|
1:1 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王,約阿施的兒子耶羅波安作以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。 The word of the LORD that came to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah, and during the reign of Jeroboam son of Jehoash \f 1:1 Hebrew ((Joash,)) a variant of ((Jehoash))\F king of Israel:
1:2 耶和華初次與何西阿說話,對他說:「你去娶淫婦為妻,也收那從淫亂所生的兒女;因為這地大行淫亂,離棄耶和華。」 When the LORD began to speak through Hosea, the LORD said to him, <<Go, take to yourself an adulterous wife and children of unfaithfulness, because the land is guilty of the vilest adultery in departing from the LORD.>> 1:3 於是,何西阿去娶了滴拉音的女兒歌篾。這婦人懷孕,給他生了一個兒子。 So he married Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son. 1:4 耶和華對何西阿說:「給他起名叫耶斯列;因為再過片時,我必討耶戶家在耶斯列殺人流血的罪,也必使以色列家的國滅絕。 Then the LORD said to Hosea, <<Call him Jezreel, because I will soon punish the house of Jehu for the massacre at Jezreel, and I will put an end to the kingdom of Israel. 1:5 到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」 In that day I will break Israel's bow in the Valley of Jezreel.>> 1:6 歌篾又懷孕生了一個女兒,耶和華對何西阿說:「給她起名叫羅‧路哈瑪〔就是不蒙憐憫的意思〕;因為我必不再憐憫以色列家,決不赦免他們。 Gomer conceived again and gave birth to a daughter. Then the LORD said to Hosea, <<Call her Lo-Ruhamah, \f 1:6 ((Lo-Ruhamah)) means ((not loved.))\F for I will no longer show love to the house of Israel, that I should at all forgive them. 1:7 我卻要憐憫猶大家,使他們靠耶和華─他們的 神得救,不使他們靠弓、刀、爭戰、馬匹,與馬兵得救。」 Yet I will show love to the house of Judah; and I will save them--not by bow, sword or battle, or by horses and horsemen, but by the LORD their God.>> 1:8 歌篾給羅‧路哈瑪斷奶以後,又懷孕生了一個兒子。 After she had weaned Lo-Ruhamah, Gomer had another son. 1:9 耶和華說:「給他起名叫羅‧阿米〔就是非我民的意思〕;因為你們不作我的子民,我也不作你們的 神。」 Then the LORD said, <<Call him Lo-Ammi, \f 1:9 ((Lo-Ammi)) means ((not my people.))\F for you are not my people, and I am not your God. 1:10 然而,以色列的人數必如海沙,不可量,不可數。從前在甚麼地方對他們說「你們不是我的子民」,將來在那裏必對他們說「你們是永生 神的兒子」。 <<Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted. In the place where it was said to them, <You are not my people,> they will be called <sons of the living God.> 1:11 猶大人和以色列人必一同聚集,為自己立一個首領,從這地上去〔或譯:從被擄之地上來〕,因為耶斯列的日子必為大日。 The people of Judah and the people of Israel will be reunited, and they will appoint one leader and will come up out of the land, for great will be the day of Jezreel. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(02月16日)
二月十六日 「我雖然使你受苦,卻不再使你受苦。」那鴻書一章12節 受苦是有限度的。神能使你受苦,也能免去你受苦。讀者啊,你豈不是在嘆息說:「要受苦到幾時方纔停止呢?哦!讓我們耐心等候,直到神的旨意成功。當父用杖的目的完成以後,我們的父自然會把杖挪去的。 神使我們受苦,若是目的為要試驗我們,要我們在受苦中靠恩典榮耀祂,那麼,必須等到我們在人前有了明顯的見證之後,苦難纔會停止。 我們不該盼望苦難早些離去,除非神已經從我們得到了我們該給祂的一切榮耀和尊貴。 也許今天就會有平安,誰知道波浪翻騰的海,頃刻之間就會變成平靜如鏡的玻璃海呢? 農夫經歷了許多艱難之後,犁和鐮可以藏起來了,禾可以紮成捆收在倉裏了。那時我們都要歡喜快樂了。 在神不難將黑夜變成白晝。祂能將黑雲密佈天空,祂也能很容易地使天氣清朗。所以讓我們放心罷。苦難終究是要過去的。讓我們預先唱哈利路亞罷! ─司布真 農夫不會一直打穀,神也不會一直用杖。試煉不過是暫時。目前雖然有暴雨,不久卻要停止;一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。因為祂的怒氣不過是轉眼之間,祂的恩典乃是一生之久。 我們這至輕的苦楚,乃是至暫的。並且這至暫的苦楚也是有目的的——為要完成我們永遠的榮耀。 信徒受試煉,就是證明我們在主面前的寶貴;不然主不會花這許多時間、力氣和心機在我們身上的。主絕不會來試煉我們,除非祂發現我們有頂寶貴的信心的礦苗,混在我們肉體的沙石中,祂要把我們純粹的信心提出來,就必須放我們在試煉的爐火中。 哦,受苦的信徒們啊,耐著罷!將來我們所得的酬報,將遠超過現在所出的代價。在萬王之王的面前得稱讚;在千萬聖天使面前受尊敬;在基督裏得榮耀;在國度和永世裏戴冠冕,操鐵杖,坐寶座——作王,直到永遠。啊,這是何等的賞賜呢! ─譯自火的試煉 時鳴鐘上的鐘錘,是使時鳴鐘走得準確的必需品;照樣,患難也是屬靈生命的必需品。香料越壓得緊,香氣越是濃郁;最美麗的花卉,是生長在荒僻的雪地裏的;最精美的寶石,受匠人琢磨的時間最長;最貴重的彫刻,受鑿子的擊打最多。這是一個自然定律。任何事物的完成,都要經過遠見高大而無微不至的磨練。 ─日誠報
■ 英文荒漠甘泉(02月16日)
February 16 "Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more." (Nah. 1:12.) THERE is a limit to affliction. God sends it, and removes it. Do you sigh and say, "When will the end be?" Let us quietly wait and patiently endure the will of the Lord till He cometh. Our Father takes away the rod when His design in using it is fully served. If the affliction is sent for testing us, that our graces may glorify God, it will end when the Lord has made us bear witness to his praise. We would not wish the affliction to depart until God has gotten out of us all the honor which we can possibly yield Him. There may be today "a great calm." Who knows how soon those raging billows will give place to a sea of glass, and the sea birds sit on the gentle waves? After long tribulation, the flail is hung up, and the wheat rests in the garner. We may, before many hours are past, be just as happy as now we are sorrowful. It is not hard for the Lord to turn night into day. He that sends the clouds can as easily clear the skies. Let us be of good cheer. It is better farther on. Let us sing Hallelujah by anticipation. ─C. H. Spurgeon. The great Husbandman is not always threshing. Trial is only for a season. The showers soon pass. Weeping may tarry only for the few hours of the short summer night; it must be gone at daybreak. Our light affliction is but for a moment. Trial is for a purpose, "If needs be." The very fact of trial proves that there is something in us very precious to our Lord; else He would not spend so much pains and time on us. Christ would not test us if He did not see the precious ore of faith mingled in the rocky matrix of our nature; and it is to bring this out into purity and beauty that He forces us through the fiery ordeal. Be patient, O sufferer! The result will more than compansate for all our trials, when we see how they wrought out the far more exceeding and eternal weight of glory. To have one word of God's commendation; to be honored before the holy angels; to be glorified in Christ, so as to be better able to flash His glory on Himself─ah! that will more than repay for all. ─Tried by Fire. As the weights of the clock, or the ballast in the vessel, are necessary for their right ordering, so is trouble in the soul-life. The sweetest scents are only obtained by tremendous pressure; the fairest flowers grow amid Alpine snow-solitudes; the fairest gems have suffered longest from the lapidary's wheel; the noblest statues have borne most blows of the chisel. All, however, are under law. Nothing happens that has not been appointed with consummate care and foresight. ─Daily Devotional Commentary.
■ 永活之泉(02月16日)
二月十六日 神的偉大 「因您為大,且行奇妙的事,惟獨您是神。」詩篇八十六篇10節 一個人開始作一件重要工作的時候,他就要擺上時間,思想那件工作的偉大。研究科學的人,在研究自然界的時候。例如天文學,需要花許多年的精力研究太陽,以及各種天體的大小重要性等。 那麼,難道我們榮耀的神,竟不值得我們花時間去尋求、去敬拜祂的榮耀麼?但是,我們對神之偉大的認識,是何等地膚淺呢?我們沒有花時間,俯伏在祂面前,在祂無可比擬的威嚴和尊榮之下接受感動。 用下面的話來默想,直到你充足的感覺,神是如何偉大的神。「耶和華本為大,該受大讚美,其大無法測度。」「我也要傳揚您的大德。」「他們記念您的大恩,就要傳出來。」(詩一四五3、6、7)不要想很容易把握著這些話的意思。要花時間讓這些話印在你心裡,直到你俯伏無聲地在神面前敬拜。 「耶和華啊!在您沒有難成的事,……您……是至大全能的神,謀事有大略,行事有大能。」(耶卅二17、19) 讓我們聽神的答應:「我是耶和華,是凡有血氣者的神,我豈有難成的事麼?」(耶卅二27) 要對神的偉大,有準確的認識,是需要花時間的。但是,如果我們將神所該得的尊榮歸給祂,並且我們的信心增長,認識我們的神,和祂的能力是何等偉大,我們就要被吸引停留在內室裡,在這位偉大全能的神面前,謙卑地俯伏敬拜。在祂豐盛的憐憫裡;藉著聖靈,祂要教導我們:「耶和華為大神,來啊!」 「我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。」(詩九十五6) 「耶和華為大神,為大王,超乎萬神之上。」(詩九十五3)
■ 中文屬天日子(02月16日)
二月十六日 靈性自動的靈感 「從死裡復活。」以弗所書五章14節 一切的自動,不都是靈感。某人也許對你說:「振作精神,強制你不願意的思想,把它拋棄,努力奮鬥。」那是人類平常的自動。但是神之靈臨近的時候,說,「振作精神」,我們就感覺那種自動是靈感。 我們大家在青年時代都有一些夢幻和理想,但是遲早我們會覺得沒有力量去實現它們。我們不能做我們所想做的事,而我們很容易把我們的夢幻和理想看成死的,但是神要來說:「從死裡復活。」當神的靈感到來的時候,那叫我們從死裡復活,行不可能的事的能力也相偕而來了。那關於靈性自動的事,是要我們的精神發動以後,那種生命才能來到。神不賜與我們得勝的生命;祂在我們用力得勝的時候才給我們的生命。當神的靈感來到,祂說「從死裡復活」的時候,我們要站起來;神並不把我們扶起來。我們的主對枯乾手的人說:「伸出你的手來,」那人馬上一伸,他的手就好了,可見那人也履行了他自動的部份。如果我們修為得勝之業,我們就覺得有神的靈感;因為祂立刻給以生命。
■ 中文上海嗎哪(02月16日)
二月十六日 「但我們要專心以祈禱……為事。」使徒行傳六章4節 聖靈對聖潔的基督徒而言,主要是禱告的靈。如果我們將自己全然交託祂,我們的思維也完全受祂的影響,那麼祂將時刻與我們有美好的交通。 當我們面臨每件事時,我們應該帶到祂面前。在我們付出任何行動之前,應該先在靈裡祈求。然後,我們會發現重擔會減輕。儘管我們經常不能理解自己無言的禱告是什麼意思,但是這樣的禱告,不過是讓祂在我們裡面的心思旨意表明出來。當祂的旨意明顯之後,祂總是豐富地供給我們的需要。 對祂輕聲的忠告沒有信心,或是不順服,往往會使我們得不到祂所為我們預備的祝福。如果我們經常不順服,過一陣子,我們可能聽不到那微小的聲音,忽視祂的旨意。這非但使祂不再信任我們,更會讓我們在黑暗中絆倒,而失去祂最高旨意的引導。 主啊!請教導我們在靈裡禱告,不斷地禱告,使我們能完全照您的旨意行事。
|