:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

約拿書, 1章

1:1 耶和華的話臨到亞米太的兒子約拿,說: The word of the LORD came to Jonah son of Amittai:
1:2 「你起來往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊,因為他們的惡達到我面前。」 <<Go to the great city of Nineveh and preach against it, because its wickedness has come up before me.>>
1:3 約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華;下到約帕,遇見一隻船,要往他施去。他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去躲避耶和華。 But Jonah ran away from the LORD and headed for Tarshish. He went down to Joppa, where he found a ship bound for that port. After paying the fare, he went aboard and sailed for Tarshish to flee from the LORD.
1:4 然而耶和華使海中起大風,海就狂風大作,甚至船幾乎破壞。 Then the LORD sent a great wind on the sea, and such a violent storm arose that the ship threatened to break up.
1:5 水手便懼怕,各人哀求自己的神。他們將船上的貨物拋在海中,為要使船輕些。約拿已下到底艙,躺臥沉睡。 All the sailors were afraid and each cried out to his own god. And they threw the cargo into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone below deck, where he lay down and fell into a deep sleep.
1:6 船主到他那裏對他說:「你這沉睡的人哪,為何這樣呢?起來,求告你的神,或者神顧念我們,使我們不致滅亡。」 The captain went to him and said, <<How can you sleep? Get up and call on your god! Maybe he will take notice of us, and we will not perish.>>
1:7 船上的人彼此說:「來吧,我們掣籤,看看這災臨到我們是因誰的緣故。」於是他們掣籤,掣出約拿來。 Then the sailors said to each other, <<Come, let us cast lots to find out who is responsible for this calamity.>> They cast lots and the lot fell on Jonah.
1:8 眾人對他說:「請你告訴我們,這災臨到我們是因誰的緣故?你以何事為業?你從哪裏來?你是哪一國?屬哪一族的人?」 So they asked him, <<Tell us, who is responsible for making all this trouble for us? What do you do? Where do you come from? What is your country? From what people are you?>>
1:9 他說:「我是希伯來人。我敬畏耶和華─那創造滄海旱地之天上的 神。」 He answered, <<I am a Hebrew and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land.>>
1:10 他們就大大懼怕,對他說:「你做的是甚麼事呢?」他們已經知道他躲避耶和華,因為他告訴了他們。 This terrified them and they asked, <<What have you done?>> (They knew he was running away from the LORD, because he had already told them so.)
1:11 他們問他說:「我們當向你怎樣行,使海浪平靜呢?」這話是因海浪越發翻騰。 The sea was getting rougher and rougher. So they asked him, <<What should we do to you to make the sea calm down for us?>>
1:12 他對他們說:「你們將我抬起來,拋在海中,海就平靜了;我知道你們遭這大風是因我的緣故。」 <<Pick me up and throw me into the sea,>> he replied, <<and it will become calm. I know that it is my fault that this great storm has come upon you.>>
1:13 然而那些人竭力盪槳,要把船攏岸,卻是不能,因為海浪越發向他們翻騰。 Instead, the men did their best to row back to land. But they could not, for the sea grew even wilder than before.
1:14 他們便求告耶和華說:「耶和華啊,我們懇求你,不要因這人的性命使我們死亡,不要使流無辜血的罪歸與我們;因為你─耶和華是隨自己的意旨行事。」 Then they cried to the LORD, <<O LORD, please do not let us die for taking this man's life. Do not hold us accountable for killing an innocent man, for you, O LORD, have done as you pleased.>>
1:15 他們遂將約拿抬起,拋在海中,海的狂浪就平息了。 Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm.
1:16 那些人便大大敬畏耶和華,向耶和華獻祭,並且許願。 At this the men greatly feared the LORD, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows to him.
1:17 耶和華安排一條大魚吞了約拿,他在魚腹中三日三夜。 But the LORD provided a great fish to swallow Jonah, and Jonah was inside the fish three days and three nights.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月27日
時間是:03時49分14秒
■ 中文荒漠甘泉(01月27日)
一月廿七日 「那賜諸般恩典的神,曾在基督裏召你們,得享祂永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。」彼得前書五章10節 當我們和基督結合進入新的關係之時,我們首先要有足夠的智慧使自己認識,我們應該始終保持這個關係。在這開頭,任何疑問的陰影,都會破壞我們的親密。看清了這一點之後,我們必須大膽作承擔的抉擇,就像樹木種在泥土中,或新娘在禮壇前許配終身一樣,確定自己的地位。必須永遠不渝,即無保留,亦無反悔的餘地。 然後,要經過一段試煉和培植的時期,在這個期間,我們必須堅毅穩定,直到新的關係變為根深蒂固的常規。臂膊折了骨,使它避免任何震動。神也要給祂的子女按上了精神的夾板,使他們安定不動,直到他們通過信心的第一階段。對於我們,這不一定是容易的,「但賜我們以一切恩典的神,曾在基督裏召你們,得享祂永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。」           ─辛浦生 罪惡和痛患,都有一條相通的自然律;如果我們讓自己去陷入它們的不良趨勢之中,我們就會沈淪下去,落入魔鬼的掌。但握在耶穌基督裏,另有一條關於精神生活和肉體生活的定律,可使我們超升,藉此抵制或克服那另一條使我們沈淪的自然律。 但要達到此目的,必須具有真正的精神力量,堅決的志願,安定的情緒,和恆常的信心。這就像我們在工廠裏運用動力一樣。我們必須使輪機繼續運轉。因為動力是存在的,但我們必須保持聯繫,有了這個聯繫之後,動力發生了作用,整個機器也就開動了。 有一條精神生活的定律,要我們在和神同行時,有選擇的決斷,有信仰的恆心,和堅固的執著,聖靈之使我們神聖化和救治我們,這條定律是整個緊要的關鍵。           ─屬天的日子
■ 英文荒漠甘泉(01月27日)
January 27  "Stablish, strengthen, settle you." (1 Peter 5:10.)  IN taking Christ in any new relationship, we must first have sufficient intellectual light to satisfy our mind that we are entitled to stand in this relationship. The shadow of a question here will wreck our confidence. Then, having seen this, we must make the venture, the committal, the choice, and take the place just as definitely as the tree is planted in the soil, or the bride gives herself away at the marriage altar. It must be once for all, without reserve, without recall.  Then there is a season of establishing, settling and testing, during which we must "stay put" until the new relationship gets so fixed as to become a permanent habit. It is just the same as when the surgeon sets the broken arm. He puts it in splints to keep it from vibration. So God has His spiritual splints that He wants to put upon His children and keep them quiet and unmoved until they pass the first stage of faith. It is not always easy work for us. "but the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Jesus Christ, after that ye have suffered awhile, stablish, strengthen, settle you."            ─A. B. Simpson.  There is a natural law in sin and sickness; and if we just let ourselves go and sink into the trend of circumstances, we shall go down and sink under the power of the tempter. But there is another law of spiritual life and of physical life in Christ Jesus to which we can rise, and through which we can counterpoise and overcome the other law that bears us down.  But to do this requires real spiritual energy and fixed purpose and a settled posture and habit of faith. It is just the same as when we use the power in our factory. We must turn on the belt and keep it on. The power is there, but we must keep the connection; and while we do so, the higher power will work and all the machinery will be in operation.  There is a spiritual law of choosing, believing, abiding, and holding steady in our walk with God, which is essential to the working of the Holy Ghost either in our sanctification or healing.           ─Days of Heaven upon Earth.
■ 永活之泉(01月27日)
一月廿七日 基督徒的剛強 「我還有末了的話,我的弟兄們,你們要在主裡,並在祂力量的權能裡剛強起來。」以弗所書六章10節原文 當使徒要結束以弗所書的時候,他就用這句話作為最後的一段:「我還有末了的話,我的弟兄們,你們要在主裡剛強起來。」 基督徒需要剛強,這是我們都知道的;然而基督徒的本身並沒有剛強的力量,這也是真的。剛強的力量從那裡來呢?請注意這裡的答覆:「你們要在主裡,並在祂力量的權能裡剛強起來。」 保羅在以弗所書一章17—19節,也曾說到這個能力。他求神將聖靈賜給他們,使他們認識神權能之力量運行的能力,也就是神在基督身上運行,使祂從死人中復活的能力,是何等超越的浩大。這是一個實際的真理。祂那超越浩大,而使基督從死人中復活的能力,今又也在每一個信徒裡面作工。親愛的讀者啊!這個能力就在我裡面,也在你裡面作工。我們很不容易相信這個真理,我們所經歷的更是少。這就是保羅要禱告的原因。我們也必須和他一同禱告,好叫神藉祂的聖靈能教導我們相信祂的大能大力。請用你的全心來禱告說:「父阿,求您賜給我智慧的靈,好叫我在我的生活中能經歷這個能力。」 在三章16、17節裡,保羅求父按著祂榮耀的豐富,藉著祂的靈,用能力叫信徒們在裡面的人剛強起來,使基督住在他們心裡;他又說:「願榮耀歸給祂,——歸給那能照著在我們裡面運行的能力,極其充足的成就一切,超過我們所求所想的神。」 請再讀這兩處聖經,並求神的靈照亮你的眼睛。相信神的大能運行在你裡面。也求聖靈把這一個啟示給你,使你能支取神的應許,就是神要在你裡面彰顯祂的能力,來供給你一切的需要。你若要在裡面經歷神的能力,你豈不覺得需要花上時間,甚至花上更多的時間來與父和子交通麼?
■ 中文屬天日子(01月27日)
一月廿七日 細察與細思 「不要為生命憂慮。」馬太福音六章25節 掛慮世俗,是應該反覆提醒的一個警告。財富的慾望萌動,其他的慾望便跟著侵入了,將必把神所賦予我們的一切都阻窒了。我們絕不能擺脫這種如潮水般的試探。如果這種試探不在衣食方面,必在錢或缺錢的方面;不在朋友或缺少朋友方面;必在處境困難的方面;時時刻刻的侵襲我們;除非我們讓神的靈揭起旗徽來反抗;不然,這情形將如潮水一般的臨到。 「不要為生命憂慮」。「只要留心一件事」就是我們與主的關係。常識以為:我必得考慮怎能生活,必得考慮怎樣吃喝,怎樣怎樣等等問題,「那是無稽之談」。耶穌說你們絕對不要如此。不要以為耶穌的話是不明瞭我們特殊情形的。耶穌基督知道我們的情形,比我們所知道的還要清晰。祂說,我們不必想到這些事,把它們看為我們生活唯一的事情。無論何時,有我們與神的關係爭強比勝的事發生,我們總得將我們與神的關係放在最前面。 「一天的難處一天當就彀了。」(太六34)今天有多少難處來威迫我們呢?有些不長進的小鬼前來相擾,向我們說:「我們下月──本夏天──準備做甚麼呢?」耶穌說:「不要憂慮。」細察細想一下。保持你們的心在:「……何況你們在天上的父呢?」這種態度之下。
■ 中文上海嗎哪(01月27日)
一月廿七日 「我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的。」腓立比書三章13節 撒但最喜歡的手下之一是鐵路的轉轍手,因為撒但最喜歡藉著牠,把神載滿祝福、使命以及聖潔目的的特快火車弄出軌。 撒但經常藉著各樣的事,使一個熱心的人分散注意力、失去力量、佔據他的思想。有時是一些小刺激,有時則利用些小委屈的事,阻止一個人繼續追求或是調整自己。有時撒但讓一個人對別人的事情有興趣,並且改變自己的方向。往往在他知道事情真相之前,他早已不自覺地醉心於那些轉移他生命目標的雜事。 也許對他而言不會造成任何傷害,但他卻逐漸遠離正道。所以讓我們避開這些雜事,不讓困難成為我們的絆腳石。但是無論處境如何,讓我們沈著地、不受引誘地努力面前的。並且在朝著目標奔跑時大聲說:「我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的。」
:::

線上使用者

16人線上 (1人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 16

更多…

計數器

今天: 210210210
昨天: 1673167316731673
總計: 1050241110502411105024111050241110502411105024111050241110502411

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入