|
1:1 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。 The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah.
1:2 天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。 Hear, O heavens! Listen, O earth! For the LORD has spoken: <<I reared children and brought them up, but they have rebelled against me. 1:3 牛認識主人,驢認識主人的槽,以色列卻不認識;我的民卻不留意。 The ox knows his master, the donkey his owner's manger, but Israel does not know, my people do not understand.>> 1:4 嗐!犯罪的國民,擔著罪孽的百姓;行惡的種類,敗壞的兒女!他們離棄耶和華,藐視以色列的聖者,與他生疏,往後退步。 Ah, sinful nation, a people loaded with guilt, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the LORD; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him. 1:5 你們為甚麼屢次悖逆,還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。 Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted. 1:6 從腳掌到頭頂,沒有一處完全的,盡是傷口、青腫,與新打的傷痕,都沒有收口,沒有纏裹,也沒有用膏滋潤。 From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness-- only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with oil. 1:7 你們的地土已經荒涼;你們的城邑被火焚毀。你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆就成為荒涼。 Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers. 1:8 僅存錫安城〔原文是女子〕,好像葡萄園的草棚,瓜田的茅屋,被圍困的城邑。 The Daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a city under siege. 1:9 若不是萬軍之耶和華給我們稍留餘種,我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。 Unless the LORD Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah. 1:10 你們這所多瑪的官長啊,要聽耶和華的話!你們這蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們 神的訓誨! Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the law of our God, you people of Gomorrah! 1:11 耶和華說:你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血,羊羔的血,公山羊的血,我都不喜悅。 <<The multitude of your sacrifices-- what are they to me?>> says the LORD. <<I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats. 1:12 你們來朝見我,誰向你們討這些,使你們踐踏我的院宇呢? When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts? 1:13 你們不要再獻虛浮的供物。香品是我所憎惡的;月朔和安息日,並宣召的大會,也是我所憎惡的;作罪孽,又守嚴肅會,我也不能容忍。 Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me. New Moons, Sabbaths and convocations-- I cannot bear your evil assemblies. 1:14 你們的月朔和節期,我心裏恨惡,我都以為麻煩;我擔當,便不耐煩。 Your New Moon festivals and your appointed feasts my soul hates. They have become a burden to me; I am weary of bearing them. 1:15 你們舉手禱告,我必遮眼不看;就是你們多多地祈禱,我也不聽。你們的手都滿了殺人的血。 When you spread out your hands in prayer, I will hide my eyes from you; even if you offer many prayers, I will not listen. Your hands are full of blood; 1:16 你們要洗濯、自潔,從我眼前除掉你們的惡行,要止住作惡, wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight! Stop doing wrong, 1:17 學習行善,尋求公平,解救受欺壓的;給孤兒伸冤,為寡婦辨屈。 learn to do right! Seek justice, encourage the oppressed. 1:17 Or ((/ rebuke the oppressor)) Defend the cause of the fatherless, plead the case of the widow. 1:18 耶和華說:你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像硃紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。 <<Come now, let us reason together,>> says the LORD. <<Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool. 1:19 你們若甘心聽從,必吃地上的美物, If you are willing and obedient, you will eat the best from the land; 1:20 若不聽從,反倒悖逆,必被刀劍吞滅。這是耶和華親口說的。 but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword.>> r For the mouth of the LORD has spoken. 1:21 可歎,忠信的城變為妓女!從前充滿了公平,公義居在其中,現今卻有兇手居住。 See how the faithful city has become a harlot! She once was full of justice; righteousness used to dwell in her-- but now murderers! 1:22 你的銀子變為渣滓;你的酒用水攙對。 Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water. 1:23 你的官長居心悖逆,與盜賊作伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒伸冤;寡婦的案件也不得呈到他們面前。 Your rulers are rebels, companions of thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow's case does not come before them. 1:24 因此,主─萬軍之耶和華、以色列的大能者說:哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇。 Therefore the Lord, the LORD Almighty, the Mighty One of Israel, declares: <<Ah, I will get relief from my foes and avenge myself on my enemies. 1:25 我必反手加在你身上,煉盡你的渣滓,除淨你的雜質。 I will turn my hand against you; I will thoroughly purge away your dross and remove all your impurities. 1:26 我也必復還你的審判官,像起初一樣,復還你的謀士,像起先一般。然後,你必稱為公義之城,忠信之邑。 I will restore your judges as in days of old, your counselors as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.>> 1:27 錫安必因公平得蒙救贖;其中歸正的人必因公義得蒙救贖。 Zion will be redeemed with justice, her penitent ones with righteousness. 1:28 但悖逆的和犯罪的必一同敗亡;離棄耶和華的必致消滅。 But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the LORD will perish. 1:29 那等人必因你們所喜愛的橡樹抱愧;你們必因所選擇的園子蒙羞。 <<You will be ashamed because of the sacred oaks in which you have delighted; you will be disgraced because of the gardens that you have chosen. 1:30 因為,你們必如葉子枯乾的橡樹,好像無水澆灌的園子。 You will be like an oak with fading leaves, like a garden without water. 1:31 有權勢的必如麻瓤;他的工作好像火星,都要一同焚毀,無人撲滅。 The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire.>> This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(12月19日)
十二月十九日 「這些事終必為你們的見證。」路加福音廿一章13節 基督徒的生活是爬山的生活;如果爬在前面的人能常回頭喊一聲,笑一笑,點一點頭,招一招手,對於爬在後面的人是大有幫助的。我們都是爬山的人,我們應該互相幫助、勉勵、纔是。這樣的爬山是頂危險的,可是也是頂榮耀的。我們要爬上山頂,一方面必須費力,一方面必須謹慎、堅忍。我們越爬得高,前途的景色越望得清。我們中間如果有甚麼人發現了甚麼值得注意的東西,應該立即回頭喊一聲,叫後面疲倦的同伴得著興奮。 如果你走在我前面不遠, 請回頭喊一聲, 這會振作我心, 幫助我腳, 爬上崎嶇的路; 假若信心之光, 因燈油將盡而暗淡, 你的喊聲, 能照亮我疲倦而落後的路程。 回頭喊一聲, 告訴我: 祂陪你走入暴風之中, 回頭喊一聲, 告訴我: 祂保護你, 當樹倒根起, 當雷電和地震搖撼著山崗, 祂扶持著你, 把你帶到寧靜的空氣裏。 朋友啊, 回頭喊一聲, 因為我看不清你的臉, 他們說你在飛奔, 你的臉色十分高興, 但我們之間隔著迷霧, 我靈的視線糢糊不清, 我雖渴望祂的福音, 但看不到祂的榮光。 告訴我, 祂聽著你的祈禱, 雖然那只是哀號, 告訴我, 祂看見你, 雖然罪惡遮黑了夜空。 假若你走在我前面不遠, 請回頭喊一聲, 這會振作我心, 幫助我腳爬上山峰。 ─選
■ 英文荒漠甘泉(12月19日)
December 19 "It shall turn to you for a testimony." (Luke 21:13) LIFE is a steep climb, and it does the heart good to have somebody "call back" and cheerily beckon us on up the high hill. We are all climbers together, and we must help one another. This mountain climbing is serious business, but glorious. It take strength and steady step to find the summits. The outlook widens with the altitude. If anyone among us has found anything worth while, we ought to "call back." If you have gone a little way ahead of me, call back- Twill cheer my heart and help my feet along the stony track; And if, perchance, Faith's light is dim, because the oil is low, Your call will guide my lagging course as wearily I go. Call back, and tell me that He went with you into the storm; Call back, and say He kept you when the forest's roots were torn; That, when the heavens thunder and the earthquake shook the hill, He bore you up and held you where the very air was still. Oh, friend, call back, and tell me for I cannot see your face; They say it glows with triumph, and your feet bound in the race; But there are mists between us and my spirit eyes are dim, And I cannot see the glory, though I long for word of Him. But if you'll say He heard you when your prayer was but a cry, And if you'll say He saw you through the night's sin-darkened sky- If you have gone a little way ahead, oh, friend, call back- 'T will cheer my heart and help my feet along the stony track. -Selected.
■ 永活之泉(12月19日)
十二月十九日 最大的誡命 「耶和華——你神必將你心裏……的污穢除掉,好叫你盡心、盡性,愛耶和華—─你的神。」申命記卅章6節 神極其渴望我們能愛祂,因付出全部愛心的神,自然有權要求得著如此的報答,神也一直確切渴望我們能盡心地愛祂。可是我們如何才能達到這種境界,就和得救相同——單單憑著信心?保羅說:「我因信神兒子而活,祂是愛我。」花一點時間等候神,記住神渴望贏得我們的愛,藉著祂兒子的恩賜給我們,能使神堅定而不氣餒地渴望我們衷心愛祂成事實。 由於我們心靈是瞎的,而且在黑暗中使我們容易忘記神渴望每天得到祂孩子的愛;假如我一旦信靠祂,就不得不逗留在神的面前,求祂光照我的心,結果就如陽光般地賜下光和熱,假如我願讓神如其意願的光照我,就能使我彰顯祂的愛。 在舊約中,神應許賜下新約說:「我要潔淨你們,賜給你們一個新心,將新靈放在你我裡面。」祂所以捨棄自己的兒子為我們而死,就是要贏得我們的愛。我們的靈魂要花一點時間,揣摩這個真理,並且安靜地等候在神面前,並且確信那位渴望我們愛祂的神是全能的,祂必藉聖靈將愛澆灌在我心裏。 哦!我們能瞭解這是在世上無法尋得的體驗!我能不每天花時間堅信能滿足神的要求?那位期望我們愛祂的神,將藉著聖靈在我們裏面運行,使我們能遵守祂的命令,以證明我們是如何全心地愛祂。 哦!主啊!我在您面前屈膝,滿足您,我的渴望就是使我的心滿了您的愛。
■ 中文屬天日子(12月19日)
十二月十九日 向甚麼聚精會神 「我來並不是叫地上太平,乃是叫地上動刀兵。」馬太福音十章34節 如果某人叫你斷定神是難得相與的,你不可與他表示同情。神是比我們所想到的柔和還要柔和些,祂常給我們難得的機會,叫我們感覺祂是柔和的。如果我們不能與神相處,那必是因為我們有某種秘密的事我們不肯拋棄──「承認做錯是可以的,放棄可是不能。」對於這種事,我們切勿表示同情,必要追根究底,不管心裡對於這有無反感。希望神祝福的人,受不住神所給他的割治,是可以的嗎? 如果神用祂的方法對你,則你為祂僕人的使命,是無法避免的,要追根究底,不然便無法醫治了。要絕對瞭解這使命,使它在應用方面,無閃躲的餘地。你當同你相遇的人發生交往的關係,先使他們知道他們的缺點,而後將耶穌基督的標準,向他們陳明出來。──若他們說:「我們絕不能那樣」;那麼你必得再對他們說:「耶穌基督說,你們必要如此。」假使他們還要懷疑的說:「但是我們怎能如此?」你當根據路加福音十一章13節而向他們說:「若是你求父賜你一種新的靈,是沒有不能的。」 在你的使命還沒有收效以前,必要有一種需要的感覺。成千成萬的人,在世上沒有神還是快樂的哩。如果我快樂而有道德的直到耶穌來到,那祂為甚麼來呢?因為那種快樂和平安是在錯的水準上;耶穌基督來,擲下了一柄利劍,割清一切不與祂私人發生關係的假平安。
■ 中文上海嗎哪(12月19日)
十二月十九日 「神……賜恩給謙卑的人。」雅各書四章6節 最高尚的品格之一,乃是謙卑。膚淺、自己軟弱、敏感的人,總是不斷在強調自己,也盼望得著別人的欣賞和感謝。然而,一位堅強、有深度的人,會對自己的能力有所瞭解,且願意等待,讓所做的工作能適時地顯現出他們的能力。總言之,真正有本領的人,不僅不會老是只想到自己,也不會計較是否受人欣賞、瞭解,或是得到報償。他只想完成他們的任務,達到生命中真正的目標。 使徒約翰所寫有關耶穌的描述中,最具提醒的文字乃在約翰福音十三章。他寫到:「耶穌知道……自己是從神出來的,又要歸到神那裡去,就離席站起來……洗門徒的腳……。」(3—5)因為耶穌知道祂的尊貴、祂的目的,所以祂能降卑自己。再卑微的職位也不能使祂降格。 神啊,求您賜給我們屬天階級的神聖徽章,也就是謙卑、溫順和恭遜之靈的象徵。
|