|
1:1 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。 The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah.
1:2 天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。 Hear, O heavens! Listen, O earth! For the LORD has spoken: <<I reared children and brought them up, but they have rebelled against me. 1:3 牛認識主人,驢認識主人的槽,以色列卻不認識;我的民卻不留意。 The ox knows his master, the donkey his owner's manger, but Israel does not know, my people do not understand.>> 1:4 嗐!犯罪的國民,擔著罪孽的百姓;行惡的種類,敗壞的兒女!他們離棄耶和華,藐視以色列的聖者,與他生疏,往後退步。 Ah, sinful nation, a people loaded with guilt, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the LORD; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him. 1:5 你們為甚麼屢次悖逆,還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。 Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted. 1:6 從腳掌到頭頂,沒有一處完全的,盡是傷口、青腫,與新打的傷痕,都沒有收口,沒有纏裹,也沒有用膏滋潤。 From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness-- only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with oil. 1:7 你們的地土已經荒涼;你們的城邑被火焚毀。你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆就成為荒涼。 Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers. 1:8 僅存錫安城〔原文是女子〕,好像葡萄園的草棚,瓜田的茅屋,被圍困的城邑。 The Daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a city under siege. 1:9 若不是萬軍之耶和華給我們稍留餘種,我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。 Unless the LORD Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah. 1:10 你們這所多瑪的官長啊,要聽耶和華的話!你們這蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們 神的訓誨! Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the law of our God, you people of Gomorrah! 1:11 耶和華說:你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血,羊羔的血,公山羊的血,我都不喜悅。 <<The multitude of your sacrifices-- what are they to me?>> says the LORD. <<I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats. 1:12 你們來朝見我,誰向你們討這些,使你們踐踏我的院宇呢? When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts? 1:13 你們不要再獻虛浮的供物。香品是我所憎惡的;月朔和安息日,並宣召的大會,也是我所憎惡的;作罪孽,又守嚴肅會,我也不能容忍。 Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me. New Moons, Sabbaths and convocations-- I cannot bear your evil assemblies. 1:14 你們的月朔和節期,我心裏恨惡,我都以為麻煩;我擔當,便不耐煩。 Your New Moon festivals and your appointed feasts my soul hates. They have become a burden to me; I am weary of bearing them. 1:15 你們舉手禱告,我必遮眼不看;就是你們多多地祈禱,我也不聽。你們的手都滿了殺人的血。 When you spread out your hands in prayer, I will hide my eyes from you; even if you offer many prayers, I will not listen. Your hands are full of blood; 1:16 你們要洗濯、自潔,從我眼前除掉你們的惡行,要止住作惡, wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight! Stop doing wrong, 1:17 學習行善,尋求公平,解救受欺壓的;給孤兒伸冤,為寡婦辨屈。 learn to do right! Seek justice, encourage the oppressed. 1:17 Or ((/ rebuke the oppressor)) Defend the cause of the fatherless, plead the case of the widow. 1:18 耶和華說:你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像硃紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。 <<Come now, let us reason together,>> says the LORD. <<Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool. 1:19 你們若甘心聽從,必吃地上的美物, If you are willing and obedient, you will eat the best from the land; 1:20 若不聽從,反倒悖逆,必被刀劍吞滅。這是耶和華親口說的。 but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword.>> r For the mouth of the LORD has spoken. 1:21 可歎,忠信的城變為妓女!從前充滿了公平,公義居在其中,現今卻有兇手居住。 See how the faithful city has become a harlot! She once was full of justice; righteousness used to dwell in her-- but now murderers! 1:22 你的銀子變為渣滓;你的酒用水攙對。 Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water. 1:23 你的官長居心悖逆,與盜賊作伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒伸冤;寡婦的案件也不得呈到他們面前。 Your rulers are rebels, companions of thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow's case does not come before them. 1:24 因此,主─萬軍之耶和華、以色列的大能者說:哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇。 Therefore the Lord, the LORD Almighty, the Mighty One of Israel, declares: <<Ah, I will get relief from my foes and avenge myself on my enemies. 1:25 我必反手加在你身上,煉盡你的渣滓,除淨你的雜質。 I will turn my hand against you; I will thoroughly purge away your dross and remove all your impurities. 1:26 我也必復還你的審判官,像起初一樣,復還你的謀士,像起先一般。然後,你必稱為公義之城,忠信之邑。 I will restore your judges as in days of old, your counselors as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.>> 1:27 錫安必因公平得蒙救贖;其中歸正的人必因公義得蒙救贖。 Zion will be redeemed with justice, her penitent ones with righteousness. 1:28 但悖逆的和犯罪的必一同敗亡;離棄耶和華的必致消滅。 But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the LORD will perish. 1:29 那等人必因你們所喜愛的橡樹抱愧;你們必因所選擇的園子蒙羞。 <<You will be ashamed because of the sacred oaks in which you have delighted; you will be disgraced because of the gardens that you have chosen. 1:30 因為,你們必如葉子枯乾的橡樹,好像無水澆灌的園子。 You will be like an oak with fading leaves, like a garden without water. 1:31 有權勢的必如麻瓤;他的工作好像火星,都要一同焚毀,無人撲滅。 The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire.>> 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(05月28日)
五月廿八日 「你不給我祝福,我就不容你去……於是在那裡給雅各祝福。」創世記卅二章26、29節 雅各得著祝福,不是因著奮鬥,乃是因著糾纏。他的大腿窩扭了,不能再摔跤了;但是他纏住對方,不肯放他去。他的腿瘸了,他只能伸出他的手臂來圍著對方的頸項,把他全身的重量掛在其上。 我們禱告,也是這樣。甚麼時候我們停止自己的努力,放棄我們自己的主意,用信心的手臂纏住父的頸項,甚麼時候我們就會得著答應。 微弱的人們能用武力從全能者的手中奪取祝福麼?我們的努力會叫神屈服麼?決不。頑強決不能從神得到甚麼。只有不移的信心、完全的依靠,能叫我們得到神的祝福。我們堅強的意志不能幫助我們得到甚麼,只有謙卑和信靠聯合說:「不要…我的意思,只要…您的意思。」(路廿二42)能幫助我們得到祝福。只有己的死能叫我們與神一同剛強。 ─密勒 有一位烏喧先生說他禱告的經歷如後: 「我的兒子病得很重,醫生亦說希望甚少。我祗有懇切地為這孩子禱告,但這孩子的情況日趨惡化,這樣過了多日」。 「一天,我站在孩子的病榻之旁,憑我的觀察,如無神蹟,恐將不治了。所以我祈求在神面前:「神啊;我費了多少時間為這孩子祈禱,並未有什麼轉機,我現在把他交給您,我將為別人而代禱了;如果您有意思要將孩子帶走,我亦接受您的美意─把孩子完完全交給神」。 「我把太太叫來,把事情經過告訴她。她灑著眼淚,也願把孩子交給神。兩天之後,有一位傳教士來看我們,他也很關心孩子,而且常常為他代禱。」 他說:「神給我信心,相信這孩子會康復的。你有信心嗎」? 我說:「我把孩子交給了神,但我將繼續禱告」。在禱告中,我發現了對他康復的信心。 從此孩子也漸漸地好轉,過去因為在禱告中沒有排除己意,所以妨礙了神的答覆,認識堅持固執己見,不願將孩子交給神,我想後果堪慮了。 「神的子們哪!倘使你要神給你回答,必須準備跟從先聖亞伯拉罕的腳蹤,先要走上自我犧牲的道路。」(羅四12)
■ 英文荒漠甘泉(05月28日)
May 28 "I will not let thee go, except thou bless me...and he blessed him there."(Gen. 32:26, 29.) JACOB got the victory and the blessing not by wrestling, but by clinging. His limb was out of joint and he could struggle no longer, but he would not let go. Unable to wrestle, he wound his arms around the neck of his mysterious antagonist and hung all his helpless weight upon him, until at last he conquered. We will not get victory in prayer until we too cease our struggling, giving up our own will and throw our arms about our Father's neck in clinging faith. What can puny human strength take by force out of the hand of Omnipotence? Can we wrest blessing by force from God? It is never the violence of wilfulness that prevails with God. It is the might of clinging faith, that gets the blessing and the victories. It is not when we press and urge our own will, but when humility and trust unite in saying, "Not my will, but Thine." We are strong with God only in the degree that self is conquered and is dead. Not by wrestling, but by clinging can we get the blessing. ─J. R. Miller. An incident from the prayer life of Charles H. Usher (illustrating "soul-cling" as a hindrance to prevailing prayer): "My little boy was very ill. The doctors held out little hope of his recovery. I had used all the knowledge of prayer which I possessed on his behalf, but he got worse and worse. This went on for several weeks. "One day I stood watching him as he lay in his cot, and I saw that he could not live long unless he had a turn for the better. I said to God, `O God, I have given much time in prayer for my body and he gets no better; I must now leave him to Thee, and I will give myself to prayer for others. If it is Thy will to take him, I choose Thy will─I surrender him entirely to Thee.' "I called in my dear wife, and told her what I had done. She shed some tears, but handed him over to God. Two days afterwards a man of God came to see us. He had been very interested in our boy Frank, and had been much in prayer for him. "He said, `God has given me faith to believe that he will recover─have you faith?' "I said, `I have surrendered him to God, but I will go again to God regarding him.' I did; and in prayer I discovered that I had faith for his recovery. From that time he began to get better. It was the `soul-cling' in my prayers which had hindered God answering; and if I had continued to cling and had been unwilling to surrender him, I doubt if my boy would be with me today. "Child of God! If you want God to answer your prayers, you must be prepared to floow the footsteps of 'our father Abraham,' even to the Mount of Sacrifice." (See Rom 4:12.)
■ 永活之泉(05月28日)
五月廿八日 聖靈的執事 「你們是基督的信,藉著我們修成的,是用永生神的靈寫在心版上。」哥林多後書三章3節 哥林多教會是保羅的「薦信」,顯示他在他們中間做了什麼事;他雖沒為自己求什麼,神已使他成為「聖靈的執事」,用「永生神的靈」在他們心中寫成。他自己闡明:「並不是我們憑自己承擔什麼事,我們所能承擔的乃是出於神,他叫我們能承擋這新約的執事。」 一個執事的工作對於神的百姓,是何等奇妙的禮物,一個傳道人要準備成為聖靈的執事,這樣才有能力把基督的名和愛寫在他百姓的心裏,沒有比這有更大的奇妙!本章7—11節說到摩西當時反射神的榮光,而保羅卻說:「屬靈的執事豈不有更大的榮光。」18節說到:「我們眾人既然敞著臉,得以看見主的榮光,好像從鏡子裏反照,就變成主的形像,榮上加榮,如同主的靈變成的。」 哦!神能恢復福音的執事,使他有原本當得的能力!哦!當聖靈以大能運行,所有的執事和教會成員都同心合地向神禱告,給予聖靈執事一個適當的地位,使他教導百姓認識基督的榮光,我們也如玻璃在主後面反射主的榮光,藉主的靈變成祂的形像。 藉著聖靈,在話語執事裏有當得的地位,可在我們的禱告中堅固我們,使祂的榮耀可藉此彰顯。
■ 中文屬天日子(05月28日)
五月廿八日 無疑問的啟示 「到那日,你們甚麼也就不問我了。」約翰福音十六章23節 「那日」是什麼時候?那就是升天的主令你與父合而為一的時候,到那日,你與父合而為一,就像耶穌一樣,而耶穌說:「到那日,你們甚麼也就不問我了」。不到耶穌復活生命彰顯在你裡面,你必得要問這問那;一旦得著這種生命,你就不感覺有甚麼問題了,似乎也就無可發問的了。你已完全達到倚靠耶穌復活生命的地步,這生命就會領你完全與神的旨意接觸。你現在是生活在那種生活中麼?如若不然,你為甚麼不呢? 也許有些事使你覺悟不明,但是這些事並不阻隔你的心和神的關係。「到那日,你們甚麼也就不問我了」──你不需問,你一定知道神必使這些事照祂的意旨成功。(約十四1)已經成了你心裡的真實情況,就再無問題可問了。如果甚麼事對於你是隱密的,闖到你與神之間,而你不求解釋於你的理智,卻求解釋於你的心情,便大錯而特錯了。當你的心情一旦願意順服耶穌的生命,理智就完全明朗化了,父和祂子女之間就沒有距離了,因為主與你合而為一了,「到那日,你們甚麼也就不問我了」。
■ 中文上海嗎哪(05月28日)
五月廿八日 「既有人的樣子,就自己卑微……」腓立比書二章8節 對於那些高傲、有強烈優越感的人來說,在某種權威之下,要放棄他們的意願,完全處於屬下的地位,是很難的事。然而基督卻取了奴僕的形像,放棄祂的獨立權、取悅自己的權利,以及自由的選擇權。祂雖然從太初之前就有命令權,但祂卻能存心順服,以至於死。 我認識一個人,他曾經是位富有的大老闆,後來卻成為同一家店的僱員。然而,耶穌卻是一個完美的僕人,天父曾說:「看哪,我的僕人……我已將我的靈賜給祂……。」(賽四二1)而且祂一生的心志乃是:「正如人子來,……是要服事人……。」(太廿28)祂還曾說:「……然而,我在你們中間,如同服事人的。」(路廿二27)所以祂才會說:「……然而,不要照我的意思,只要照您的意思。」太廿六39) 主耶穌最後順服以至於死,且死在十字架上。事實上,在祂以肉身活在世上時,祂不斷地捨棄自己,直到最後祂捨棄了生命,帶著恥辱上了十字架。這被釘在十字架上的行為真可說是祂大愛的總結。 讓我們想想,你我是否已學會奴僕的樣式?
:::
線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥牧師推薦好章
💬 使用者回饋 「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」 🙏 牧師推薦聖經好章
最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 腓利門書 1-1 / 1 📖 雅各書 1-5 / 5 📖 猶大書 1-1 / 1
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語智慧是什麼?
有一隻老虎,看見曾打敗過自己的水牛,被人吆喝著耕地,便去問牛為什麼怕農夫,牛說:「因為人有智慧」。 老虎向農夫要求看看他的智慧。農夫說他把智慧放在家裡,可以去拿,但要先把老虎捆起來,免得他走了以後老虎把牛吃掉,老虎聽了覺得有道理,老虎聽從農夫的話。 農夫回村叫了村民來,把老虎裝鐵籠裡,農夫就對老虎說:「這就是智慧」。 教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改 |