1:1 大流士王第二年六月初一日,耶和華的話藉先知哈該向猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞說: In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the LORD came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua 1:1 A variant of ((Jeshua)); here and elsewhere in Haggai son of Jehozadak, the high priest:
1:2 萬軍之耶和華如此說:「這百姓說,建造耶和華殿的時候尚未來到。」 This is what the LORD Almighty says: <<These people say, <The time has not yet come for the LORD's house to be built.> >> 1:3 那時耶和華的話臨到先知哈該說: Then the word of the LORD came through the prophet Haggai: 1:4 「這殿仍然荒涼,你們自己還住天花板的房屋嗎? <<Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?>> 1:5 現在萬軍之耶和華如此說:你們要省察自己的行為。 Now this is what the LORD Almighty says: <<Give careful thought to your ways. 1:6 你們撒的種多,收的卻少;你們吃,卻不得飽;喝,卻不得足;穿衣服,卻不得暖;得工錢的,將工錢裝在破漏的囊中。」 You have planted much, but have harvested little. You eat, but never have enough. You drink, but never have your fill. You put on clothes, but are not warm. You earn wages, only to put them in a purse with holes in it.>> 1:7 萬軍之耶和華如此說:「你們要省察自己的行為。 This is what the LORD Almighty says: <<Give careful thought to your ways. 1:8 你們要上山取木料,建造這殿,我就因此喜樂,且得榮耀。這是耶和華說的。 Go up into the mountains and bring down timber and build the house, so that I may take pleasure in it and be honored,>> says the LORD. 1:9 你們盼望多得,所得的卻少;你們收到家中,我就吹去。這是為甚麼呢?因為我的殿荒涼,你們各人卻顧〔原文是奔〕自己的房屋。這是萬軍之耶和華說的。 <<You expected much, but see, it turned out to be little. What you brought home, I blew away. Why?>> declares the LORD Almighty. <<Because of my house, which remains a ruin, while each of you is busy with his own house. 1:10 所以為你們的緣故,天就不降甘露,地也不出土產。 Therefore, because of you the heavens have withheld their dew and the earth its crops. 1:11 我命乾旱臨到地土、山岡、五榖、新酒,和油,並地上的出產、人民、牲畜,以及人手一切勞碌得來的。」 I called for a drought on the fields and the mountains, on the grain, the new wine, the oil and whatever the ground produces, on men and cattle, and on the labor of your hands.>> 1:12 那時,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的百姓,都聽從耶和華─他們 神的話和先知哈該奉耶和華─他們 神差來所說的話;百姓也在耶和華面前存敬畏的心。 Then Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the whole remnant of the people obeyed the voice of the LORD their God and the message of the prophet Haggai, because the LORD their God had sent him. And the people feared the LORD. 1:13 耶和華的使者哈該奉耶和華差遣對百姓說:「耶和華說:我與你們同在。」 Then Haggai, the LORD's messenger, gave this message of the LORD to the people: <<I am with you,>> declares the LORD. 1:14 耶和華激動猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下之百姓的心,他們就來為萬軍之耶和華─他們 神的殿做工。 So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house of the LORD Almighty, their God, 1:15 這是在大流士王第二年六月二十四日。 on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of King Darius.
This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.
:::
2025/05/29開始計數器
線上使用者荒漠甘泉五合一「亞伯拉罕所信的,是那叫死人復活,使無變為有的神,他在主面前作我們世人的父。如經上所記,我已立你作多國的父。」羅馬書四章17節 亞伯拉罕為甚麼這樣信靠神?照世人的眼光看來,亞伯拉罕到了這麼大的年齡,是不能再有作父親的希望了;但是神卻在他還沒有一些生子的兆頭以先,就叫他「多國的父」了;神既這樣說,亞伯拉罕就這樣信。這就是信心;信心就是相信擁護神所說的。信心舉步的時候,彷彿前面全是空虛;但是腳一踏上去,就立即發見底下有一塊穩固的磐石了。 神說你有甚麼,你就信你有甚麼;這樣,神必將你所信的給你。 ─碎錦 你應當甘心樂意地過著信心的生活,不要羨慕別的。雖然你看見你外面的燈光都熄滅了,天上的星光也蒙蔽了,四圍剩下的只是黑暗和危險,但是你還該歡喜快樂,因為知道神在你內心仍給你留下屬靈的燦爛─信心點燃的明燈。 ─亞伯漢 時候已經到了,你不該再棲息懷疑的木竿上了,走出你自以為安全的巢窩,披上信心的翅翼罷;小鳥兒必須出來學習飛了。學習的時候,牠深怕自己會跌下去,可是事實上並沒有跌─牠的翅膀支住了牠。讀者啊,只要信靠神,「你必要站住。」(羅十四4)你也許要說:「我這樣軟弱的人,未必會得著能力罷!」神說:「你會」。你也許要說:「我這易受誘惑、易於降服的天性,未必會得著勝利罷!」神說:「你會」。你也許要說:「我這怯懦震顫的心魂,未必會得著安寧罷!」神說:「你會」。神既這樣說過,你當然不能以神為說謊的!說過了,難道會不去作嗎?所以如果已經得到了神一句話─—一個確實的允許—─你就當絲毫不疑完完全全地信任祂,因為你不只有一句確實的話,你也有一位說這話的信實的主。 ─費極斯
|