|
1:1 烏斯地有一個人名叫約伯;那人完全正直,敬畏 神,遠離惡事。 In the land of Uz there lived a man whose name was Job. This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil.
1:2 他生了七個兒子,三個女兒。 He had seven sons and three daughters, 1:3 他的家產有七千羊,三千駱駝,五百對牛,五百母驢,並有許多僕婢。這人在東方人中就為至大。 and he owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen and five hundred donkeys, and had a large number of servants. He was the greatest man among all the people of the East. 1:4 他的兒子按著日子各在自己家裏設擺筵宴,就打發人去,請了他們的三個姊妹來,與他們一同吃喝。 His sons used to take turns holding feasts in their homes, and they would invite their three sisters to eat and drink with them. 1:5 筵宴的日子過了,約伯打發人去叫他們自潔。他清早起來,按著他們眾人的數目獻燔祭;因為他說:「恐怕我兒子犯了罪,心中棄掉 神。」約伯常常這樣行。 When a period of feasting had run its course, Job would send and have them purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, <<Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.>> This was Job's regular custom. 1:6 有一天, 神的眾子來侍立在耶和華面前,撒但也來在其中。 One day the angels 1:6 Hebrew ((the sons of God)) came to present themselves before the LORD, and Satan 1:6 ((Satan)) means ((accuser.)) also came with them. 1:7 耶和華問撒但說:「你從哪裏來?」撒但回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」 The LORD said to Satan, <<Where have you come from?>> Satan answered the LORD, <<From roaming through the earth and going back and forth in it.>> 1:8 耶和華問撒但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他完全正直,敬畏 神,遠離惡事。」 Then the LORD said to Satan, <<Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil.>> 1:9 撒但回答耶和華說:「約伯敬畏 神,豈是無故呢? <<Does Job fear God for nothing?>> Satan replied. 1:10 他的妻子對他說:「你仍然持守你的純正嗎?你棄掉 神,死了吧!」 <<Have you not put a hedge around him and his household and everything he has? You have blessed the work of his hands, so that his flocks and herds are spread throughout the land. 1:11 你豈不是四面圈上籬笆圍護他和他的家,並他一切所有的嗎?他手所做的都蒙你賜福;他的家產也在地上增多。 But stretch out your hand and strike everything he has, and he will surely curse you to your face.>> 1:12 你且伸手毀他一切所有的;他必當面棄掉你。」 The LORD said to Satan, <<Very well, then, everything he has is in your hands, but on the man himself do not lay a finger.>> Then Satan went out from the presence of the LORD. 1:13 耶和華對撒但說:「凡他所有的都在你手中;只是不可伸手加害於他。」於是撒但從耶和華面前退去。 One day when Job's sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother's house, 1:14 有一天,約伯的兒女正在他們長兄的家裏吃飯喝酒, a messenger came to Job and said, <<The oxen were plowing and the donkeys were grazing nearby, 1:15 有報信的來見約伯,說:「牛正耕地,驢在旁邊吃草, and the Sabeans attacked and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!>> 1:16 示巴人忽然闖來,把牲畜擄去,並用刀殺了僕人;惟有我一人逃脫,來報信給你。」 While he was still speaking, another messenger came and said, <<The fire of God fell from the sky and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who has escaped to tell you!>> 1:17 他還說話的時候,又有人來說:「 神從天上降下火來,將群羊和僕人都燒滅了;惟有我一人逃脫,來報信給你。」 While he was still speaking, another messenger came and said, <<The Chaldeans formed three raiding parties and swept down on your camels and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!>> 1:18 他還說話的時候,又有人來說:「迦勒底人分作三隊忽然闖來,把駱駝擄去,並用刀殺了僕人;惟有我一人逃脫,來報信給你。」 While he was still speaking, yet another messenger came and said, <<Your sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother's house, 1:19 他還說話的時候,又有人來說:「你的兒女正在他們長兄的家裏吃飯喝酒, when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on them and they are dead, and I am the only one who has escaped to tell you!>> 1:20 不料,有狂風從曠野颳來,擊打房屋的四角,房屋倒塌在少年人身上,他們就都死了;惟有我一人逃脫,來報信給你。」 At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship 1:21 約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜, and said: <<Naked I came from my mother's womb, and naked I will depart. 1:21 Or ((will return there)) The LORD gave and the LORD has taken away; may the name of the LORD be praised.>> 1:22 說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的。」 In all this, Job did not sin by charging God with wrongdoing. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(01月19日)
一月十九日 「常常禱告,不可灰心。」路加福音十八章1節 泰墨蘭常喜歡向他的朋友述說他早年的軼事。他說:「我有一次被仇敵追逼,不得已藏匿在一所破屋中,我在那裡獨自枯坐了幾個鐘頭。那時萬念俱灰,再也沒有志氣和勇敢去幹前面的事業了。在絕望中我看見一隻小小的螞蟻,背著一粒比牠大數倍的穀,盡力向牆上拖走。牠跌下來多次,但是每一次牠仍舊努力向上。我曾數過牠跌下來了六十九次;可是牠並不灰心氣餒,第七十次牠到達了高牆的頂上。那時我得了奮興,我終身不能遺忘這個教訓。 ─譯自君王的軼事 我們如果看以前許多禱告都得不著答應,因此就有點灰心,我告訴你,那就不是信心的禱告了。信心的禱告看以前沒有得到答應的禱告是一種鼓勵、一種證據,暗示我們神的答應的來到是更近了,就在前面了。從起初到末了,主的教訓和榜樣都告訴我們:應當常常禱告,不可灰心;懇求的禱告若是沒有得到答應,就該集中以前所有的力量,繼續求神,直到神給你應許,或是成就。如果神已經聽了你的禱告,這並不是說,禱告可以中止了,仍該繼續,只是懇求的禱告應當改為讚美和感謝的禱告。 ─亞瑟 大音樂家魯班斯坦有一次說:「如果我一天不練習音樂,我自己會覺得;如果兩天不練習,我的朋友會覺得;如果三天不練習,人人都會覺得。」我們的禱告也是如此。若不常常禱告,你和別人都會發覺:你的禱告是走了樣的。 莫勒先生曾為他五個不信的朋友禱告。他天天求神不肯放鬆,雖然一時看不見麼效果,可是他絕不灰心,一直繼續求神。結果五年之後,第一個朋友得救了;十年之後,第二和第三個朋友得救了;廿五年之後,第四個朋友救了;莫勒死後好幾年,第五個朋友得救了。他在禱告上所花的工夫,並不是徒然的。
■ 英文荒漠甘泉(01月19日)
January 19 "Men ought always to pray and not to faint."(luke 18:1.) GO to the ant." Tammerlane used to relate to his friends an anecdote of his early life. "I once," he said, "was forced to take shelter from my enemies in a ruined building, where I sat alone many hours. Desiring to divert my mind from my hopeless condition, I fixed my eyes on an ant that was carrying a grain of corn larger than itself up a high wall. I numbered the efforts it made to accomplish this object, The grain fell sixty-nine times to the ground; but the insect persevered, and the seventieth time it reached the top. This sight gave me courage at the moment, and I never forgot the lesson. ─The King's Business. Prayer which takes the fact that past prayers have not been answered as a reason for languor, has already ceased to be the prayer of faith. To the prayer of faith the fact that prayers remain unanswered is only evidence that the moment of the answer is so much nearer. From first to last, the lessons and examples of our Lord all tell us that prayer which cannot persevere and urge its plea importunately, and renew, and renewitself again, and gather strength from every past petition, is not the prayer that will prevail. ─William Arthur. Rubenstein, the great musician, once said, "If I omit practice one day, I notice it; if two days, my friends notice it; if three days, the public notice it." It is the old doctrine, "Practice makes perfect." We must continue believing, continue praying, continue doing His will. Suppose along any line of art, one should cease practicing, we know what the result would be. If we would only use the same quality of common sense in our religion that we use in our everyday life, we should go on to perfection. The motto of David Livingstone was in these words, "I determined never to stop until I had come to the end and achieved my purpose." By unfaltering persistence and faith in God he conquered.
■ 永活之泉(01月19日)
一月十九日 禱告聚會 「這些人……都同心合意地恆切禱告。」使徒行傳一章14節 「他們就都被聖靈充滿。」使徒行傳二章4節,另參馬太福音十八章18—19節 一個純正的禱告聚會,是極其寶貴的。在禱告聚會中,神的兒女聚集在一起,不像在禮拜堂一樣,單聽一個人講道;乃是舉起他們合而為一的心向神禱告,這個能使基督徒彼此更親密。因著那些年長有經歷的人所作的見證,軟弱的人得以剛強,受到鼓勵;就是初信的基督徒,也能在這個聚會中,有機會向主傾吐他們的喜樂。 禱告聚會可以成為教會中能力的泉源,並且也是眾弟兄姊妹們屬靈的幫助。藉著教會的代禱,無論是對本地、對海外,神的祝福都要傾倒下來。 但是也有些危險需要顧慮:許多人參加聚會,並在聚會中得到造就,但是他們自己卻從來不學習開口禱告;還有些人來聚會,是為著社交和宗教的熱心。這等人徒有敬虔的外貌,卻不懂得禱告的隱密生活。除非我們在內室中有夠多、夠懇切的禱告,不然參加禱告聚會,就不過是一個儀文而已。在聚會中,弟兄姊妹之間應當有發自衷心的愛和交通。因此我們最好查問一下,怎樣才能有一個活潑的禱告聚會? 參加聚會的人必須認識,像這樣的聚會,因著得了內室中禱告生活的供應,其影響力是何等的浩大。禱告應該包括全世界神的子民,並祂的教會;尤其重要的,他們必須為著聖靈的充滿而等候在神面前,正像五旬節那個日子一樣。 親愛的讀者,這本書的目的,是要在屬靈生活上給你幫助。但是請記得,你不是單獨只為著自己而生活,你乃是基督身體上的一部份,所以你的禱告必須為所有的基督徒代禱。正如藏在地裡深處的樹根,和伸向天空舒展的樹枝,乃是一體;照樣隱密處的禱告生活,和聚集在一起的禱告,也是緊緊相連而不可分的。
■ 中文屬天日子(01月19日)
一月十九日 異象與陰暗 「有驚人的大黑暗落在他身上。」創世記十五章12節 無論甚麼時候,神給某聖者一種異象,好像先把他放在祂手下的陰暗裡,而那聖者的本分是沉默聽命。有從極度之光而來的黑暗,此時正是聽受的時候。創世記十六章是陰暗尚在,不耐等候神的光,聽取人的教訓的一個示例。神給以異象,而陰暗隨之而至。不要緊!靜待。如果你靜待神,祂會使你與祂所給的異象和合一致。絕對不要幫助神履行祂的話。亞伯拉罕經過十三年的緘默,但是在那些年頭裡,一切自足的思想都摧毀了;也不能再用常識的策略。那些緘默的年頭是訓練的期間,不是不愉快的期間。切不可自作快樂,徒然自信,卻要等待神。(參賽一10─11) 我信任肉體麼?或是我超過了信任自己,信任神的男女,信任書籍,信任祈禱,信任靈醉呢?現在我的信任是放在神本身裡面,不是放在祂的恩典裡面麼?「我是全能的神」──以勒沙代,如父母之神。我們都須為這件事受教,就是要知道神是真實的。神變成真實之時,他人都變成陰影了。無論甚麼聖者,所行或所說的,沒有一件能擾亂一個建立於神的人。
■ 中文上海嗎哪(01月19日)
一月十九日 「……以此試試我」瑪拉基書三章10節 有一位老人家說了一些我終生難忘的話:「當神試驗你時,正是你察看祂的應許,經得起考驗與否的最好時刻。在考驗中你可以按著你需要的恩典,牢牢地抓住祂的應許。」面對考驗的態度有兩種,一種是逃避,並在事後感謝神;另一種態度則是把考驗視為從神而來的挑戰,然後緊緊地抓住更多更大的祝福。基督徒應有第二種態度,不僅帶著喜樂的心迎接考驗,而且把握這樣的機會爭取更豐富的恩典。 這樣一來,即使是抵擋的仇敵,也會變成我們的幫手。而那些似乎是阻礙的事,卻能成為促進成長的助力。再說,靠著愛我們的主,我們便可以在一切的事上得勝有餘(羅八37)。 沙崙中的玫瑰啊, 將您的芬芳, 吹進我們心中, 使我們像您一樣。 您的生命叫我們, 既聖潔又完全, 因您的恩典,我們得勝利。 因您的馨香,我們也甜美。
|