:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

約伯記, 1章

1:1 烏斯地有一個人名叫約伯;那人完全正直,敬畏 神,遠離惡事。 In the land of Uz there lived a man whose name was Job. This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil.
1:2 他生了七個兒子,三個女兒。 He had seven sons and three daughters,
1:3 他的家產有七千羊,三千駱駝,五百對牛,五百母驢,並有許多僕婢。這人在東方人中就為至大。 and he owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen and five hundred donkeys, and had a large number of servants. He was the greatest man among all the people of the East.
1:4 他的兒子按著日子各在自己家裏設擺筵宴,就打發人去,請了他們的三個姊妹來,與他們一同吃喝。 His sons used to take turns holding feasts in their homes, and they would invite their three sisters to eat and drink with them.
1:5 筵宴的日子過了,約伯打發人去叫他們自潔。他清早起來,按著他們眾人的數目獻燔祭;因為他說:「恐怕我兒子犯了罪,心中棄掉 神。」約伯常常這樣行。 When a period of feasting had run its course, Job would send and have them purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, <<Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.>> This was Job's regular custom.
1:6 有一天, 神的眾子來侍立在耶和華面前,撒但也來在其中。 One day the angels 1:6 Hebrew ((the sons of God)) came to present themselves before the LORD, and Satan 1:6 ((Satan)) means ((accuser.)) also came with them.
1:7 耶和華問撒但說:「你從哪裏來?」撒但回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」 The LORD said to Satan, <<Where have you come from?>> Satan answered the LORD, <<From roaming through the earth and going back and forth in it.>>
1:8 耶和華問撒但說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他完全正直,敬畏 神,遠離惡事。」 Then the LORD said to Satan, <<Have you considered my servant Job? There is no one on earth like him; he is blameless and upright, a man who fears God and shuns evil.>>
1:9 撒但回答耶和華說:「約伯敬畏 神,豈是無故呢? <<Does Job fear God for nothing?>> Satan replied.
1:10 他的妻子對他說:「你仍然持守你的純正嗎?你棄掉 神,死了吧!」 <<Have you not put a hedge around him and his household and everything he has? You have blessed the work of his hands, so that his flocks and herds are spread throughout the land.
1:11 你豈不是四面圈上籬笆圍護他和他的家,並他一切所有的嗎?他手所做的都蒙你賜福;他的家產也在地上增多。 But stretch out your hand and strike everything he has, and he will surely curse you to your face.>>
1:12 你且伸手毀他一切所有的;他必當面棄掉你。」 The LORD said to Satan, <<Very well, then, everything he has is in your hands, but on the man himself do not lay a finger.>> Then Satan went out from the presence of the LORD.
1:13 耶和華對撒但說:「凡他所有的都在你手中;只是不可伸手加害於他。」於是撒但從耶和華面前退去。 One day when Job's sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother's house,
1:14 有一天,約伯的兒女正在他們長兄的家裏吃飯喝酒, a messenger came to Job and said, <<The oxen were plowing and the donkeys were grazing nearby,
1:15 有報信的來見約伯,說:「牛正耕地,驢在旁邊吃草, and the Sabeans attacked and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!>>
1:16 示巴人忽然闖來,把牲畜擄去,並用刀殺了僕人;惟有我一人逃脫,來報信給你。」 While he was still speaking, another messenger came and said, <<The fire of God fell from the sky and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who has escaped to tell you!>>
1:17 他還說話的時候,又有人來說:「 神從天上降下火來,將群羊和僕人都燒滅了;惟有我一人逃脫,來報信給你。」 While he was still speaking, another messenger came and said, <<The Chaldeans formed three raiding parties and swept down on your camels and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!>>
1:18 他還說話的時候,又有人來說:「迦勒底人分作三隊忽然闖來,把駱駝擄去,並用刀殺了僕人;惟有我一人逃脫,來報信給你。」 While he was still speaking, yet another messenger came and said, <<Your sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother's house,
1:19 他還說話的時候,又有人來說:「你的兒女正在他們長兄的家裏吃飯喝酒, when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on them and they are dead, and I am the only one who has escaped to tell you!>>
1:20 不料,有狂風從曠野颳來,擊打房屋的四角,房屋倒塌在少年人身上,他們就都死了;惟有我一人逃脫,來報信給你。」 At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship
1:21 約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜, and said: <<Naked I came from my mother's womb, and naked I will depart. 1:21 Or ((will return there)) The LORD gave and the LORD has taken away; may the name of the LORD be praised.>>
1:22 說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的。」 In all this, Job did not sin by charging God with wrongdoing.


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月29日
時間是:23時33分07秒
■ 中文荒漠甘泉(05月29日)
五月廿九日 「我乃稱你們為朋友。」約翰福音十五章15節 數年前某大學有一位年老的德文教授,他的生活是為全校學生所欽佩的。他們中間幾個好奇的學生,很想探聽他所以有這樣生活的祕訣;所以其中有一個學生隱匿在教授的書室中,看他每天晚上在那裡幹些甚麼。 教授走進書室,時間已很遲了。看他的樣子似乎很累,但是他坐下來,打開聖經,頂虔誠的讀了一個鐘頭。然後低頭默禱;最後,把聖經關起來,說: 「主耶穌,我們又是一次歡聚!」 與主歡聚是屬靈生活中的最高點;每一個基督人,該不惜任何代價,尋求與主「又是一次歡聚」。 禱告和讀經能使我們覺得基督的實在,越在密室中追求主的同在的,越覺得主的實在。 祂正聽著, 用你的心聲與祂接觸, 靈靈相交, 密如心腹, 呼吸相通, 親同手足。           ─貝伯考克
■ 英文荒漠甘泉(05月29日)
May 29 "I have called you friends." (John 15:15.)  YEARS ago there was an old German professor whose beautiful life was a marvel to his students. Some of them resolved to know the secret of it; so one of their number hid in the study where the old professor spent his evenings.  It was late when the teacher came in. He was very tired, but he sat down and spent an hour with his Bible. Then he bowed his head in secret prayer; and finally closing the Book of books, he said,  "Well, Lord Jesus, we're on the same old terms."  To know Him is life's highest attainment; and at all costs, every Christian should strive to be "on the same old terms with Him."  The reality of Jesus comes as a result of secret prayer, and a personal study of the bible that is devotional and sympathetic. Christ becomes more real to the one who persists in the cultivation of His presence. Speak thou to Him for He hearth,  And spirit with spirit will meet! Nearer is He than breathing,  Nearer than hands and feet.           ─Maltbie D. Babcock.
■ 永活之泉(05月29日)
五月廿九日 從天上差來的聖靈 「靠著從天上差來的聖靈,傳福音給你們。」彼得前書一章12節 基督已經教導過我們,天父預備賜福給地上屬祂的兒女,主親自引用天上的榮耀說,我們要與祂在天上同坐,聖靈要帶著所有的亮光、慈愛、喜樂和能力,從天上澆灌在我們的心中。 那些被充滿的人,就有屬天的生命,他們的言行都合於天上的樣式,他們每天與父神並祂兒子交通,他們思想上面的事,那兒有基督藏在父神裏面,他們有屬天的心志,他們有屬天永生命運的印記。 一個人的屬天性情是培養成的,藉著從天賜下聖靈在我們心中做屬天的工作,使我們如樂園長成聖靈的果子,聖靈要復興我們的靈,每天與天上的神相交,並教導我們有屬天的樣式,聖靈也讓基督屬天的榮耀在我們心中成形,也要我們藏在祂裏面。 一個基督徒每天應該從父神接受聖靈的引導,讓祂使你勝過世界,加力量給你,使你成為天國的孩子,每天與父神並主耶穌同行;千萬不可疑惑,如果你信靠降服於聖靈。讓祂管理你,祂自然會成就祂的工作,你可以將這種屬天的喜樂與別人分享,幫助他們接受聖靈引導,在屬天的喜樂和基督的愛裏行事。
■ 中文屬天日子(05月29日)
五月廿九日 不能擾亂的關係 「到那日,你們要奉我的名祈求……」「父自己愛你們。」約翰福音十六章26、27節 「到那日,你們要奉我的名祈求」,那就合於我的心意。你不要把我的名奉為一種法術語,卻要與我親密起來,好叫你與我合而為一。「那日」,不是以後的一日,卻是此世現在的一日。「父自己愛你們」──是表示完全絕對的聯絡,我們的主並不是說生活沒有外面的困難,卻是說祂怎樣知道父的心靈,因此祂得以藉著聖靈的洗,把我們超拔到天上去,在那裡,把神的旨意啟示我們。 「你們奉我的名,無論向父求甚麼……」。到那日,是神和聖徒之間的關係不攪亂的日子。耶穌怎樣在祂父面前沒有玷污,所以我們也能藉著聖靈洗禮的大能,得以被拔到這種關係中──「好叫他們合而為一,像我們合而為一」。 「祂必賜給你們」。耶穌說神將聽我們的祈禱。這是怎樣的一種挑戰啊!藉著耶穌復活和升天的能力,藉著差來的聖靈,我們得以升到與父有如此的關係中;即使我們用我們的自由擇選,也能與神的旨意合而為一,如耶穌基督一樣。耶穌把我們安放在這種奇妙的地位上,我們能奉祂的名就是祂的本性,向我們祈求,這是聖靈所給我們的恩賜,而耶穌也說──「你們無論奉我的名向父求甚麼,祂必賜給你們」。耶穌基督的品性,是可以由祂自己的言語去認識的。
■ 中文上海嗎哪(05月29日)
五月廿九日 「……身子……乃是為主,主也是為身子」哥林多前書六章13節 正如基督使我們稱義、成為聖潔,我們若要得著健康的身體、罪得拯救,惟有靠祂,並親自與祂合而為一。得著基督不是僅靠著祂所賜給我們身體的力量,亦不是只從自然的力量和生命中,得到身體所需的一切。相反的,乃是藉著連合我們這必死的身體和主耶穌基督復活的身體而得著。惟有靠著祂的生命進到我們的生命中,祂自己才能成為我們的力量、健康,以及整個身體的贖價。 祂雖然是永活的神,卻降格地住在我們這泥土做成的肉身中。因此,只要接受祂的人,就能比那些拒絕祂的人更認識基督。祂住在我們裡面,可說是福音最最珍貴的奧秘。哥林多前書六章13—20節說:「……身子……乃是為主,主也是為身子……豈不知你們的身子就是聖靈的殿麼……你們不是自己的人,因為你們是重價買來的,所以,你們要在你們的身子上榮耀神。」
:::

線上使用者

77人線上 (35人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 77

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-27] 📖 猶大書 1章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-27] 📖 腓利門書 1章 👁️3 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-25] 📖 雅各書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-25] 📖 雅各書 4章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-24] 📖 雅各書 3章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 7929792979297929
昨天: 8171817181718171
總計: 1090675810906758109067581090675810906758109067581090675810906758

隨機小語

西方哲學家嚇伯特說:「一個人如果二十歲而不美麗、三十歲而不建壯、四十歲而不富有、五十歲而不聰明,就永遠失去這些」。黃哲輝牧師說:「當一個人可以有機會抓住而不抓住機會,他就會永遠失去機會」。

黃哲輝牧師

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入