1:1 神既在古時藉著眾先知多次多方地曉諭列祖, In the past God spoke to our forefathers through the prophets at many times and in various ways,
1:2 就在這末世藉著他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉著他創造諸世界。 but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe. 1:3 他是 神榮耀所發的光輝,是 神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven. 1:4 他所承受的名,既比天使的名更尊貴,就遠超過天使。 So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs. 1:5 所有的天使, 神從來對哪一個說,你是我的兒子,我今日生你?又指著哪一個說:我要作他的父,他要作我的子? For to which of the angels did God ever say,<<You are my Son; today I have become your Father (\f1 1:5 Or|i have begotten you|d)>> (\f2 1:5 Psalm 2:7)?Or again,<<I will be his Father, and he will be my Son>>(\f3 1:5 2 Samuel 7:14; 1 Chron. 17:13)? 1:6 再者, 神使長子到世上來的時候〔或譯: 神再使長子到世上來的時候〕,就說: 神的使者都要拜他。 And again, when God brings his firstborn into the world, he says,<<Let all God's angels worship him.>> (\f4 1:6 Deut. 32:43 (see Dead Sea Scrolls and Septuagint)) 1:7 論到使者,又說: 神以風為使者,以火焰為僕役; In speaking of the angels he says,<<He makes his angels winds, his servants flames of fire.>> (\f5 1:7 Psalm 104:4) 1:8 論到子卻說: 神啊,你的寶座是永永遠遠的;你的國權是正直的。 But about the Son he says,<<Your throne, O God, will last for ever and ever, and righteousness will be the scepter of your kingdom. 1:9 你喜愛公義,恨惡罪惡;所以 神,就是你的 神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴; You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.>> (\f6 1:9 Psalm 45:6,7) 1:10 又說:主啊,你起初立了地的根基;天也是你手所造的。 0 He also says,<<In the beginning, O Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands. 1:11 天地都要滅沒,你卻要長存。天地都要像衣服漸漸舊了; They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. 1:12 你要將天地捲起來,像一件外衣,天地就都改變了。惟有你永不改變;你的年數沒有窮盡。 You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end.>> (\f7 1:12 Psalm 102:25-27) 1:13 所有的天使, 神從來對哪一個說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳? To which of the angels did God ever say,<<Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet>>(\f8 1:13 Psalm 110:1)? 1:14 天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎? Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?
This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.
:::
2025/05/29開始計數器
線上使用者荒漠甘泉五合一「亞伯拉罕所信的,是那叫死人復活,使無變為有的神,他在主面前作我們世人的父。如經上所記,我已立你作多國的父。」羅馬書四章17節 亞伯拉罕為甚麼這樣信靠神?照世人的眼光看來,亞伯拉罕到了這麼大的年齡,是不能再有作父親的希望了;但是神卻在他還沒有一些生子的兆頭以先,就叫他「多國的父」了;神既這樣說,亞伯拉罕就這樣信。這就是信心;信心就是相信擁護神所說的。信心舉步的時候,彷彿前面全是空虛;但是腳一踏上去,就立即發見底下有一塊穩固的磐石了。 神說你有甚麼,你就信你有甚麼;這樣,神必將你所信的給你。 ─碎錦 你應當甘心樂意地過著信心的生活,不要羨慕別的。雖然你看見你外面的燈光都熄滅了,天上的星光也蒙蔽了,四圍剩下的只是黑暗和危險,但是你還該歡喜快樂,因為知道神在你內心仍給你留下屬靈的燦爛─信心點燃的明燈。 ─亞伯漢 時候已經到了,你不該再棲息懷疑的木竿上了,走出你自以為安全的巢窩,披上信心的翅翼罷;小鳥兒必須出來學習飛了。學習的時候,牠深怕自己會跌下去,可是事實上並沒有跌─牠的翅膀支住了牠。讀者啊,只要信靠神,「你必要站住。」(羅十四4)你也許要說:「我這樣軟弱的人,未必會得著能力罷!」神說:「你會」。你也許要說:「我這易受誘惑、易於降服的天性,未必會得著勝利罷!」神說:「你會」。你也許要說:「我這怯懦震顫的心魂,未必會得著安寧罷!」神說:「你會」。神既這樣說過,你當然不能以神為說謊的!說過了,難道會不去作嗎?所以如果已經得到了神一句話─—一個確實的允許—─你就當絲毫不疑完完全全地信任祂,因為你不只有一句確實的話,你也有一位說這話的信實的主。 ─費極斯
|