|
1:1 作 神和主耶穌基督僕人的雅各請散住十二個支派之人的安。 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ,To the twelve tribes scattered among the nations:Greetings.
1:2 我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂; Consider it pure joy, my brothers, whenever you face trials of many kinds, 1:3 因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。 because you know that the testing of your faith develops perseverance. 1:4 但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。 Perseverance must finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything. 1:5 你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人、也不斥責人的 神,主就必賜給他。 If any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to him. 1:6 只要憑著信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。 But when he asks, he must believe and not doubt, because he who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind. 1:7 這樣的人不要想從主那裏得甚麼。 That man should not think he will receive anything from the Lord; 1:8 心懷二意的人,在一切所行的路上都沒有定見。 he is a double-minded man, unstable in all he does. 1:9 卑微的弟兄升高,就該喜樂; The brother in humble circumstances ought to take pride in his high position. 1:10 富足的降卑,也該如此;因為他必要過去,如同草上的花一樣。 0 But the one who is rich should take pride in his low position, because he will pass away like a wild flower. 1:11 太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人,在他所行的事上也要這樣衰殘。 For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich man will fade away even while he goes about his business. 1:12 忍受試探的人是有福的,因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕,這是主應許給那些愛他之人的。 Blessed is the man who perseveres under trial, because when he has stood the test, he will receive the crown of life that God has promised to those who love him. 1:13 人被試探,不可說:「我是被 神試探」;因為 神不能被惡試探,他也不試探人。 When tempted, no one should say, <<God is tempting me.>> For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone; 1:14 但各人被試探,乃是被自己的私慾牽引誘惑的。 but each one is tempted when, by his own evil desire, he is dragged away and enticed. 1:15 私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death. 1:16 我親愛的弟兄們,不要看錯了。 Don't be deceived, my dear brothers. 1:17 各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裏降下來的;在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。 Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. 1:18 他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中好像初熟的果子。 He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created. 1:19 我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒, My dear brothers, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry, 1:20 因為人的怒氣並不成就 神的義。 for man's anger does not bring about the righteous life that God desires. 1:21 所以你們要脫去一切的污穢和盈餘的邪惡,存溫柔的心領受那所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。 Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you. 1:22 只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says. 1:23 因為聽道而不行道的,就像人對著鏡子看自己本來的面目, Anyone who listens to the word but does not do what it says is like a man who looks at his face in a mirror 1:24 看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。 and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like. 1:25 惟有詳細察看那全備,使人自由之律法的,並且時常如此,這人既不是聽了就忘,乃是實在行出來,就在他所行的事上必然得福。 But the man who looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues to do this, not forgetting what he has heard, but doing it--he will be blessed in what he does. 1:26 若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。 If anyone considers himself religious and yet does not keep a tight rein on his tongue, he deceives himself and his religion is worthless. 1:27 在 神我們的父面前,那清潔沒有玷污的虔誠,就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(01月29日)
一月廿九日 「……神在其中,城必不動搖;到天一亮,神必幫助這城。」詩篇四六篇5節 「必不動搖」——這是何等的宣言!像我們這樣最容易給屬地的東西所搖動的人,竟可以到一個地步,沒有一件東西能彀搖動或是顛覆我們麼?是的,這是絕對可能的事;使徒保羅就懂得這一個秘訣。在他到耶路撒冷去的路上,他已經預見前面「有捆鎖與患難等待」(徒廿23),可是他能夠坦然說:「這些東西沒有一件可以搖動我。」(24節直譯)保羅一生中間,凡是可以搖動的東西,都已經搖動掉了;他並不以性命為念,也不以他所有的為寶貴。照樣,我們如果願意讓神按照祂的方法對付我們,如同對付保羅一般,我們也能彀達到同樣的地步:沒有一件瑣碎的事情,也沒有一件重大的試煉,能夠搖動我們離開平安了。這樣的平安,只有完全安息在神裡面的人們纔有份的。 「得勝的,我要叫他在我神殿中作柱子,他也必不再從那裡出去。」(啟三12)在我神殿中作柱子是不能搖動的;這就是歡喜忍受一切環境的震動的結果 ─司密斯 當神在一個城中,祂使那城像錫安山一般堅固,不能移動分毫。當祂在我們裡面,雖然四週有駭浪怒濤、狂風暴雨,可是在我們裡面仍有恆久的平安;這種平安,是世界所不能給我們的,也是世界所不能奪去我們的。在我們裡面是神,在世人裡面是世界;這就是為甚麼我們能有平安,而他們當風浪來的時候,就會像葉子那樣飄搖不定。 ─萊頓 「倚靠耶和華的人,好像錫安山,永不動搖。」(詩一廿五1) 有一首蘇格蘭古詩,能在我們的血液中注入鐵一般的力量: 以堅定的信心依靠神, 像錫安山那樣站穩腳跟, 永遠屹立, 像鋼鐵般的, 不搖撼, 也不移動毫分。
■ 英文荒漠甘泉(01月29日)
January 29 "....God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early."(Psa. 46:5.) SHALL not be moved"─what an inspiring declaration! Can it be possible that we, who are so easily moved by the things of earth, can arrive at a place where nothing can upset us or disturb our calm? Yes, it is possible; and the Apostle Paul knew it. When he ws on his way to Jerusalem where he foresaw that "bonds and afflictions" awaited him, he could say triumphantly, "But none of these things move me."Everything in Paul's life and experience that could be shaken had been shaken, and he no longer counted his life, or any of life's possessions, dear to him. And we, if we will but let God have His way with us, may come to the same place, so that neither the fret and tear of little things of life, nor the great and heavy trials, can have power to move us from the peace that passeth understanding, which is declared to be the portion of those who have learned to rest only on God. "Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God; and he shall go no more out." To be as immovable as a pillar in the house of our God, is an end for which one would gladly endure all the shakings that may be necessary to bring us there! ─Hannah Whitall Smith. When God is in the midst of a kingdom or city He makes it as firm as Mount Zion, that cannot be removed. When He is in the midst of a soul, though calamities throng about it on all hands, and roar like the billows of the sea, yet there is a constant calm within, such a peace as the world can neither give nor take away. What is it but want of lodging God in the soul, and that in His stead the world is in men's hearts, that makes them shake like leaves at every blast of danger? ─Archbishop Leighton. "They that trust in the Lord shall be as Mount Zion, which cannot be removed, but abideth forever." There is a quaint old Scottish version that puts iron into our blood: "Who sticketh to God in stable trust As Zion's mount he stands full just, Which moveth no whit, nor yet doth reel, But standeth forever as stiff as steel!"
■ 永活之泉(01月29日)
一月廿九日 在基督裡 「你們得在基督耶穌裡,是本乎神。」哥林多前書一章30節 在書信裡,常常用「在基督裡」這個辭。除非一個基督徒有夠多的禱告,也用充足的信心,接受「我是在基督耶穌裡」這個真理,他是無法把神的話讀得準確,也不能在他的生活裡經歷神話語的能力。 當主耶穌最後一個晚上與祂的門徒同在的時候,這句話祂不只說了一次:「到那日」——就是聖靈澆灌下來的時候——「你們就知道我在父裡面,你們在我裡面。」接著又說:「住在我裡面,」「住在我裡面的,這人就多結果子,」「你們若住在我裡面,凡你們所願意的,祈求就給你們成就。」但除非基督徒藉著夠多的禱告,先接受「在基督裡」這個真理,他就不能支取這些應許。 保羅在羅馬書裡也表示同樣的思想:「我們……和祂一同埋葬。」(六4)「我們向罪也當自己是死的,向神在基督耶穌裡,卻當看自己是活的。」(六11)「如今,那些在基督耶穌裡的,就不定罪了。」(八1)在以弗所書裡也說:「神在基督裡,曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣。」(一3)「在基督裡揀選了我們;」(一4)「在愛子裡,我們蒙悅納;」(一6)「我們也在祂裡面,蒙了救贖。」(一7)在歌羅西書裡說:「一切的豐盛,都……居住在基督裡面。」(一9)我們各人「在基督裡完完全全的。」(一28)「就當行在祂裡面。」(二6)「你們在祂裡面也得了豐盛。」(二10) 但願我們的信心抓住這幾句話:「那在基督裡堅固我們……的,就是神。」(林後一21)「你們得在基督裡,是本乎神。」(林前一30)聖靈會使之成為我們的經歷。要懇切地禱告,並順從聖靈的引導,這些話就要在你裡面生根,你也就要認識那個屬天的能力。但是請記得,「住在基督裡」乃是一件在心裡的事,所以必須培養在愛的靈裡。只有我們天天花時間與基督有交通,「住在基督裡」才會成為一個有福的確據,並且裡面的人也就要一天新似一天。
■ 中文屬天日子(01月29日)
一月廿九日 難於相信一個人這樣糊塗 「主啊!您是誰?」使徒行傳廿六章15節 主這樣嚴厲的向我說。當我們的主說話的時候,那是無法逃避的,因為祂有一種令人非瞭解不可的方式。神的聲音曾直接臨到你麼?如果是有的話,你就不會誤會那裡面的要求;因這是用你所能瞭解的話說的,而且不是經過你的耳,卻是經過你的情景。 神要毀棄我們由成見所決定的信念。當我們覺得應當做甚麼的時候,我們就在決定服事祂的方法上表現了無知,祂便忽然間指示我們是極度的無知。我在遵照耶穌的靈服事耶穌,反而以邪魔的靈去提倡祂的道理;這便是我們在宣傳的方法上傷害了祂。──我們的話說得不錯;但是我們的靈是敵人的靈。「祂責備他們說,你們的心如何,你們並不知道。」我們主的靈,在擁護祂者的裡面,在林前十三章已經說得得清楚。 我曾遵照自己的方法,決定服事祂的方式,危逼過耶穌麼?如果我覺得盡了本分,恐怕這種盡分的感覺危害了祂。我敢保險那不是我的本分,因為那不曾培養柔和謙卑的靈,而是造成自矜的靈。我們常揀選難做的事,或不愉快的事作為盡分的標準,這不像我們主的靈。我們的主是說:「我的神!我歡喜遵行您的旨意」。
■ 中文上海嗎哪(01月29日)
一月廿九日 「有不能預備的,就分給他。」尼希米記八章10節 先知尼希米提到住棚節的慶祝時,給了我們一幅很清楚的圖畫。他說:「你們去喫肥美的,喝甘甜的,有不能預備的就分給他,……你們不要憂愁、因靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。」在我們周圍有許多人沒有能力預備任何東西,讓我們找到一些傷心、貧苦、沒有人關心照顧的人,並且為他們代禱。讓我們像主耶穌一樣,在聖誕節時來到這個不重視祂的世界,即使受排斥、被謀殺也不在意。 儘管我們有時得不到報答,而且被不配得的人糟踏了,讓我們不要怕去愛。因為那才是基督的愛,再說神會補償我們。 雖然基督在面對自私無比的人時非常傷心,但祂還是為他們死了。
|