|
1:1 耶和華從會幕中呼叫摩西,對他說: The LORD called to Moses and spoke to him from the Tent of Meeting. He said,
1:2 「你曉諭以色列人說:你們中間若有人獻供物給耶和華,要從牛群羊群中獻牲畜為供物。 <<Speak to the Israelites and say to them: <When any of you brings an offering to the LORD, bring as your offering an animal from either the herd or the flock. 1:3 「他的供物若以牛為燔祭,就要在會幕門口獻一隻沒有殘疾的公牛,可以在耶和華面前蒙悅納。 << <If the offering is a burnt offering from the herd, he is to offer a male without defect. He must present it at the entrance to the Tent of Meeting so that it 1:3 Or ((he)) will be acceptable to the LORD. 1:4 他要按手在燔祭牲的頭上,燔祭便蒙悅納,為他贖罪。 He is to lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement for him. 1:5 他要在耶和華面前宰公牛;亞倫子孫作祭司的,要奉上血,把血灑在會幕門口、壇的周圍。 He is to slaughter the young bull before the LORD, and then Aaron's sons the priests shall bring the blood and sprinkle it against the altar on all sides at the entrance to the Tent of Meeting. 1:6 那人要剝去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成塊子。 He is to skin the burnt offering and cut it into pieces. 1:7 祭司亞倫的子孫要把火放在壇上,把柴擺在火上。 The sons of Aaron the priest are to put fire on the altar and arrange wood on the fire. 1:8 亞倫子孫作祭司的,要把肉塊和頭並脂油擺在壇上火的柴上。 Then Aaron's sons the priests shall arrange the pieces, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar. 1:9 但燔祭的臟腑與腿要用水洗。祭司就要把一切全燒在壇上,當作燔祭,獻與耶和華為馨香的火祭。 He is to wash the inner parts and the legs with water, and the priest is to burn all of it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. 1:10 「人的供物若以綿羊或山羊為燔祭,就要獻上沒有殘疾的公羊。 << <If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, he is to offer a male without defect. 1:11 要把羊宰於壇的北邊,在耶和華面前;亞倫子孫作祭司的,要把羊血灑在壇的周圍。 He is to slaughter it at the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood against the altar on all sides. 1:12 要把燔祭牲切成塊子,連頭和脂油,祭司就要擺在壇上火的柴上; He is to cut it into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar. 1:13 但臟腑與腿要用水洗,祭司就要全然奉獻,燒在壇上。這是燔祭,是獻與耶和華為馨香的火祭。 He is to wash the inner parts and the legs with water, and the priest is to bring all of it and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. 1:14 「人奉給耶和華的供物,若以鳥為燔祭,就要獻斑鳩或是雛鴿為供物。 << <If the offering to the LORD is a burnt offering of birds, he is to offer a dove or a young pigeon. 1:15 祭司要把鳥拿到壇前,揪下頭來,把鳥燒在壇上;鳥的血要流在壇的旁邊; The priest shall bring it to the altar, wring off the head and burn it on the altar; its blood shall be drained out on the side of the altar. 1:16 又要把鳥的嗉子和髒物〔髒物:或譯翎毛〕除掉,丟在壇的東邊倒灰的地方。 He is to remove the crop with its contents 1:16 Or ((crop and the feathers)); the meaning of the Hebrew for this word is uncertain. and throw it to the east side of the altar, where the ashes are. 1:17 要拿著鳥的兩個翅膀,把鳥撕開,只是不可撕斷;祭司要在壇上、在火的柴上焚燒。這是燔祭,是獻與耶和華為馨香的火祭。」 He shall tear it open by the wings, not severing it completely, and then the priest shall burn it on the wood that is on the fire on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(01月30日)
一月卅日 「我必向以色列如甘露。」何西阿書十四章5節 露是代表新鮮,朝氣,活潑。神降露原是為著更新大地,滋潤花草。聖經中也常說起露,用來表明屬靈的更新。神常藉聖靈更新祂的子民,猶如用露更新大地一般。在提多三章5節所說的「聖靈的更新」,就是講聖靈有露珠一般的執事。 許多神的僕人不懂得屬靈的露珠在他們生命中的重要。結果,他們沒有活潑,缺乏朝氣。他們的靈性下沈(甚至枯萎),就是因為沒有靈露的更新。 親愛的同工,你想一個工人能不喫東西,而整天作工麼?你想一個神的工人能不喫屬靈的嗎哪,而專一事奉麼?不,絕對不能。偶然喫一次也是不彀的。你必須每天接受聖靈的更新當作你靈性的滋養。怎樣去接受神的靈露呢?安靜,吸收。到了深夜寂靜時,花草葉子的氣孔都張開了,這時候正是他們受露珠的時候;屬靈的露珠也是這樣,當我們在神前安靜等待的時候,我們就會得到更新和滋潤。急躁不會叫你得到甚麼。安靜等待,直到你沈浸在主的同在裡;然後帶著基督的新鮮和活潑到工場裡去。 ─巴亭登 有風或是有熱的時候,露珠凝結不起來。風必須平靜,熱度必須下降,大氣必須到又靜又冷的一點,露珠纔能凝結在葉子或花瓣上。照樣,神更新的恩典,也是如此;必須等到你的火氣退去、你靈安靜,然後神纔降甘露滋潤你。 ─選 滴下您安靜的露珠, 讓我們也一切寧靜, 卸卻靈魂的緊張與重負, 在生活中反映出您的美麗和平意境。 為人慾而奔騰的脈搏, 需要一劑鎮定與清涼, 不必再狂跳和慌張, 風火地震的大變動中, 依舊寧靜安詳。
■ 英文荒漠甘泉(01月30日)
January 30 "I will be as the dew unto Israel." (Hosea 14:5.) THE dew is a source of freshness. It is nature's provision for renewing the face of the earth. It falls at night, and without it the vegetation would die. It is this great value of the dew which is so often recognized in the Scriptures. It is used as the symbol of spiritual refreshing. Just as nature is bathed in dew, so the Lord renews His people. In Titus 3:5 the same thought of spiritual refreshing is connected with the ministry of the Holy Ghost─"renewing of the Holy Ghost." Many Christian workers do not recognize the importance of the heavenly dew in their lives, and as a result they lack freshness and vigor. Their spirits are drooping for lack of dew. Beloved fellow-worker, you recognize the folly of a laboring man attempting to do his day's work without eating. Do you recognize the folly of a servant of God attempting to minister without eating of the heavenly manna? Nor will it suffice to have spiritual nourishment occasionally. Every day you must receive the renewing of the Holy Ghost. You know when your whole being is pulsating with the vigor and freshness of Divine life and when you feel jaded and worn. Quietness and absorption bring the dew. At night when the leaf and blade are still, the vegetable pores are open to receive the refreshing and invigorating bath; so spiritual dew comes from quiet lingering in the Master's presence. Get still before Him. Haste will prevent your receiving the dew. Wait before God until you feel saturated with His presence; then go forth to your next duty with the conscious freshness and vigor of Christ. ─Dr. Pardington. Dew will never gather while there is either heat or wind. The temperature must fall, and the wind cease, and the air come to a point of coolness and rest─absolute rest, so to speak─before it can yield up its invisible particles of moisture to bedew either herb or flower. So the grace of God does not come forth to rest the soul of man until the still point is fairly and fully reached. "Drop Thy still dews of quietness, Till all our strivings cease: Take from our souls the strain and stress; And let our ordered lives confess The beauty of Thy peace. "Breathe through the pulses of desire Thy coolness and Thy balm; let sense be dumb, its beats expire: Speak through the earthquake, wind and fire, O still small voice of calm!"
■ 永活之泉(01月30日)
一月卅日 基督在我裡面 「豈不知……就有耶穌基督在你們心裡麼?」哥林多後書十三章5節 使徒的意思,是要每一個基督徒都能活在這樣完全確實的信心中,就是「基督在我裡面」。若是每天早晨,我們都有一段時間,被「基督在我裡面」這個思想所充滿,我們的生活就要有何等的不同呢!我在基督裡是如何確定,照樣,基督在我裡面也是同樣的確定。 在最後一個晚上,基督很清楚地告訴門徒,聖靈要來教導他們一件事,就是「到那日,你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。」首先,是你們在我裡面。藉著神的能力,我們所有相信的人,都已經與基督一同釘死,又與祂一同復活,結果就是基督在我們裡面。但是這件事是不容易認識的。基督徒需要用信心接受神的話語,這樣,聖靈就要引導我們進入一切的真理。請今天就花時間在禱告裡認識這個福分,也支取這個福分。 保羅在以弗所書三章十六節的禱告中是何等清楚的表示這個思想:「求他按著他榮耀的豐富賞給你們……(英譯)」請注意,保羅所求的並不是普通恩典的賜給,乃是在祂的愛和能力之豐富裡的一個特別啟示。就是祂應許你,藉著祂的靈,用能力叫你到裡面的人裡剛強起來,好使基督因著信,住在你們心裡。你已經抓住了這個應許麼?基督徒的確能經歷被神一切的豐滿所充滿。 親愛的弟兄們!保羅曾說:「我在父面前屈膝。」這就是得著這個福分唯一的路。請在內室裡花時間來認識:「基督住在我裡面。」我在已往對這個經歷得太少了,但是我要呼求神,仰望祂在我裡面作成祂的工作。即使在日常的工作中,我也要把我的心當作神兒子的居所,並且說:「我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。」(加二20)惟有這樣,基督所說「住在我裡面」「我也住在你們裡面」的話,纔能成為我們每日的經歷。
■ 中文屬天日子(01月30日)
一月卅日 順服的進退兩難 「撒母耳……不敢將默示告訴以利。」撒母耳記上三章15節 神少用驚愕的方式向我們說話,卻用容易引起誤會的方式,叫我們捉摸不定──「那是神的聲音麼?」以賽亞說,耶和華「嚴厲地」向他說,那就是用環境的壓迫來向他說。凡與我們所接觸的事,沒有一樣不是神所說的話,我們是在這環境中察覺祂的作為呢?還是察覺那些事變呢? 能養成說「主啊,請說」的習慣,人生將要成為一種活潑自由。每當環境壓迫,說:「主啊,請說」;便當安排一段時間來靜聽神的聲音。譴責不僅是一種訓練,而且是使我達到說「主啊,請說」這句話的地步。你回憶神對你說話的時候,記不起祂對你所說的麼?是不是路加福音十一章13節或帖撒羅尼迦前書五章23節的話呢?我們越聽,我們的耳朵越敏銳,將如耶穌一樣能隨時聽見神的聲音。 我將神啟示我的,告訴我的以利麼?那便臨到服從的進退兩難。我不把神啟示我的,告訴我的以利嗎?他是我所敬重的人;告訴我的以利嗎?便是先去探詢人的意見,而違反了神。神沒有吩咐撒母耳去告訴以利;這是神要他自己所決定的。神向你的呼召也許有傷於你的以利;但是如果你想維護別人生命的痛苦,你的靈和神的靈會發生阻隔。你不砍去右手或剜出眼睛,這是你自己的危險。 神要你自己所決定的事,不要請求別人的指示。如果你請求別人的指示,差不多是走近了撒但。「我就不與屬血氣商量了」。
■ 中文上海嗎哪(01月30日)
一月三十日 「打倒了,卻不至死亡。」哥林多後書四章9節 神如何使紅海分開的奇蹟發生?乃是藉著使祂的子民走頭無路,只有依靠神的拯救。埃及人在他們後面,紅海在他們前面,高山在他們兩邊,他們除了從上而來的奇蹟,真是別無逃脫之法。 有人曾說撒但能用牆四面包圍我們,但牠無法把房頂蓋死,因為我們總是能從天上得到幫助。我們的難題其實是神給的挑戰,很多時候祂使困難變得很難,難得讓我們不是得勝,就是慘敗。 神如此行,乃為幫助我們培養最高的信心,使我們在急難中成為神最美好的兒女。 親愛的朋友,這是神的時刻。如果你勇敢面對一切,你必會得著祂,永遠不再陷入困境中,卻能四處逢源。正如雅各在毘努伊勒與神面對面一樣,你也不再叫雅各,而要被稱為以色列。讓我們把需要帶到祂座前,藉著祂的供給證實祂的信實。
|