|
1:1 提阿非羅大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳道人從起初親眼看見又傳給我們的。 Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled (\f1 1:1 Or|i been surely believed|d) among us,
1:2 提阿非羅大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳道人從起初親眼看見又傳給我們的。 just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word. 1:3 這些事我既從起頭都詳細考察了,就定意要按著次序寫給你, Therefore, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, it seemed good also to me to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, 1:4 使你知道所學之道都是確實的。 so that you may know the certainty of the things you have been taught. 1:5 當猶太王希律的時候,亞比雅班裏有一個祭司,名叫撒迦利亞;他妻子是亞倫的後人,名叫伊利莎白。 In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. 1:6 他們二人在 神面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的, Both of them were upright in the sight of God, observing all the Lord's commandments and regulations blamelessly. 1:7 只是沒有孩子;因為伊利莎白不生育,兩個人又年紀老邁了。 But they had no children, because Elizabeth was barren; and they were both well along in years. 1:8 撒迦利亞按班次在 神面前供祭司的職分, Once when Zechariah's division was on duty and he was serving as priest before God, 1:9 照祭司的規矩掣籤,得進主殿燒香。 he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense. 1:10 燒香的時候,眾百姓在外面禱告。 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside. 1:11 有主的使者站在香壇的右邊,向他顯現。 Then an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense. 1:12 撒迦利亞看見,就驚慌害怕。 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear. 1:13 天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子以利沙伯要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。 But the angel said to him: <<Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to give him the name John. 1:14 你必歡喜快樂;有許多人因他出世,也必喜樂。 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth, 1:15 他在主面前將要為大,淡酒濃酒都不喝,從母腹裏就被聖靈充滿了。 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even from birth. (\f2 1:15 Or|i from his mother's womb|d) 1:16 他要使許多以色列人回轉,歸於主─他們的 神。 Many of the people of Israel will he bring back to the Lord their God. 1:17 他必有以利亞的心志能力,行在主的前面,叫為父的心轉向兒女,叫悖逆的人轉從義人的智慧,又為主預備合用的百姓。」 And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous--to make ready a people prepared for the Lord.>> 1:18 撒迦利亞對天使說:「我憑著甚麼可知道這事呢?我已經老了,我的妻子也年紀老邁了。」 Zechariah asked the angel, <<How can I be sure of this? I am an old man and my wife is well along in years.>> 1:19 天使回答說:「我是站在 神面前的加百列,奉差而來對你說話,將這好信息報給你。 The angel answered, <<I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news. 1:20 到了時候,這話必然應驗;只因你不信,你必啞巴,不能說話,直到這事成就的日子。」 And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their proper time.>> 1:21 百姓等候撒迦利亞,詫異他許久在殿裏。 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple. 1:22 及至他出來,不能和他們說話,他們就知道他在殿裏見了異象;因為他直向他們打手式,竟成了啞巴。 When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak. 1:23 他供職的日子已滿,就回家去了。 When his time of service was completed, he returned home. 1:24 這些日子以後,他的妻子伊利莎白懷了孕,就隱藏了五個月, After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion. 1:25 說:「主在眷顧我的日子,這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」 <<The Lord has done this for me,>> she said. <<In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.>> 1:26 到了第六個月,天使加百列奉 神的差遣往加利利的一座城去(這城名叫拿撒勒), In the sixth month, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, 1:27 到一個童女那裏,是已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟。童女的名字叫馬利亞; to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin's name was Mary. 1:28 天使進去,對她說:「蒙大恩的女子,我問你安,主和你同在了!」 The angel went to her and said, <<Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.>> 1:29 馬利亞因這話就很驚慌,又反復思想這樣問安是甚麼意思。 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be. 1:30 天使對她說:「馬利亞,不要怕!你在 神面前已經蒙恩了。 But the angel said to her, <<Do not be afraid, Mary, you have found favor with God. 1:31 你要懷孕生子,可以給他起名叫耶穌。 You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus. 1:32 他要為大,稱為至高者的兒子;主 神要把他祖大衛的位給他。 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David, 1:33 他要作雅各家的王,直到永遠;他的國也沒有窮盡。」 and he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end.>> 1:34 馬利亞對天使說:「我沒有出嫁,怎麼有這事呢?」 <<How will this be,>> Mary asked the angel, <<since I am a virgin?>> 1:35 天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,因此所要生的聖者必稱為 神的兒子〔或譯:所要生的,必稱為聖,稱為 神的兒子〕。 The angel answered, <<The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called (\f3 1:35 Or|i So the child to be born will be called holy|d) the Son of God. 1:36 況且你的親戚伊利莎白,在年老的時候也懷了男胎,就是那素來稱為不生育的,現在有孕六個月了。 Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be barren is in her sixth month. 1:37 因為,出於 神的話,沒有一句不帶能力的。」 For nothing is impossible with God.>> 1:38 馬利亞說:「我是主的使女,情願照你的話成就在我身上。」天使就離開她去了。 <<I am the Lord's servant,>> Mary answered. <<May it be to me as you have said.>> Then the angel left her. 1:39 那時候,馬利亞起身,急忙往山地裏去,來到猶大的一座城; At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea, 1:40 進了撒迦利亞的家,問伊利莎白安。 where she entered Zechariah's home and greeted Elizabeth. 1:41 伊利莎白一聽馬利亞問安,所懷的胎就在腹裏跳動。伊利莎白且被聖靈充滿, When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 1:42 高聲喊著說:「你在婦女中是有福的!你所懷的胎也是有福的! In a loud voice she exclaimed: <<Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear! 1:43 我主的母到我這裏來,這是從哪裏得的呢? But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? 1:44 因為你問安的聲音一入我耳,我腹裏的胎就歡喜跳動。 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy. 1:45 這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」 Blessed is she who has believed that what the Lord has said to her will be accomplished!>> 1:46 馬利亞說:我心尊主為大; And Mary said:<<My soul glorifies the Lord 1:47 我靈以 神我的救主為樂; and my spirit rejoices in God my Savior, 1:48 因為他顧念他使女的卑微;從今以後,萬代要稱我有福。 for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessed, 1:49 那有權能的,為我成就了大事;他的名為聖。 for the Mighty One has done great things for me-- holy is his name. 1:50 他憐憫敬畏他的人,直到世世代代。 His mercy extends to those who fear him, from generation to generation. 1:51 他用膀臂施展大能;那狂傲的人正心裏妄想就被他趕散了。 He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts. 1:52 他叫有權柄的失位,叫卑賤的升高; He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble. 1:53 叫飢餓的得飽美食,叫富足的空手回去。 He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty. 1:54 他扶助了他的僕人以色列, He has helped his servant Israel, remembering to be merciful 1:55 為要記念亞伯拉罕和他的後裔,施憐憫直到永遠,正如從前對我們列祖所說的話。 to Abraham and his descendants forever, even as he said to our fathers.>> 1:56 馬利亞和伊利莎白同住,約有三個月,就回家去了。 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home. 1:57 伊利莎白的產期到了,就生了一個兒子。 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son. 1:58 鄰里親族聽見主向她大施憐憫,就和她一同歡樂。 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy. 1:59 到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah, 1:60 他母親說:「不可!要叫他約翰。」 but his mother spoke up and said, <<No! He is to be called John.>> 1:61 他們說:「你親族中沒有叫這名字的。」 They said to her, <<There is no one among your relatives who has that name.>> 1:62 他們就向他父親打手式,問他要叫這孩子甚麼名字。 Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child. 1:63 他要了一塊寫字的板,就寫上,說:「他的名字是約翰。」他們便都希奇。 He asked for a writing tablet, and to everyone's astonishment he wrote, <<His name is John.>> 1:64 撒迦利亞的口立時開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌 神。 Immediately his mouth was opened and his tongue was loosed, and he began to speak, praising God. 1:65 周圍居住的人都懼怕;這一切的事就傳遍了猶太的山地。 The neighbors were all filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things. 1:66 凡聽見的人都將這事放在心裏,說:「這個孩子將來怎麼樣呢?」因為有主與他同在。 Everyone who heard this wondered about it, asking, <<What then is this child going to be?>> For the Lord's hand was with him. 1:67 他父親撒迦利亞被聖靈充滿了,就預言說: His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied: 1:68 主─以色列的 神是應當稱頌的!因他眷顧他的百姓,為他們施行救贖, <<Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come and has redeemed his people. 1:69 在他僕人大衛家中,為我們興起了拯救的角, He has raised up a horn (\f4 1:69 |iHorn|d here symbolizes strength.) of salvation for us in the house of his servant David 1:70 正如主藉著從創世以來聖先知的口所說的話, (as he said through his holy prophets of long ago), 1:71 拯救我們脫離仇敵和一切恨我們之人的手, salvation from our enemies and from the hand of all who hate us-- 1:72 向我們列祖施憐憫,記念他的聖約─ to show mercy to our fathers and to remember his holy covenant, 1:73 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓─ the oath he swore to our father Abraham: 1:74 叫我們既從仇敵手中被救出來, to rescue us from the hand of our enemies, and to enable us to serve him without fear 1:75 就可以終身在他面前,坦然無懼的用聖潔、公義事奉他。 in holiness and righteousness before him all our days. 1:76 孩子啊!你要稱為至高者的先知;因為你要行在主的前面,預備他的道路, And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him, 1:77 叫他的百姓因罪得赦,就知道救恩。 to give his people the knowledge of salvation through the forgiveness of their sins, 1:78 因我們 神憐憫的心腸,叫清晨的日光從高天臨到我們, because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven 1:79 要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人,把我們的腳引到平安的路上。 to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.>> 1:80 那孩子漸漸長大,心靈強健,住在曠野,直到他顯明在以色列人面前的日子。 And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the desert until he appeared publicly to Israel. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(05月15日)
五月十五日 「現在有雲遮蔽,人不得見穹蒼的光亮。」約伯記卅七章21節 雲彩點綴了世界的美麗,天上如果永遠蔚藍一片,缺少了變幻多端的雲彩的美景。地球也會失去常態,變成一片單調。人生也時有雲彩罩上來,有時陰暗,有時燦爛宜人,有時漆黑如夜;但任何一種雲,都有它的光明面,所謂「我把虹放在雲彩中。」(創九13) 如果我們能從另一方向去觀察,這些雲彩靜伏如波濤,高聳如阿爾卑斯山的峰巒,浴於它們所遮斷的光明中,我們將驚嘆它們的燦爛與美麗。 我們在地上抬頭所看見的是它向下的一面,誰能從整個的空間,居於雲端之上,給我們描述那照耀著雲峰,雲谷的光明呢?次之,每一滴使生命滋長的水份,亦不是由雲給我們帶來的嗎? 神的孩子啊,使你痛心的遭遇,使你流淚的難處,都是你靈程中的烏雲。你若從地上望上去,果然是又黑又暗;可是你若從與基督同坐的天上望下來,如果你因此知道了它們在天堂美景與基督滿面春風的笑貌之前,如何反映出五光十色,彩虹一般的美麗,那麼它們雖在你人生的旅程中投下陰影,你也會欣然領會,不再沮喪了。你祗要知道,在神的清風之前,雲彩永遠是在來來去去的。─選 我不知為什麼大風暴, 突然圍著我狂吼怒嘯, 但我知,神一路照顧我, 因此我能信靠。 我也許沒有辦法除掉, 遮掩未來的神秘幕罩, 不知道前面是黑暗或光明, 但是我能信靠。 我的視力不能透過浪潮, 看不見彼岸的鄉郊, 但我知我永遠屬於神, 我的信絕不動搖。
■ 英文荒漠甘泉(05月15日)
May 15 "Men see not the bright light which is in the clouds." (Job 37:21.) THE world owes much of its beauty to cloudland. The unchanging blue of the Italian sky hardly compensates for the changefulness and glory of the clouds. Earth would become a wilderness apart from their ministry. There are clouds in human life, shadowing, refreshing, and sometimes draping it in blackness of night; but there is never a cloud without its bright light. "I do set my bow in the cloud!" If we could see the clouds from the others side where they lie in billowy glory, bathed in the light they intercept, like heaped ranges of Alps, we should be amazed at their splendid magnificence. We look at their under side; but who shall describe the bright light that bathes their summits and searches their valleys and is reflected from every pinnacle of their expanse? Is not every drop drinking in health-giving qualities, which it will carry to the earth? O child of God! If you could see your sorrows and troubles from the other side; if instead of looking up at them from earth, you would look down on them from the heavenly places where you sit with Christ; if you knew how they are reflecting in prismatic beauty before the gaze of Heaven, the bright light of Christ's face, you would be content that they should cast their deep shadows over the mountain slopes of existence. Only remember that clouds are always moving and passing before God's cleansing wind. ─Selected. "I cannot know why suddenly the storm Should rage so fiercely round me in its wrath; But this I know─God watches all my path, And I can trust. "I may not draw aside the mystic veil That hides the unknown future from my sight, Nor know if for me waits the dark or light; But I can trust. "I have no power to look across the tide, To see while here the land beyond the river; But this I know─I shall be God's forever; So I can trust."
■ 永活之泉(05月15日)
五月十五日 神的愛在我心中 「所賜給我們的聖靈,將神的愛澆灌在我們心裏。」羅馬書五章5節 聖靈是父神澆灌在我們心中的,而神的愛又是藉著聖靈澆灌在我們心中;神澆灌聖靈是何等真實,而聖靈澆灌神的愛也是何等真實。 為何我們這麼少體驗這個真理?原因很簡單:就是不信。相信聖靈能在我們心中運行,屬靈的能力將神的愛充滿,我們自然得花費一點時間。我們要下工夫從世界退卻去接受神的愛,這永遠的愛才能佔有我們的心;假如我們深信神永遠的愛,並祂屬靈的大能會佔有我們的心,那我們就會接受我們向聖靈所求,將神愛澆灌在我們的心中。神渴望祂的兒女盡心盡力地愛祂,祂看我們何等地重要。因此,祂賜下能夠測透神奧秘事的聖靈,而這些奧秘事,是以神對祂兒子永遠的愛,充滿我們心中為根基。 假如你渴慕這種光景,常在神裏面,安靜地向祂屈膝敬拜,那你就能明白無法用屬世知識理解,神在基督裏的愛。 聖靈的要求是所有的你,祂就會指教你如何每天像小孩般地與父神常在主的愛裏,如何去愛弟兄姊妹和世上的罪人;祂要在你心中安置一直流露永恆的愛,使周圍的人因此蒙福,衷心地獻上完全的感謝。因為聖靈要將神的愛澆灌在我們心中。
■ 中文屬天日子(05月15日)
五月十五日 養成不失時機的習慣 「使你們知道祂的恩召有何等指望。」以弗所書一章18節 謹記你為甚麼蒙救──好叫神的兒子彰顯在我必死的身體裡面。出全力認知你蒙召作神的兒子;無論何時不可失時機。 對於你的救贖,你無能為力,但是你必得把救贖彰顯出來。也必得將神在你裡面所行的,在外面彰顯出來。你是用你的舌頭,你的腦筋行出來麼?如果你依舊是個橫逆的人,自行其是,你說神救了你,潔淨了你,那是謊言。 神是最大的工程師,祂准許困難到來,正是要看你能否應付得當──「藉著我的神,我能跳過牆去」。神從不撤銷你做祂子女的任何條件。彼得說:「有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪」。事情來了,要去對付,只要神在你身上有彰顯的機會;無論何種損失,不應顧及。 唯願神在我們裡面找不著怨訴,卻在我們裡面發現靈性的膽力,準備應付祂所頒給我們的事。我們要訓練自己,好叫神兒子彰顯在我們必死的肉體裡面。神從沒有博物院,生命的唯一目的,是彰顯神的兒子,舉凡關於神的指令都得消滅。我們的主從不命令祂的父,我們也不要命令神;我們遵從祂的旨意,好叫祂藉著我們行出祂所要行的事,當我們認知這事的時候,祂將使我們成為擘的餅奠的酒養活別的人們。
■ 中文上海嗎哪(05月15日)
五月十五日 「向著標竿直跑」腓立比書三章14節 我們經常會想我們已經得到的一切,但現在就讓我們思想尚未得著的種種。到底有那些器皿還沒裝滿,有那些方面聖靈仍未得著我們,或是有那些事使我們能更多歸榮耀給神、並與祂同工的? 在今年所餘下的時光中,我們豈能不勤奮、自省,讓神將所剩的油抹在我們頭上(利十四17—20),使我們把祂還未得著的餘地以及事奉都交託給祂。 屬靈的生命中,我們是否已得到祂豐富的恩典?是否已經歷過祂的榮耀?在靈魂體三方面,是否已經相信祂的應許?是否知道祂在我們身體方面可能行的奇事?我們是否曾試驗過祂超自然的能力,以及改變人心和諸國的能力?祂可曾打開祂的府庫,供給我們經濟上的需要?我們已開始瞭解禱告的事工,像祂要我們那樣地操練禱告嗎?願神將所餘的油抹在我們頭上。
:::
今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥牧師推薦好章
💬 使用者回饋 「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」 🙏 牧師推薦聖經好章
最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語每個人都有自己的優點,関鍵是發現和運用自己的優點,「千萬不要因為吃不到葡萄,非得要在葡萄面前羞愧憤怒自殺,才能證明自己的偉大!」。
教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改 |