:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

創世紀, 1章

1:1 起初,神創造天地。 In the beginning God created the heavens and the earth.
1:2 地是空虛混沌,淵面黑暗;神的靈運行在水面上。 Now the earth was 1:2 Or possibly ((became)) formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
1:3 神說:要有光,就有了光。 And God said, <<Let there be light,>> and there was light.
1:4 神看光是好的,就把光暗分開了。 God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness.
1:5 神稱光為晝,稱暗為夜。有晚上,有早晨,這是頭一日。 God called the light <<day,>> and the darkness he called <<night.>> And there was evening, and there was morning--the first day.
1:6 神說:諸水之間要有空氣,將水分為上下。 And God said, <<Let there be an expanse between the waters to separate water from water.>>
1:7 神就造出空氣,將空氣以下的水、空氣以上的水分開了。事就這樣成了。 So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. And it was so.
1:8 神稱空氣為天。有晚上,有早晨,是第二日。 God called the expanse <<sky.>> And there was evening, and there was morning--the second day.
1:9 神說:天下的水要聚在一處,使旱地露出來。事就這樣成了。 And God said, <<Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear.>> And it was so.
1:10 神稱旱地為地,稱水的聚處為海。神看著是好的。 God called the dry ground <<land,>> and the gathered waters he called <<seas.>> And God saw that it was good.
1:11 神說:地要發生青草和結種子的菜蔬,並結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。事就這樣成了。 Then God said, <<Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds.>> And it was so.
1:12 於是地發生了青草和結種子的菜蔬,各從其類;並結果子的樹木,各從其類;果子都包著核。神看著是好的。 The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good.
1:13 有晚上,有早晨,是第三日。 And there was evening, and there was morning--the third day.
1:14 神說:天上要有光體,可以分晝夜,作記號,定節令、日子、年歲, And God said, <<Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark seasons and days and years,
1:15 並要發光在天空,普照在地上。事就這樣成了。 and let them be lights in the expanse of the sky to give light on the earth.>> And it was so.
1:16 於是神造了兩個大光,大的管晝,小的管夜,又造眾星, God made two great lights--the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars.
1:17 就把這些光擺列在天空,普照在地上, God set them in the expanse of the sky to give light on the earth,
1:18 管理晝夜,分別明暗。神看著是好的。 to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
1:19 有晚上,有早晨,是第四日。 And there was evening, and there was morning--the fourth day.
1:20 神說:水要多多滋生有生命的物;要有雀鳥飛在地面以上,天空之中。 And God said, <<Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky.>>
1:21 神就造出大魚和水中所滋生各樣有生命的動物,各從其類;又造出各樣飛鳥,各從其類。神看著是好的。 So God created the great creatures of the sea and every living and moving thing with which the water teems, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
1:22 神就賜福給這一切,說:滋生繁多,充滿海中的水;雀鳥也要多生在地上。 God blessed them and said, <<Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth.>>
1:23 有晚上,有早晨,是第五日。 And there was evening, and there was morning--the fifth day.
1:24 神說:地要生出活物來,各從其類;牲畜、昆蟲、野獸,各從其類。事就這樣成了。 And God said, <<Let the land produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind.>> And it was so.
1:25 於是神造出野獸,各從其類;牲畜,各從其類;地上一切昆蟲,各從其類。神看著是好的。 God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.
1:26 神說:我們要照著我們的形像、按著我們的樣式造人,使他們管理海裏的魚、空中的鳥、地上的牲畜,和全地,地上所爬的一切昆蟲。 Then God said, <<Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, 1:26 Hebrew; Syriac ((all the wild animals)) and over all the creatures that move along the ground.>>
1:27 神就照著自己的形像造人,乃是照著他的形像造男造女。 So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
1:28 神就賜福給他們,又對他們說:要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裏的魚、空中的鳥,和地上各樣動的活物。 God blessed them and said to them, <<Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground.>>
1:29 神說:看那,我將遍地上一切結種子的菜蔬和一切樹上所結有核的果子全賜給你們作食物。 Then God said, <<I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
1:30 至於地上的走獸和空中的飛鳥,並各樣爬在地上有生命的物,我將青草賜給他們作食物。事就這樣成了。 And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground--everything that has the breath of life in it--I give every green plant for food.>> And it was so.
1:31 神看著一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。 God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning--the sixth day.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年02月20日
時間是:05時14分25秒
■ 中文荒漠甘泉(02月20日)
二月廿日 「你們沒有一件不能作的事了。」馬太福音十七章20節 有了信心,我們就沒有一件不能的事。只要我們真相信神有保守和得勝的能力,我們就能看見祂所說的話語和應許,都是實在的。 我們能。天天把我們一切的罣慮和重擔卸給神,享受平安和喜樂。 我們能。管轄頭腦中的思想,晝夜繫念神的話語。 我們能。在每一件事情上清楚神的旨意;不是用嘆息,乃是用讚美去接受。 我們能靠神的恩典剛強;我們以前的軟弱,以前叫我們不能忍耐、聖潔、謙卑的罪,今天都能靠著愛我們的主勝過了,使罪完全失去它在我們身上的權勢。 這些都是神恩典中可能的事,如果我們有了這些經歷,就會更願意俯伏在神腳前,也就會更渴慕最高的靈命。 我們如果不能每天、每小時、每分鐘在基督裏,藉著聖靈的能力與神同行,我們就不會得到滿足。           ─慕爾 在基督裏,我們能有神一切的豐富。主已經把神寶庫的鑰匙放在我們手中了,祂吩咐我們去無限制地領取一切我們所要的。若是一個銀行的行長,准許一個窮人到銀行庫中去任意取他所要的;假定那個窮人出來的時候,只帶了一文錢,這是誰的過失呢?基督人能得到神完全的豐富,而仍過著極窮的生活,這是誰的過失呢?           ─麥克拉倫
■ 英文荒漠甘泉(02月20日)
February 20  "Nothing shall be impossible unto you."(Matt. 17:20.)  IT is possible, for those who really are willing to reckon on the power of the Lord for keeping and victory, to lead a life in which His promises are taken as they stand and are found to be true.  It is possible to cast all our care upon Him daily and to enjoy deep peace in doing it.  It is possible to have the thoughts and imasinations of our hearts purified, in the deepest meaning of the word.  It is possible to see the will of God in everything, and to receive it, not with sighing, but with singing.  It is possible by taking complete refuge in Divine power to become strong through and through; and, where previously our greatest weakness lay, to find that things which formerly upset all our resolves to be patient, or pure, or humble, furnish today an opportunity─through Him who loved us, and works in us an agreement with His will and a blessed sense of His presence and His power─to make sin powerless over us.  These things are DIVINE POSSIBLILITIES, and because they are His work, the true experience of them will always cause us to bow lower at His feet and to learn to thirst and long for more.  We cannot possibly be satisfied with anything less─each day, each hour, each moment, in Christ, through the power of the Holy Spirit─than to WALK WITH GOD.            ─H. C. G. Moule.  We may have as much of God as we will. Christ puts the key of the treasure-chamber into our hand, and bids us take all that we want. If a man is admitted into the bullion vault of a bank, and told to help himself, and comes out with one cent, whose fault is it that he is poor? Whose fault is it that Christian people generally have such scanty portions of the free riches of God?            ─McLaren.
■ 永活之泉(02月20日)
二月廿日 測不透的神 「神為大,我們不能全知;論到全能者,我們不能測度;祂大有能力。」約伯記卅六章26節,卅七章23節 神是個靈,祂的位格和榮耀,是遠超我們所能領會的;我們實在太渺小了,對於祂的審度,是微乎其微的。在屬靈的生命裡,最要緊的是該有一個深深的感覺,就是神的意念和道路是遠遠地高過我們的意念,像天離地那樣高。我們該用何等謙卑和聖潔的虔誠來仰望神,並帶著像孩子一樣簡單的心,降服於聖靈的教訓呢?「深哉,神豐富的智慧和知識!祂的判斷,何其難測!祂的蹤跡,何其難尋!」(羅十一33) 讓我們的心答應說:「哦,主啊!哦,諸神之神,您的意念何等奇妙;您的謀略何其深奧。」認識神的學習應當充滿在我們裡面,使我們用聖潔的敬畏,並聖潔的盼望,正確地認識並尊敬祂。讓我們思想——祂的偉大、祂的能力、祂的全能、祂的智慧、祂的聖潔、祂的憐憫、祂的慈愛,這些都是我們所無法測度的。 當我們敬拜的時候,讓我們喊說:「我們的神,我們的父,在您的偉大裡,有何等無法測度的榮耀!」願你帶著羞愧的心承認,你沒有好好地追求認識祂,也沒有等候祂來啟示祂自己。然後開始在信心裡超越所有理解的方法,來信靠這位測不透全然榮耀的神,要作工在你的心裡和生命裡,使你越過越正確的認識祂。 「主耶和華啊,我的眼目仰望您;我投靠您。」(詩一四一8)「當休息(或作安靜),要知道我是神。」(詩四十六10)
■ 中文屬天日子(02月20日)
二月廿日 避免夢想 「起來,我們走吧!」約翰福音十四章31節 為的要一件事做得合法,而多想其事,那是對的;但是到了我應該動手的時候,我們還在那裡夢想,那是不對的。我們的主向門徒說了那些奇特的事件以後,我們也許以為祂要對他們說走開去,把它們從頭到尾默想默想;但是我們的主從不許「呆著癡著。」當我們與神接觸時,要察出祂所要的是甚麼,多用想像是對的;但是我們一味的花費我們的時光去夢想神要我們所做的事,那是不對的,而且這也不是神可能祝福的舉動。神總是帶著刺的性質,喚醒這種迷夢;所謂刺便是吩咐我們「走動吧!不要坐著也不要站著。」 如果我們靜候於神之前,祂必說:「你們單獨的來吧,」這個時候便是在神面前默想之時,為的要得知我們所追奔的路線。但是不要在神表示祂的意志以後,還在那裡一味的夢想,應當出去實現其所說的。如果你戀愛一個人,你不會常坐著,夢想你所愛的人,你一定是想去,替他效力;那就是耶穌基督盼望我們作的。在神吩咐以後還是夢想,那是我們不信靠祂的一種表示。
■ 中文上海嗎哪(02月20日)
二月廿日 「你不要害怕,因為我與你同在……」以賽亞書四十一章10節 撒但不斷地藉著恐懼,使我們的信心變得軟弱。牠是一個了不起的玄學家,並且知道恐懼能使人癱瘓、是信心最大的仇敵。假如牠能使我們害怕,就能叫我們不再靠主,阻止我們得到需要的祝福。約伯曾感到恐懼的危險,他給一個悲哀的見證:「因我所恐懼的臨到我身……。」(伯三25) 懼怕乃從撒但而來。我們若是能花一點時間想想看,就不難發現所有撒但說的都是建築在虛偽的事上。牠是謊言之父,即使是從牠來的懼怕都是假的,我們應該把牠所恐嚇的變成一種鼓勵。 所以,當撒但對你說有些壞事會發生時,你應該靜靜地轉著牠的臉告訴牠,牠是個大騙子。因為神所應許的是,我們一生一世都有恩惠慈愛隨著我們。然後我們可以轉臉對主說:「我懼怕的時候要依靠您。」(詩五六3)懼怕乃因不靠主,仰賴神是懼怕的良藥。
:::

線上使用者

31人線上 (16人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 31

更多…

計數器

今天: 699699699
昨天: 2659265926592659
總計: 1055852310558523105585231055852310558523105585231055852310558523

隨機小語

別人能成為什麼,那是別人的造化,很多的時候,葡萄是酸的:因為我們吃不到,但我們可以轉到別處去吃荔枝或蘋果,因為人都應該要具有彈性和創造力。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入