亞的傷痕無法醫治,延及猶大和耶路撒冷我民的城門。 For her wound is incurable; it has come to Judah. It 1:9 Or ((He)) has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.
1:10 不要在迦特報告這事,總不要哭泣;我在伯‧亞弗拉滾於灰塵之中。 Tell it not in Gath; 1:10 ((Gath)) sounds like the Hebrew for ((tell.)) weep not at all. 1:10 Hebrew; Septuagint may suggest ((not in Acco.)) The Hebrew for ((in Acco)) sounds like the Hebrew for ((weep.)) In Beth Ophrah 1:10 ((Beth Ophrah)) means ((house of dust.)) roll in the dust.
1:11 沙斐的居民哪,你們要赤身蒙羞過去。撒南的居民不敢出來。伯‧以薛人的哀哭使你們無處可站。 Pass on in nakedness and shame, you who live in Shaphir. 1:11 ((Shaphir)) means ((pleasant.)) Those who live in Zaanan 1:11 ((Zaanan)) sounds like the Hebrew for ((come out.)) will not come out. Beth Ezel is in mourning; its protection is taken from you.
1:12 瑪律的居民心甚憂急,切望得好處,因為災禍從耶和華那裏臨到耶路撒冷的城門。 Those who live in Maroth 1:12 ((Maroth)) sounds like the Hebrew for ((bitter.)) writhe in pain, waiting for relief, because disaster has come from the LORD, even to the gate of Jerusalem.
1:13 拉吉的居民哪,要用快馬套車;錫安民〔原文是女子〕的罪由你而起;以色列人的罪過在你那裏顯出。 You who live in Lachish, 1:13 ((Lachish)) sounds like the Hebrew for ((team.)) harness the team to the chariot. You were the beginning of sin to the Daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.
1:14 猶大啊,你要將禮物送給摩利設‧迦特。亞革悉的眾族必用詭詐待以色列諸王。 Therefore you will give parting gifts to Moresheth Gath. The town of Aczib 1:14 ((Aczib)) means ((deception.)) will prove deceptive to the kings of Israel.
1:15 瑪利沙的居民哪,我必使那奪取你的來到你這裏;以色列的尊貴人〔原文是榮耀〕必到亞杜蘭。 I will bring a conqueror against you who live in Mareshah. 1:15 ((Mareshah)) sounds like the Hebrew for ((conqueror.)) He who is the glory of Israel will come to Adullam.
1:16 猶大啊,要為你所喜愛的兒女剪除你的頭髮,使頭光禿,要大大地光禿,如同禿鷹,因為他們都被擄去離開你。 Shave your heads in mourning for the children in whom you delight; make yourselves as bald as the vulture, for they will go from you into exile.


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月07日
時間是:15時53分18秒
■ 中文荒漠甘泉(07月07日)
七月七日 「祂使我成為磨亮的箭。」以賽亞書四九章2節(直譯) 在美國加裡福尼亞省的派司開特羅(Pescadero)地方,有一個著名的「卵石灘」(Pebble Beach)。灘上的石子時時受著海濱大浪的衝擊,有時被殘酷大浪捲去拋擲,有時被拋在尖銳的峭壁上受到磨擦。它們日夜受著這樣的磨煉,得到怎樣的結果呢? 全世界的遊客蜂擁著到那裏去採集圓滑美麗的石子。採集了回去,將它們謹謹慎慎地安置在陳列室中,裝飾在客室的壁板上。 但是你如果到衝破海浪的峭壁尖頂去看,或者到風雨侵蝕不到的凹處去找,你能彀看見大量從來沒有人去搜尋的卵石。 為甚麼這些卵石總沒有人來採集呢?唯一的原因就是因為它們沒有經過海浪的衝擊磨擦,它們平靜的生活使它們變得又粗糙、又醜陋。啊!原來光澤是由苦難磨出來的! 神知道我們配做那種器皿,祂就將我們磨成那種器皿。祂知道我們要去擔任的是那種工作,祂就照我們所需要的磨煉我們,給我們相當的準備,我們只要完全信靠祂就是了。           ─選 猛烈的打擊, 痛苦的損傷,  刺碎我畏縮的心房。 豈不就是神所用的工具,  要把我們琢磨得雪亮精光。 神的每一顆寶石, 幾乎全是晶瑩的淚珠。
■ 英文荒漠甘泉(07月07日)
July 7 "He hath made me a polished shaft." (Isa. 49:2.)  THERE is a very famous "Pebble Beach" at Pescadero, on the California coast. The long line of white surf comes up with its everlasting roar, and rattles and thunders among the stones on the shore. they are caught in the arms of the pitiless waves, and tossed and rolled, and rubbed together, and ground against the sharp-grained cliffs. Day and night forever the ceaseless attrition goes on─ never any rest. And the result?  Tourists from all the world flock thither to gather the round and beaufiful stones. They are laid up in cabinets; they ornament the parlor mantels. But go yonder, around the point of the cliff that breaks off the force of the sea; and up in that quiet cove, sheltered from the storms, and lying ever in the sun, you shall find abundance of pebbles that have never been chosen by the traveler.  Why are these left all the years through unsought? For the simple reason that they have escaped all the turmoil and attrition of the waves, and the quiet and peace have left them as they found them, rough and angular and devoid of beauty. Polish comes through trouble.  Since God knows what niche we are to fill, let us trust Him to shape us to it. Since He knows what work we are to do, let us trust Him to drill us to the proper preparation.           ─Selected. "O blows that smite! O hurts that pierce This shrinking heart of mine! What are ye but the master's tools Forming a work divine?" "Nearly all God's jewels are crystallized tears."
■ 永活之泉(07月07日)
七月七日 基督與聖靈 「信我的人,就如經上所說:『從他腹中要流出活水的江河來。』耶穌這話是指著信祂之人要受聖靈說的。」約翰福音七章38、39節 三而一的神,每一位格都相互榮耀。聖父盡力榮耀子,聖子榮耀聖靈,同時聖靈也榮耀子。在今天所讀的經文中,我們聽到基督召喚我們相信祂,我們深信聖靈能以大能大力,根據我們對基督相信的程度,在我們心中運行。主又說道:「聖靈不是憑我自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,他要榮耀我,因他要將受於我的告訴你們。」(約十六13,14) 我們要學習一個重要的功課,就是我們千萬不要期望我們能夠憑著感覺察鑒出聖靈的同在,祂總要儘量適合我們對基督的態度。最可靠的方法,就是用對基督的信心,讓聖靈支配我們的全心,我們要信靠聖靈能幫助我們如此去做。 每天早晨,讓我們來朝見三而一的神,把自交託給基督,讓祂在你心中完成祂的工作。感謝父神,因祂賜下聖靈,使我們因此能常在主耶穌的愛和順服裏。堅信三而一的神在你心中運行,正如在天上一樣;只要我們獻上全心給基督,祂必會在你心裏做啟示的工作。「因著基督,我們有到父神藉聖靈的通路。」 讓我們來學習這一個重要的功課,增強你對基督的信心,讓聖靈更自由從你裏面流露出來,更相信聖靈永遠的同在,你就會明白基督的內住和在你心內工作。
■ 中文屬天日子(07月07日)
七月七日 偉大的事是不易做的 「你們要進窄門,因為……那門是窄的,路是小的……」馬太福音七章13—14節 如果我們要像耶穌門徒那樣活著,必須記得偉大的事,是不易做的。基督徒的生命又光榮又困難,但是困難不致使我們灰心跌倒,卻能激發我們得到勝利。我們欣賞耶穌基督的奇妙救恩,為祂的崇高努力麼? 神藉著祂的大恩和耶穌的救贖,拯救我們人類。耶穌遵照神的意志,行神所喜悅的事;我們豈不更當在實際生活裡將祂的救恩實行出來嗎?如果我們一旦以祂的救贖為根據,去做祂所吩咐的事,我們必覺得我們的力量是足以對付的。如果我們失敗,必是因為我們沒有練習。這種危機將以我們曾否練習為轉移。如果我們服從神的靈,藉著這靈,在我們肉體生活裡,把神所賦予我們的去實地練習,那麼,當危機來到之時,我們會覺得神的恩典和我們的本性同樣的維護我們。 神給與我們困難的事做,是當感謝的!祂的救贖不但是一種快樂的事,也是一種冒險而聖潔的事。它試驗我們到極處。耶穌領許多人作「光明之子」,而神也不取消我們為子的條件。神的恩惠使男或女變成像耶穌基督,不是變成懦夫。要想在實際的環境裡過耶穌門徒壯偉的生活,必得經過許多的折磨。達到壯偉的地步,努力是不可少的。
■ 中文上海嗎哪(07月07日)
七月七日 「……耶和華的榮光就充滿了帳幕。」出埃及記四十章15節 在出埃及記最後一章,我們看到神命令摩西所做的一切。當摩西做到神所曉諭的一切事之後,神的榮光就充滿了帳幕,甚至使摩西不能進入會幕。而且從那時起,雲彩停在會幕上,並作以色列人的嚮導和保護。 我們也正在按神所命令地建造自己。神要我們把自己交給祂,由祂佔有充滿。如果我們願讓祂充滿我們,祂就會充滿我們,並且挪去一切不該在我們裡面的東西。那時神的榮光會充滿我們,包圍、提升、引導、看顧我們。並且從今時起,日月光輝都將永遠與我們同在。 我們需要能力嗎?神能給我們。我們想成為聖潔嗎?神能使我們成聖。凡我們所需的,神都能預備。祂之所以從天上的寶座下到人間,就是要使我們能在祂裡面提高身份。願我們從今天起,時時都有祂的榮光環繞著我們,大大地充滿我們,使我們除祂以外什麼都看不見。
:::

會員登入

線上使用者

53人線上 (33人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 53

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️25 🔥3 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️17 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️11 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️10 🔥1 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 5592559255925592
昨天: 8341834183418341
總計: 1140548211405482114054821140548211405482114054821140548211405482

隨機小語

別人能成為什麼,那是別人的造化,很多的時候,葡萄是酸的:因為我們吃不到,但我們可以轉到別處去吃荔枝或蘋果,因為人都應該要具有彈性和創造力。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改