:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

約翰福音, 1章

1:1 太初有道,道與 神同在,道就是 神。 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
1:2 這道太初與 神同在。 He was with God in the beginning.
1:3 萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。 Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
1:4 生命在他裏頭,這生命就是人的光。 In him was life, and that life was the light of men.
1:5 光照在黑暗裏,黑暗卻不接受光。 The light shines in the darkness, but the darkness has not understood(\f1 1:5 Or darkness, and the darkness has not overcome) it.
1:6 有一個人,是從 神那裏差來的,名叫約翰。 There came a man who was sent from God; his name was John.
1:7 這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。 He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all men might believe.
1:8 他不是那光,乃是要為光作見證。 He himself was not the light; he came only as a witness to the light.
1:9 那光是真光,照亮一切生在世上的人。 The true light that gives light to every man was coming into the world.( \f2 1:9 Or This was the true light that gives light to every man who comes into the world)
1:10 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。 He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognize him.
1:11 他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。 He came to that which was his own, but his own did not receive him.
1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作 神的兒女。 Yet to all who received him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God--
1:13 這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從 神生的。 children born not of natural descent,( \f3 1:13 Greek of bloods) nor of human decision or a husband's will, but born of God.
1:14 道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。 The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the One and Only,( \f4 1:14 Or the Only Begotten) who came from the Father, full of grace and truth.
1:15 約翰為他作見證,喊著說:「這就是我曾說:『那在我以後來的,反成了在我以前的,因他本來在我以前。』」 John testifies concerning him. He cries out, saying, <<This was he of whom I said, <He who comes after me has surpassed me because he was before me.> >>
1:16 從他豐滿的恩典裏,我們都領受了,而且恩上加恩。 From the fullness of his grace we have all received one blessing after another.
1:17 律法本是藉著摩西傳的;恩典和真理都是由耶穌基督來的。 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
1:18 從來沒有人看見 神,只有在父懷裏的獨生子將他表明出來。 No one has ever seen God, but God the One and Only,( \f5 1:18 Or the Only Begotten|d),( \f6 1:18 Some manuscripts but the only (or| only begotten) Son) who is at the Father's side, has made him known.
1:19 約翰所作的見證記在下面:猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裏,問他說:「你是誰?」 Now this was John's testimony when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.
1:20 他就明說,並不隱瞞,明說:「我不是基督。」 He did not fail to confess, but confessed freely, <<I am not the Christ.( \f7 1:20 Or Messiah. <<The Christ>> (Greek) and <<the Messiah>>(Hebrew) both mean <<the Anointed One>>; also in verse 25.)>>
1:21 他們又問他說:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那先知嗎?」他回答說:「不是。」 They asked him, <<Then who are you? Are you Elijah?>> He said, <<I am not.>> <<Are you the Prophet?>> He answered, <<No.>>
1:22 於是他們說:「你到底是誰,叫我們好回覆差我們來的人。你自己說,你是誰?」 Finally they said, <<Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?>>
1:23 他說:「我就是那在曠野有人聲喊著說:『修直主的道路』,正如先知以賽亞所說的。」 John replied in the words of Isaiah the prophet, <<I am the voice of one calling in the desert, <Make straight the way for the Lord.> >>(\f8 1:23 Isaiah 40:3)
1:24 那些人是法利賽人差來的〔或譯:那差來的是法利賽人〕; Now some Pharisees who had been sent
1:25 他們就問他說:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那先知,為甚麼施洗呢?」 questioned him, <<Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?>>
1:26 約翰回答說:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的, <<I baptize with(\f9 1:26 Or in; also in verses 31 and 33 \f9 1:26 Or in also in verses 31 and 33) water,>> John replied, <<but among you stands one you do not know.
1:27 就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也不配。」 He is the one who comes after me, the thongs of whose sandals I am not worthy to untie.>>
1:28 這是在約旦河外伯大尼〔有古卷:伯大巴喇〕,約翰施洗的地方作的見證。 This all happened at Bethany on the other side of the Jordan, where John was baptizing.
1:29 次日,約翰看見耶穌來到他那裏,就說:「看哪, 神的羔羊,除去〔或譯:背負〕世人罪孽的! The next day John saw Jesus coming toward him and said, <<Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
1:30 這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』 This is the one I meant when I said, <A man who comes after me has surpassed me because he was before me.>
1:31 我先前不認識他,如今我來用水施洗,為要叫他顯明給以色列人。」 I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.>>
1:32 約翰又作見證說:「我曾看見聖靈,彷彿鴿子從天降下,住在他的身上。 Then John gave this testimony: <<I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
1:33 我先前不認識他,只是那差我來用水施洗的、對我說:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』 I would not have known him, except that the one who sent me to baptize with water told me, <The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.>
1:34 我看見了,就證明這是 神的兒子。」 I have seen and I testify that this is the Son of God.>>
1:35 再次日,約翰同兩個門徒站在那裏。 The next day John was there again with two of his disciples.
1:36 他見耶穌行走,就說:「看哪!這是 神的羔羊!」 When he saw Jesus passing by, he said, <<Look, the Lamb of God!>>
1:37 兩個門徒聽見他的話,就跟從了耶穌。 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
1:38 耶穌轉過身來,看見他們跟著,就問他們說:「你們要甚麼?」他們說:「拉比,在哪裏住?」(拉比翻出來就是夫子。) Turning around, Jesus saw them following and asked, <<What do you want?>> They said, <<Rabbi>> (which means Teacher), <<where are you staying?>>
1:39 耶穌說:「你們來看。」他們就去看他在哪裏住,這一天便與他同住;那時約有申正了。 <<Come,>> he replied, <<and you will see.>> So they went and saw where he was staying, and spent that day with him. It was about the tenth hour.
1:40 聽見約翰的話跟從耶穌的那兩個人,一個是西門‧彼得的兄弟安得烈。 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.
1:41 他先找著自己的哥哥西門,對他說:「我們遇見彌賽亞了。」(彌賽亞翻出來就是基督。) The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, <<We have found the Messiah>> (that is, the Christ).
1:42 於是領他去見耶穌。耶穌看著他,說:「你是約翰的兒子西門〔約翰在馬太十六章十七節稱約拿〕,你要稱為磯法。」(磯法翻出來就是彼得。) And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, <<You are Simon son of John. You will be called Cephas>> (which, when translated, is Peter(\f10 1:42 Both Cephas (Aramaic) and Peter (Greek) mean rock)).
1:43 又次日,耶穌想要往加利利去,遇見腓力,就對他說:「來跟從我吧。」 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, <<Follow me.>>
1:44 這腓力是伯賽大人,和安得烈、彼得同城。 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.
1:45 腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法上所寫的和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。」 Philip found Nathanael and told him, <<We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote--Jesus of Nazareth, the son of Joseph.>>
1:46 拿但業對他說:「拿撒勒還能出甚麼好的嗎?」腓力說:「你來看!」 <<Nazareth! Can anything good come from there?>> Nathanael asked. <<Come and see,>> said Philip.
1:47 耶穌看見拿但業來,就指著他說:「看哪,這是個真以色列人,他心裏是沒有詭詐的。」 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, <<Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.>>
1:48 拿但業對耶穌說:「你從哪裏知道我呢?」耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見你了。」 <<How do you know me?>> Nathanael asked. Jesus answered, <<I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.>>
1:49 拿但業說:「拉比,你是 神的兒子,你是以色列的王!」 Then Nathanael declared, <<Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel.>>
1:50 耶穌對他說:「因為我說『在無花果樹底下看見你』,你就信嗎?你將要看見比這更大的事」; Jesus said, <<You believe(\f11 1:50 Or Do you believe ... ?) because I told you I saw you under the fig tree. You shall see greater things than that.>>
1:51 又說:「我實實在在地告訴你們,你們將要看見天開了, 神的使者上去下來在人子身上。」 He then added, <<I tell you(\f12 1:51 The Greek is plural.) the truth, you(\f13 1:51 The Greek is plural.) shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.>>


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月06日
時間是:04時14分23秒
■ 中文荒漠甘泉(05月06日)
五月六日 「耶和華與敬畏祂的人親密。」詩篇廿五篇14節 神有祂的祕密,敬畏祂的兒女們都可以知道的。神對付他們的手段,在外表看來,常是殘忍、可怕的。只有信心能看到深處,而說:「這是神的祕密。你只能看見外面;我卻能看見其中包含著的意義。」 金剛鑽和翡翠都是藏在頂粗大的石中的,牠們的美麗和價值在外面一點都看不出來。荒野中的會幕,在外面並不能看出其麼價值來。豈知裡面儘是寶貴的東西,雖然外面僅罩著一層頂難看的海狗皮。 親愛的,神也許送你一包頂寶貴的東西。不要難受,如果外面的裝潢頂難看。你可確實知道:裡面定規包著愛和智慧。如果我們用信心接受,我們就是在黑暗中,也可以看見:在裡面有神的祕密。           ─宣信 直到織機聲息全無,  紡梭停止飛舞, 神才攤開織造的圖案,  解釋其中的原故。 為什麼靈巧的織工,  把黑色的線拿在手中, 對於祂所設計的花式,  和金銀線同樣成功。 凡是接受基督支配的人,他可以支配一切的環境。你覺得環境給你的壓力很大嗎?不要躲避。這是主在塑造你,正像窯匠塑造瓷器一樣。對你的支配,即將到來,並非阻止你前進,而是要你忍受訓練,因為祂不僅要把你製成美麗大方的器皿,且使你發揮天賦的功能。
■ 英文荒漠甘泉(05月06日)
May 6 "The secret of the Lord is with them that fear him."(Psa. 25:14.)  THERE are secrets of Providence which God's dear children may learn. His dealings with them often seem, to the outward eye, dark and terrible. Faith looks deeper and says, "This is God's secret. You look only on the outside; I can look deeper and see the hidden meaning."  Sometimes diamonds are done up in rough packages, so that their value cannot be seen. When the Tabernacle was built in the wilderness there was nothing rich in its outside appearance. The costly things were all within, and its outward covering of rough badger skin gave no hint of the valuable things which it contained.  God may send you, dear friends, some costly packages. Do not worry if they are done up in rough wrappings. You may be sure there are treasures of love, and kindness, and wisdom hidden within. If we take what He sends, and trust Him for the goodness in it, even in the dark, we shall learn the meaning of the secrets of Providence.           ─A. B. Simpson. "Not until each loom is silent,  And the shuttles cease to fly, Will God unroll the pattern  And explain the reason why, The dark threads are as needful  In the Weaver's skillful hand, As the threads of gold and silver  For the pattern which He planned."  He that is mastered by Christ is the master of every circumstance. Does the circumstance press hard against you? Do not push it away. It is the Potter's hand. Your mastery will come, not by arresting its progress, but by enduring its discipline, for it is not only shaping you into a vessel of beauty and honor, but it is making your resources available.
■ 永活之泉(05月06日)
五月六日 代求 「互相代求。」雅各書五章16節 代求是有何等大的價值,也是禱告絕對必要的一環,因神的成全能增強我們的信心和愛心,也把福份和救恩與他人分享。讓我們來學習這一個功課:不僅為自己禱告,更以代求為主題,我們就從那些和我常在一起的親友開始,因為我們不是他們的障礙,而且可幫助他們,並代表他們以屬靈的智慧、無私、仁慈、捨己的態度去禱告。 為那些尚未接受耶穌為救主的人禱告,把那些神擺在你心中的人發記下來,並為有交談的機會禱告,你已屬於基督,祂需要你為周圍的人提名代求;聖靈也會幫助你以愛心去看顧那些失喪的靈魂,也為貧窮的人和無心關心者代求。 要為弟兄姊妹及福音事工代求,你可使用一個宣教日曆,因為其上有每天禱告的題目,並且衷心的為宣教士、傳福音者、教師和眾信徒向神禱告。 你是否認為這將花費太多時間?只要想想這將交通你的禱告給予另一個靈魂有不可思議的幫助,而且要留心聖靈更長遠的引導;假如你早上沒有這麼多時間,可利用其他時間,要培養這種觀念:「我是為服事而蒙恩得救。」你可以因此嘗到傚法耶穌在世生活——使別人從我身上看出神的愛——極大的喜樂。
■ 中文屬天日子(05月06日)
五月六日 因著福音而自由 「基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩。」加拉太書五章1節 一個屬靈的人,絕不會來向你說──「相信這,相信那」;所要說的必是使你的生命適合耶穌的標準。不是要我們相信聖經,但要我們相信聖經所啟示的那一位(參約五39─40)。我們蒙召,是要表明良心之自由,不是表明見解的自由。如果我們有基督的自由,就能引領別人達到這種自由──瞭解耶穌基督支配的自由。 要常常拿耶穌的標準來衡量你的生命。垂下你的頸,來負祂的軛,其他的軛都不可負;小心,不要加耶穌所不曾加的軛在別人身上。無論何人所見的不和我們一樣,都是錯的,那絕不是神的見解;這種錯誤的思想,神費了很久的氣力方能叫我們脫離。只有一種自由,就是耶穌在我們良心上工作的自由,能使我們行所當行的事。 要忍耐,要記得神怎樣對待你──當忍耐當溫和;去把神的真理完全說出來。讓它自己感動人,不必為它辯護。耶穌說:「去使萬民作我的門徒,」──沒有說叫人相信你們各人的意見。
■ 中文上海嗎哪(05月06日)
五月六日 「你們……向神在基督耶穌裡,卻當看自己是活的」羅馬書六章11節 死亡的發生不過片刻,然而生命卻是永恆的。因此,讓我們像復活之子而活,從祂榮耀的生命中找到更豐盛的生命。藉著這豐盛的生命抵擋老我的抬頭、罪的侵入,並用美善勝過邪惡。惟有如此,我們的存在才不會是自我憂鬱、或是一連串壓制的掙扎。反之,我們的存在會像基督生命泉源一樣,自然地勝過一切。 在一次宗教性的聚會中,一位牧師講了一篇精彩且有關復活生命的信息。另一個傳道人則站起來,長篇大論地談釘死自我的需要,但每個人聽完都有一種冰涼的感覺,而我們卻不明白為什麼會有這樣的感受。當他結束談話之後,一位姊妹將兩篇信息做了個總結,她說:「第一位講員帶我們離開了墳墓,但是第二位卻又再次把我們放回墳裡。」 讓我們不再走回墳墓,因為我們乃是從墳裡釋放出來的。讓我們像基督一樣活著,正如啟示錄一章18節所說:「又是那存活的,我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。」讓我們不再接近墳墓,把通向死亡的門鎖上,將那扇門的鑰匙交給復活的基督。
:::

線上使用者

29人線上 (8人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 29

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-05] 📖 創世記 47章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-05] 📖 創世記 50章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-05] 📖 創世記 49章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-04] 📖 創世記 48章 👁️7 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-04] 📖 創世記 47章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 630630630
昨天: 5758575857585758
總計: 1078513110785131107851311078513110785131107851311078513110785131

隨機小語

20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口
失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望
爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強
順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神

黃哲輝牧師

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入