|
1:1 耶和華的話臨到亞米太的兒子約拿,說: The word of the LORD came to Jonah son of Amittai:
1:2 「你起來往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊,因為他們的惡達到我面前。」 <<Go to the great city of Nineveh and preach against it, because its wickedness has come up before me.>> 1:3 約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華;下到約帕,遇見一隻船,要往他施去。他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去躲避耶和華。 But Jonah ran away from the LORD and headed for Tarshish. He went down to Joppa, where he found a ship bound for that port. After paying the fare, he went aboard and sailed for Tarshish to flee from the LORD. 1:4 然而耶和華使海中起大風,海就狂風大作,甚至船幾乎破壞。 Then the LORD sent a great wind on the sea, and such a violent storm arose that the ship threatened to break up. 1:5 水手便懼怕,各人哀求自己的神。他們將船上的貨物拋在海中,為要使船輕些。約拿已下到底艙,躺臥沉睡。 All the sailors were afraid and each cried out to his own god. And they threw the cargo into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone below deck, where he lay down and fell into a deep sleep. 1:6 船主到他那裏對他說:「你這沉睡的人哪,為何這樣呢?起來,求告你的神,或者神顧念我們,使我們不致滅亡。」 The captain went to him and said, <<How can you sleep? Get up and call on your god! Maybe he will take notice of us, and we will not perish.>> 1:7 船上的人彼此說:「來吧,我們掣籤,看看這災臨到我們是因誰的緣故。」於是他們掣籤,掣出約拿來。 Then the sailors said to each other, <<Come, let us cast lots to find out who is responsible for this calamity.>> They cast lots and the lot fell on Jonah. 1:8 眾人對他說:「請你告訴我們,這災臨到我們是因誰的緣故?你以何事為業?你從哪裏來?你是哪一國?屬哪一族的人?」 So they asked him, <<Tell us, who is responsible for making all this trouble for us? What do you do? Where do you come from? What is your country? From what people are you?>> 1:9 他說:「我是希伯來人。我敬畏耶和華─那創造滄海旱地之天上的 神。」 He answered, <<I am a Hebrew and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land.>> 1:10 他們就大大懼怕,對他說:「你做的是甚麼事呢?」他們已經知道他躲避耶和華,因為他告訴了他們。 This terrified them and they asked, <<What have you done?>> (They knew he was running away from the LORD, because he had already told them so.) 1:11 他們問他說:「我們當向你怎樣行,使海浪平靜呢?」這話是因海浪越發翻騰。 The sea was getting rougher and rougher. So they asked him, <<What should we do to you to make the sea calm down for us?>> 1:12 他對他們說:「你們將我抬起來,拋在海中,海就平靜了;我知道你們遭這大風是因我的緣故。」 <<Pick me up and throw me into the sea,>> he replied, <<and it will become calm. I know that it is my fault that this great storm has come upon you.>> 1:13 然而那些人竭力盪槳,要把船攏岸,卻是不能,因為海浪越發向他們翻騰。 Instead, the men did their best to row back to land. But they could not, for the sea grew even wilder than before. 1:14 他們便求告耶和華說:「耶和華啊,我們懇求你,不要因這人的性命使我們死亡,不要使流無辜血的罪歸與我們;因為你─耶和華是隨自己的意旨行事。」 Then they cried to the LORD, <<O LORD, please do not let us die for taking this man's life. Do not hold us accountable for killing an innocent man, for you, O LORD, have done as you pleased.>> 1:15 他們遂將約拿抬起,拋在海中,海的狂浪就平息了。 Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm. 1:16 那些人便大大敬畏耶和華,向耶和華獻祭,並且許願。 At this the men greatly feared the LORD, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows to him. 1:17 耶和華安排一條大魚吞了約拿,他在魚腹中三日三夜。 But the LORD provided a great fish to swallow Jonah, and Jonah was inside the fish three days and three nights. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(05月21日)
五月廿一日 「我想起我夜間的歌曲。」詩篇七七篇6節 據說有一種小鳥,在亮光中不會唱歌的,雖然主人竭力設法引牠出聲,但牠總是默然。有時偶然發出一些鳴聲,但不足以代表牠歌唱的藝術。只有一個方法可以使牠唱出美麗悅耳的歌聲來,就是在籠的上下四周罩上一層不透光的黑布。 有許多人都要在夜幕下降之後,才知道歌唱,傳說夜鶯在荊棘刺著胸口時鳴啼。夜晚才聽見到天使的歌頌之聲,那是大喜的信息說:「新郎來了,你們出來迎接他。」(太廿五6)這是在半夜三更,天頂黑的時候報的! 人何獨不然,天色尚未黑暗,靈魂充滿了自己的安逸,他能否真正領悟神愛的豐富和甘甜?倒不如在在黑暗的處境中才能有所表現。 光明是從黑暗中出來的,早晨亦自從夜晚滋長的。 詹姆斯,克裡曼歷訪巴爾幹諸國,尋找塞維亞流亡女王娜搭麗,他記述此行的信札中說:「在那值得紀念的旅程中,我第一次知市上玫瑰香油精的原料,產自巴爾幹山中。使我感到興趣的是,玫瑰必須在黑暗的半夜方可採摘,採花工作就在短短的一、二小時內完成」。 「起初我覺得這個採集方式似乎古代迷信的遺傳;後來深入調查,終於知道連科學家的實驗亦證明了玫瑰花若在日光中採摘,它將損失其香味百分之四十。」 對於人類的生活和文化,確是事實,不是兒戲幻想。 ─馬克李奧
■ 英文荒漠甘泉(05月21日)
May 21 "I call to remembrance my song in the night." (Psalm 77:6.) IHAVE read somewhere of a little bird that will never sing the melody his master wishes while his cage is full of light. He learns a snatch of this, a bar of that, but never an entire song of its own until the cage is covered and the morning beams shut out. A good many people never learn to sing until the darkling shadows fall. The fabled nightingale carols with his breast against a thorn. It was in the night that the song of the angels was heard. It was at midnight that the cry came, "Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him." Indeed it is extremely doubtful if a soul can really know the love of God in its richness and in its comforting, satisfying completeness until the skies are black and lowering. Light comes out of darkness, morning out of the womb of the night. James Creelman, in one of his letters, describes his trip through the Balkan States in search of Natalie, the exiled Queen of Serbia. "In that memorable journey," he says, "I learned for the first time that the world's supply of attar of roses comes from the Balkan Mountains. And the thing that interested me most," he goes on, "is that the roses must be gathered in the darkest hours. The pickers start out at one o'clock and finish picking them at two. "At first it seemed to me a relic of superstition; but I investigated the picturesque mystery, and learned that actual scientific tests had proven that fully forty per cent of the fragrance of roses disappeared in the light of day." And in human life and human culture that is not a playful, fanciful conceit; it is a real veritable fact. ─Malcolm J. McLeod.
■ 永活之泉(05月21日)
五月廿一日 活水江河 「信我的人就如經上所說,從他腹中要流出活水江河來。」約翰福音七章38節 我們的主曾對撒瑪利亞婦人說:「人若喝我所賜的水,要在他裏頭成為泉源,直湧到永生。」今天的經文給我們一個更大的應許,生命和福份如活水江河從他湧流到別人那兒。約翰為此作了更遠的解釋,說這指著主得榮耀後聖靈賜下的光景。但此時聖靈尚未賜下,在舊約時人會為神的靈所感動,但聖靈尚未賜下,基督必須先藉著永遠的靈奉獻在十字架上(希九14),並且因著聖善的靈從死裏復活(羅一4),從父神得到能力賜下聖靈,然後基督徒才可說,基督的靈在我裏面。 什麼是我們體驗活水和江河這兩大奇妙應許的條件?只有一件事,我們裏面的人完全屬於基督,毫無保留地與祂交通,確知聖靈在我們裏面作成我們做不到的工作。在這句話中:相信我的人,我們必須有在屬靈能力和慈愛及喜樂的信心,天天依靠祂的恩典,活水就從我們流出來。 當水由水庫流到房子,必須有件東西─導管;導管必須暢通,水才可安然通過,所以基督和你之間必須毫無隔膜。你必須以信心接受基督,依靠祂維持新生命。 讓你的信心與喜樂,建築在基督所賜的聖靈上,那你可確知由於聖靈在你裏面動工,使你成為賜福的源頭。
■ 中文屬天日子(05月21日)
五月廿一日 先求神的國 「你們要先求祂的國,和祂的義,這些東西都要加給你們了。」馬太福音六章33節 若我們聽見耶穌的這些話,必然覺得是人耳從未聽過的最革命的話。「你們要先求神的國」。許多人恰從反面去辯證,即使最有靈性的我們,也是如此──「但是我需要生活;需要這麼多錢;需要穿衣;需要吃飯」。我們最關心的,不是神的國,卻是我們怎樣適於生存。耶穌所取的態度,適適相反:先與神發生正當的關係,把這看為生活的最大掛慮,不要掛慮別的事。 「不要為生命憂慮……」。我們的主,從祂的立場指出為生活憂慮,是絕對無理由的。耶穌不是說,不想甚麼的人是有福的──那樣的人是個蠢物。耶穌教訓門徒,要以他們與神的關係來操縱他們生活的專注,不要以別的事與這件事相較。耶穌說──不要讓吃甚麼,喝甚麼來支配你的生活,卻要絕對的專注於神。有些人對於吃喝的問題不曾當心,他們為此吃苦不少;他們不當心穿甚麼,好像甚麼都不介意;他們也不當心世上的事,只是神要他們負這種不當心不介意的結果。耶穌說,生命的唯一掛慮是先調整對於神的關係,然後再及其他的事。 基督徒生命的一種最嚴肅的訓練,就是要讓聖靈領我們去與耶穌所說這數節的教訓諧和一致。
■ 中文上海嗎哪(05月21日)
五月廿一日 「……我們要到他那裡去,與他同住。」約翰福音十四章23節 提到基督,聖經中始終有兩個應許。第一,是祂降世為人;第二,是祂會住在我們裡面。 大約有四千年之久,整個世界都渴慕第一個應許實現。第二個應許的奧秘乃如保羅所說的:「這道理就是歷世歷代所隱藏的奧秘,但如今向他的聖徒顯明瞭……就是基督在你們心裡成了有榮耀的盼望。」(西一26—27)神的這個啟示與耶穌道成肉身一樣偉大,因為這奧秘使我能像基督一樣,完全脫離罪的轄制。 如果基督在我們裡面,其結果是什麼呢?祂會完全地把我們放在一旁,使老我死去,使我們能說:「如今活著不再是我,乃是基督。」基督已為我們戰勝一切,祂更成為我們的聖潔、恩典和力量。 我們不用求這些事,因為我們能在耶穌裡得著,並且能與主同享愉快的安息,因為耶穌未曾說過:「現在我們必須結果子,必須多多禱告,必須做這個那個。」除了住在耶穌裡之外別無他路,那也是所有喜樂和幫助的中心。
:::
線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥牧師推薦好章
💬 使用者回饋 「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」 🙏 牧師推薦聖經好章
最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 雅各書 1-1 / 5
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語「被人甩的時候,會讓你懂得謙卑,讓你知道你也許也曾對別人做過這樣的事,知道那是什麼滋味」。對一個人好,不需要理由,也不需要回報,如果對一個人好或付出的結果,是想換來對方更多的回饋,那麼這樣的情感禁不起考驗。「每一人都該好好被甩一次」。
教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改 |