|
1:1 提阿非羅大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳道人從起初親眼看見又傳給我們的。 Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled (\f1 1:1 Or|i been surely believed|d) among us,
1:2 提阿非羅大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳道人從起初親眼看見又傳給我們的。 just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word. 1:3 這些事我既從起頭都詳細考察了,就定意要按著次序寫給你, Therefore, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, it seemed good also to me to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, 1:4 使你知道所學之道都是確實的。 so that you may know the certainty of the things you have been taught. 1:5 當猶太王希律的時候,亞比雅班裏有一個祭司,名叫撒迦利亞;他妻子是亞倫的後人,名叫伊利莎白。 In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. 1:6 他們二人在 神面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的, Both of them were upright in the sight of God, observing all the Lord's commandments and regulations blamelessly. 1:7 只是沒有孩子;因為伊利莎白不生育,兩個人又年紀老邁了。 But they had no children, because Elizabeth was barren; and they were both well along in years. 1:8 撒迦利亞按班次在 神面前供祭司的職分, Once when Zechariah's division was on duty and he was serving as priest before God, 1:9 照祭司的規矩掣籤,得進主殿燒香。 he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense. 1:10 燒香的時候,眾百姓在外面禱告。 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside. 1:11 有主的使者站在香壇的右邊,向他顯現。 Then an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense. 1:12 撒迦利亞看見,就驚慌害怕。 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear. 1:13 天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子以利沙伯要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。 But the angel said to him: <<Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to give him the name John. 1:14 你必歡喜快樂;有許多人因他出世,也必喜樂。 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth, 1:15 他在主面前將要為大,淡酒濃酒都不喝,從母腹裏就被聖靈充滿了。 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even from birth. (\f2 1:15 Or|i from his mother's womb|d) 1:16 他要使許多以色列人回轉,歸於主─他們的 神。 Many of the people of Israel will he bring back to the Lord their God. 1:17 他必有以利亞的心志能力,行在主的前面,叫為父的心轉向兒女,叫悖逆的人轉從義人的智慧,又為主預備合用的百姓。」 And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous--to make ready a people prepared for the Lord.>> 1:18 撒迦利亞對天使說:「我憑著甚麼可知道這事呢?我已經老了,我的妻子也年紀老邁了。」 Zechariah asked the angel, <<How can I be sure of this? I am an old man and my wife is well along in years.>> 1:19 天使回答說:「我是站在 神面前的加百列,奉差而來對你說話,將這好信息報給你。 The angel answered, <<I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news. 1:20 到了時候,這話必然應驗;只因你不信,你必啞巴,不能說話,直到這事成就的日子。」 And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their proper time.>> 1:21 百姓等候撒迦利亞,詫異他許久在殿裏。 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple. 1:22 及至他出來,不能和他們說話,他們就知道他在殿裏見了異象;因為他直向他們打手式,竟成了啞巴。 When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak. 1:23 他供職的日子已滿,就回家去了。 When his time of service was completed, he returned home. 1:24 這些日子以後,他的妻子伊利莎白懷了孕,就隱藏了五個月, After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion. 1:25 說:「主在眷顧我的日子,這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」 <<The Lord has done this for me,>> she said. <<In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.>> 1:26 到了第六個月,天使加百列奉 神的差遣往加利利的一座城去(這城名叫拿撒勒), In the sixth month, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, 1:27 到一個童女那裏,是已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟。童女的名字叫馬利亞; to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin's name was Mary. 1:28 天使進去,對她說:「蒙大恩的女子,我問你安,主和你同在了!」 The angel went to her and said, <<Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.>> 1:29 馬利亞因這話就很驚慌,又反復思想這樣問安是甚麼意思。 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be. 1:30 天使對她說:「馬利亞,不要怕!你在 神面前已經蒙恩了。 But the angel said to her, <<Do not be afraid, Mary, you have found favor with God. 1:31 你要懷孕生子,可以給他起名叫耶穌。 You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus. 1:32 他要為大,稱為至高者的兒子;主 神要把他祖大衛的位給他。 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David, 1:33 他要作雅各家的王,直到永遠;他的國也沒有窮盡。」 and he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end.>> 1:34 馬利亞對天使說:「我沒有出嫁,怎麼有這事呢?」 <<How will this be,>> Mary asked the angel, <<since I am a virgin?>> 1:35 天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,因此所要生的聖者必稱為 神的兒子〔或譯:所要生的,必稱為聖,稱為 神的兒子〕。 The angel answered, <<The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called (\f3 1:35 Or|i So the child to be born will be called holy|d) the Son of God. 1:36 況且你的親戚伊利莎白,在年老的時候也懷了男胎,就是那素來稱為不生育的,現在有孕六個月了。 Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be barren is in her sixth month. 1:37 因為,出於 神的話,沒有一句不帶能力的。」 For nothing is impossible with God.>> 1:38 馬利亞說:「我是主的使女,情願照你的話成就在我身上。」天使就離開她去了。 <<I am the Lord's servant,>> Mary answered. <<May it be to me as you have said.>> Then the angel left her. 1:39 那時候,馬利亞起身,急忙往山地裏去,來到猶大的一座城; At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea, 1:40 進了撒迦利亞的家,問伊利莎白安。 where she entered Zechariah's home and greeted Elizabeth. 1:41 伊利莎白一聽馬利亞問安,所懷的胎就在腹裏跳動。伊利莎白且被聖靈充滿, When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 1:42 高聲喊著說:「你在婦女中是有福的!你所懷的胎也是有福的! In a loud voice she exclaimed: <<Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear! 1:43 我主的母到我這裏來,這是從哪裏得的呢? But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? 1:44 因為你問安的聲音一入我耳,我腹裏的胎就歡喜跳動。 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy. 1:45 這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」 Blessed is she who has believed that what the Lord has said to her will be accomplished!>> 1:46 馬利亞說:我心尊主為大; And Mary said:<<My soul glorifies the Lord 1:47 我靈以 神我的救主為樂; and my spirit rejoices in God my Savior, 1:48 因為他顧念他使女的卑微;從今以後,萬代要稱我有福。 for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessed, 1:49 那有權能的,為我成就了大事;他的名為聖。 for the Mighty One has done great things for me-- holy is his name. 1:50 他憐憫敬畏他的人,直到世世代代。 His mercy extends to those who fear him, from generation to generation. 1:51 他用膀臂施展大能;那狂傲的人正心裏妄想就被他趕散了。 He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts. 1:52 他叫有權柄的失位,叫卑賤的升高; He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble. 1:53 叫飢餓的得飽美食,叫富足的空手回去。 He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty. 1:54 他扶助了他的僕人以色列, He has helped his servant Israel, remembering to be merciful 1:55 為要記念亞伯拉罕和他的後裔,施憐憫直到永遠,正如從前對我們列祖所說的話。 to Abraham and his descendants forever, even as he said to our fathers.>> 1:56 馬利亞和伊利莎白同住,約有三個月,就回家去了。 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home. 1:57 伊利莎白的產期到了,就生了一個兒子。 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son. 1:58 鄰里親族聽見主向她大施憐憫,就和她一同歡樂。 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy. 1:59 到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah, 1:60 他母親說:「不可!要叫他約翰。」 but his mother spoke up and said, <<No! He is to be called John.>> 1:61 他們說:「你親族中沒有叫這名字的。」 They said to her, <<There is no one among your relatives who has that name.>> 1:62 他們就向他父親打手式,問他要叫這孩子甚麼名字。 Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child. 1:63 他要了一塊寫字的板,就寫上,說:「他的名字是約翰。」他們便都希奇。 He asked for a writing tablet, and to everyone's astonishment he wrote, <<His name is John.>> 1:64 撒迦利亞的口立時開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌 神。 Immediately his mouth was opened and his tongue was loosed, and he began to speak, praising God. 1:65 周圍居住的人都懼怕;這一切的事就傳遍了猶太的山地。 The neighbors were all filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things. 1:66 凡聽見的人都將這事放在心裏,說:「這個孩子將來怎麼樣呢?」因為有主與他同在。 Everyone who heard this wondered about it, asking, <<What then is this child going to be?>> For the Lord's hand was with him. 1:67 他父親撒迦利亞被聖靈充滿了,就預言說: His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied: 1:68 主─以色列的 神是應當稱頌的!因他眷顧他的百姓,為他們施行救贖, <<Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come and has redeemed his people. 1:69 在他僕人大衛家中,為我們興起了拯救的角, He has raised up a horn (\f4 1:69 |iHorn|d here symbolizes strength.) of salvation for us in the house of his servant David 1:70 正如主藉著從創世以來聖先知的口所說的話, (as he said through his holy prophets of long ago), 1:71 拯救我們脫離仇敵和一切恨我們之人的手, salvation from our enemies and from the hand of all who hate us-- 1:72 向我們列祖施憐憫,記念他的聖約─ to show mercy to our fathers and to remember his holy covenant, 1:73 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓─ the oath he swore to our father Abraham: 1:74 叫我們既從仇敵手中被救出來, to rescue us from the hand of our enemies, and to enable us to serve him without fear 1:75 就可以終身在他面前,坦然無懼的用聖潔、公義事奉他。 in holiness and righteousness before him all our days. 1:76 孩子啊!你要稱為至高者的先知;因為你要行在主的前面,預備他的道路, And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him, 1:77 叫他的百姓因罪得赦,就知道救恩。 to give his people the knowledge of salvation through the forgiveness of their sins, 1:78 因我們 神憐憫的心腸,叫清晨的日光從高天臨到我們, because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven 1:79 要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人,把我們的腳引到平安的路上。 to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.>> 1:80 那孩子漸漸長大,心靈強健,住在曠野,直到他顯明在以色列人面前的日子。 And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the desert until he appeared publicly to Israel. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(05月19日)
五月十九日 「話還沒有說完……說,耶和華……是應當稱頌的,因祂不斷的以慈愛誠實待我……。」創世記廿四章15、27節 每一個正當的禱告,都是「話還沒有說完」,神就答應的。這是因為神已經給了我們祂的應許─凡奉主的名(就是與主並祂旨意合一)無論求甚麼,只要信,就必得著。 神不能扺賴祂所應許的,當我們履行了這些簡單的禱告的條件,祂不能不答應我們所求的。我們禱告的「話還沒有說完」,在天上寶座前已經成全了;雖然在地上不一定就能看見。 所以禱告之後,最好用讚美來作結束─讚美神已經聽了我們的禱告,讚美神不斷的以慈愛誠實待我們。(參但九20—27,十12) ─譯自晨更信息 當我們相信一件事的時候,我們就應該有相信的行為——我們的動作,我們的禱告,都當和我們的信心相符。我們應該算神已經給了我們所求的,這纔是信心的態度。 一個婦人結婚之後,她當進入一種的生活態度,一切行動都要以這個結婚的事實為依歸。我們既尊基督是我們的救主,我們成聖稱義的引導,診治我們疾病的醫生,拯救我們的恩主,祂就希望我們亦採取一種新的態度,一切以承認祂是我們的救主,導師,醫生,恩人的事實為依歸,並且盼望的祂確是我們所希望的一樣完全來成全我們。 ─選 「遵照神的命令禱告, 我所祈求的, 在開始的時候, 已在向我降臨了」。
■ 英文荒漠甘泉(05月19日)
May 19 "And it came to pass, before he had done speaking...and he said, Blessed be Jehovah...who hath not forsaken his lovingkindness and his truth." (Gen. 24:15, 27.) EVERY right prayer is answered before the prayer itself is finished─before we have "done speaking." This is because God has pledged His Word to us that whatsoever we ask in Christ's name (that is, in oneness with Christ and His will) and in faith, shall be done. As God's Word cannot fail, whenever we meet those simple conditions in prayer, the answer to our prayer has been granted and completed in heaven as we pray, even though its showing forth on earth may not occur until long afterward. So it is well to close every prayer with praise to God for the answer that He has already granted; He who never forsakes His loving-kindness and his truth. (See Daniel 9:20-27 and 10:12.) ─Messages for the Morning Watch. When we believe for a blessing, we must take the attitude of faith; and begin to act and pray as if we had the blessing. We must treat God as if He hand given us our request. We must lean our weight over upon Him for the thing that we have claimed, and just take it for granted that He gives it, and is going to continue to give it. This is the attitude of trust. When the wife is married, she at once falls into a new attitude, and acts in accordance with the fact; and so when we take Christ as our Savior, as our Sanctifier, as our Healer, or as our Deliverer, He expects us to fall into the attitude of recognizing Him in the capacity that we have claimed, and expect Him to be to us all that we have trusted Him for. ─Selected. "The thing I ask when God doth bid me pray, Begins in that same act to come my way."
■ 永活之泉(05月19日)
五月十九日 賜人智慧的靈 「求榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道祂,並照明你們心中的眼睛。」以弗所書一章17、18節 從神的話中,我們可看出神和人是如何奇妙的聯合在一起!文字是人類文化的精華,只要有受好教育的人,就明白字句中所含的真理,這就是人可以認識神的能力。 在屬靈方面,神將最深的思想銘刻在我們心中;屬肉體的人是無法得到或領會,唯有屬靈的人才能辨明。只有藉著聖靈,基督徒才能應用聖經中的屬靈真理。所以保羅迫切地為眾聖徒禱告,使他們藉著聖靈,眼睛得開啟,明白他所寫的,並且知道祂格外大的能力,要在信徒裏面運行。 很多時候,信仰不能落實的原因,乃是我們以智力去接受神的話為真理,並用自己的力量努力去實行。但只有聖靈可將屬靈的真理向我們啟示。一個青年學生可在神學院把神的話當作知識去接受,聖經就有點能力將主耶穌的喜樂和平安帶到他的生命之中。當我讀神的話,保羅教我們要思想並禱告:「父神啊!求您讓聖靈賜下智慧和啟示的靈!」這樣,我們每天就能把神的話看作活潑而有功效,它也會使我們體驗將神的命令變成應許。祂的命令不再是難以遵守;聖靈也會指教我們以活潑而喜樂的態度,去成全祂一切的命令。
■ 中文屬天日子(05月19日)
五月十九日 脫離敗壞的轄制 「誰能使我們與基督的愛隔絕呢?」羅馬書八章35節 神不使一個人脫離艱苦;祂說:「我與他同受艱苦」。無論實際的艱苦如何嚴重,如何抓住一個人的生命,但沒有一種能使他與神脫離關係的能力。我們「在這一切的事上,已經得勝有餘了」。保羅不是談到幻想的事,卻是談到極實在的事;他說,我們是這些事的絕對勝利者,不是靠我們的才能,也不是靠我們的勇敢,卻是靠那任何東西不能影響我們在耶穌基督裡與神發生關係的事實。無論如何,我們還是在這裡,正在我們現在那種情形之下。在他的環境中沒有甚麼事叫他看見他所不願有的基督徒,我倒替他耽憂。 「是患難麼?」患難絕不是一件高尚的事;讓它去好了──疲勞,煩擾,困乏,不能使我們與神的愛隔絕,從不要讓掛慮或患難使你與神的愛分開。 「是困苦麼?」如果樣樣事證明神的愛是謊言,也沒有公義那麼一回事,神的愛還能存在麼? 「是飢餓麼」?我們不僅在神的愛裡相信,還有勝於此者,甚至於在飢餓的時候,我們還能信麼? 一個人的環境否定神的愛的時候,這個人還能相信神是愛,這是表明神的意外的作用。不然耶穌基督是騙者,保羅是被騙者,在這樣的事上,理性是無話可講的了。只有一事能叫我們做到這地步,就是神在基督耶穌裡的愛,每每使「我脫離敗壞的轄制」。
■ 中文上海嗎哪(05月19日)
五月十九日 「……凡結果子的,祂就修理乾淨,使枝子結果子更多。」約翰福音十五章2節 最近我經過一個園子,那個園子的園丁不久前才結束修剪的工作,所以枝葉中經刀子和鋸齒接觸的地方,正慢慢地痊癒。四月暖和的陽光,正溫柔地賜給受傷的植物新的生命和活力。 當我注視著某些樹時,心中不自覺地想:如果那園主從下個星期起,把它們都砍掉的話,那將是多麼殘忍的事啊!還好園丁的責任是使那些樹起死回生,且更茂盛。畢竟樹乃是為活下去而存在,不是為等死而生長在園子裡。 這個道理正如我們的靈魂接受訓練一樣。自我也有死去的時刻,但是我們不能總是像死了一般。相反的,我們對罪該認為自己是死的,對神該藉著耶穌基督——我們的主而活。 死亡不過是片刻瞬間的事,所以我們必須像復活的子民,越來越靠祂榮耀的生命而活。當我們的生命豐富時,我們就能阻止自我和罪的侵入,以善勝惡。而我們的存在則不再是自我掙扎的壓制,卻會像基督得勝永恆生命的泉水一樣地自然流露。
:::
線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥牧師推薦好章
💬 使用者回饋 「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」 🙏 牧師推薦聖經好章
最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 雅各書 1-1 / 5
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口 失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望 爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強 順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神 黃哲輝牧師 教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改 |