|
1:1 起初,神創造天地。 In the beginning God created the heavens and the earth.
1:2 地是空虛混沌,淵面黑暗;神的靈運行在水面上。 Now the earth was 1:2 Or possibly ((became)) formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. 1:3 神說:要有光,就有了光。 And God said, <<Let there be light,>> and there was light. 1:4 神看光是好的,就把光暗分開了。 God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness. 1:5 神稱光為晝,稱暗為夜。有晚上,有早晨,這是頭一日。 God called the light <<day,>> and the darkness he called <<night.>> And there was evening, and there was morning--the first day. 1:6 神說:諸水之間要有空氣,將水分為上下。 And God said, <<Let there be an expanse between the waters to separate water from water.>> 1:7 神就造出空氣,將空氣以下的水、空氣以上的水分開了。事就這樣成了。 So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. And it was so. 1:8 神稱空氣為天。有晚上,有早晨,是第二日。 God called the expanse <<sky.>> And there was evening, and there was morning--the second day. 1:9 神說:天下的水要聚在一處,使旱地露出來。事就這樣成了。 And God said, <<Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear.>> And it was so. 1:10 神稱旱地為地,稱水的聚處為海。神看著是好的。 God called the dry ground <<land,>> and the gathered waters he called <<seas.>> And God saw that it was good. 1:11 神說:地要發生青草和結種子的菜蔬,並結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。事就這樣成了。 Then God said, <<Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds.>> And it was so. 1:12 於是地發生了青草和結種子的菜蔬,各從其類;並結果子的樹木,各從其類;果子都包著核。神看著是好的。 The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good. 1:13 有晚上,有早晨,是第三日。 And there was evening, and there was morning--the third day. 1:14 神說:天上要有光體,可以分晝夜,作記號,定節令、日子、年歲, And God said, <<Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark seasons and days and years, 1:15 並要發光在天空,普照在地上。事就這樣成了。 and let them be lights in the expanse of the sky to give light on the earth.>> And it was so. 1:16 於是神造了兩個大光,大的管晝,小的管夜,又造眾星, God made two great lights--the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars. 1:17 就把這些光擺列在天空,普照在地上, God set them in the expanse of the sky to give light on the earth, 1:18 管理晝夜,分別明暗。神看著是好的。 to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good. 1:19 有晚上,有早晨,是第四日。 And there was evening, and there was morning--the fourth day. 1:20 神說:水要多多滋生有生命的物;要有雀鳥飛在地面以上,天空之中。 And God said, <<Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky.>> 1:21 神就造出大魚和水中所滋生各樣有生命的動物,各從其類;又造出各樣飛鳥,各從其類。神看著是好的。 So God created the great creatures of the sea and every living and moving thing with which the water teems, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good. 1:22 神就賜福給這一切,說:滋生繁多,充滿海中的水;雀鳥也要多生在地上。 God blessed them and said, <<Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth.>> 1:23 有晚上,有早晨,是第五日。 And there was evening, and there was morning--the fifth day. 1:24 神說:地要生出活物來,各從其類;牲畜、昆蟲、野獸,各從其類。事就這樣成了。 And God said, <<Let the land produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind.>> And it was so. 1:25 於是神造出野獸,各從其類;牲畜,各從其類;地上一切昆蟲,各從其類。神看著是好的。 God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good. 1:26 神說:我們要照著我們的形像、按著我們的樣式造人,使他們管理海裏的魚、空中的鳥、地上的牲畜,和全地,地上所爬的一切昆蟲。 Then God said, <<Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, 1:26 Hebrew; Syriac ((all the wild animals)) and over all the creatures that move along the ground.>> 1:27 神就照著自己的形像造人,乃是照著他的形像造男造女。 So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them. 1:28 神就賜福給他們,又對他們說:要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裏的魚、空中的鳥,和地上各樣動的活物。 God blessed them and said to them, <<Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground.>> 1:29 神說:看那,我將遍地上一切結種子的菜蔬和一切樹上所結有核的果子全賜給你們作食物。 Then God said, <<I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food. 1:30 至於地上的走獸和空中的飛鳥,並各樣爬在地上有生命的物,我將青草賜給他們作食物。事就這樣成了。 And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground--everything that has the breath of life in it--I give every green plant for food.>> And it was so. 1:31 神看著一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。 God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning--the sixth day. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(06月19日)
六月十九日 「作餅的糧食是用磨磨碎。」以賽亞書廿八章28節 我們沒有在主的手裏被摔碎以前,主不能用我們來做世人的糧食。「作餅的糧食是用磨磨碎」的。多少時候,主給我們的經歷是痛苦的;但是我們的痛苦能使別人的生命得福,那麼我們所付的代價,也不算太大了。世上最可愛的東西,往往是從眼淚和痛苦中得來的。 ─密勒 神已經派定我做祂選民的糧食,如果這糧食必須經過獅子牙縫的磨碎纔能餵養祂兒女的話,我還是感謝讚美祂。 ─伊格那丟 世上的英雄、屬靈的偉人,差不多都是由貧乏、患難、不幸,促成的。因為藉著苦難,纔會生出毅力和忍耐來。父親的那隻舊掛鐘能擺動的原因,就是因著下面有重量。許多時候,我們可以利用暴風的力量,來催進船隻的進港。這就是說:神往往利用人的反對,來激進信徒的信心和工作。 聖經上最光榮的人物,都是先被磨碎,壓傷,然後纔成了他人的糧食。亞伯拉罕被稱為「信心之父」,是因為他的苦難最多,順服也最多。 聖經上最光榮的人物,都是先被磨碎,壓傷,然後纔成了祂的糧食。亞伯拉罕被稱為「信心之父」,是因為他的苦難最多,順服也最多。雅各也曾遭受過不少難忍的磨練。 約瑟必須做過波提乏的僕役,坐過埃及的監獄,纔能得到宰相的高位。 大衛在山上像鷓鴣般被人追逐─—又疲倦,又痛苦,至終卻成了全國的糧食。 保羅如果沒有受過鞭打和石擊,也決不會成為撒家的糧食。他是為王家作磨碎的細粉。
■ 英文荒漠甘泉(06月19日)
June 19 "Bread corn is bruised." (Isa. 28:28.) MANY of us cannot be used to become food for the world's hunger until we are broken in Christ's hands. "Bread corn is bruised." Christ's blessing ofttimes means sorrow, but even sorrow is not too great a price to pay for the privilege of touching other lives with benediction. The sweetest things in this world today have come to us through tears and pain. ─J. R. Miller. God has made me bread for His elect, and if it be needful that the bread must be ground in the teeth of the lion to feed His children, blessed be the name of the Lord. ─Ignatius. "We must burn out before we can give out. We cease to bless when we cease to bleed." "Poverty, hardship and misfortune have pressed many a life to moral heroism and spiritual greatness. Difficulty challenges energy and perseverance. It calls into activity the strongest qualities of the soul. It was the weights on father's old clock that kept it going. Many a head wind has been utilized to make port. God has appointed opposition as an incentive to faith and holy activity. "The most illustrious characters of the Bible were bruised and threshed and ground into bread for the hungry. Abraham's diploma styles him as `the father of the faithful.' That was because he stood at the head of his class in affliction and obedience. "Jacob suffered severe threshings and grindings. Joseph was bruised and beaten and had to go through Potiphar's kitchen and Egypt's prison to get to his throne. "David, hunted like a partridge on the mountain, bruised, weary and footsore, was ground into bread for a kingdom. Paul never could have been bread for Caesar's household if he had not endured the bruising, whippings and stonings. He was ground into fine flour for the royal family. "Like combat, like victory. If for you He has appointed special trials, be assured that in His heart He has kept for you a special place. A soul sorely bruised is a soul elect."
■ 永活之泉(06月19日)
六月十九日 親近神的時刻 「凡事都有定期,天下萬務都有定時。」傳道書三章1節 每位基督徒都應該每天分別出來一小段時刻,安靜地與神交通,我們肯為任何事情花費時間,難道抽不出時間來與創造萬物的主同在?沒有時間去默想祂的目的和旨意嗎?這位聖潔慈愛的神值得我們擺上最好的時間,我們應當生活與祂不斷的交通中,因此每天得抽出一段時間來安靜地單獨與祂在一起。 交通的秘訣就是每天抽段時間,這能使我們的心為神的同在所佔據,藉著祂的啟示,以敬畏的心來思想神的話,去尋找祂的面,並求告祂如何認識祂自己。要知道祂的眷顧和垂聽我們的祈求,使我們的心倚靠祂;神供應我們的需要,讓祂的光照耀在我們的心中,使我們被祂的靈所充滿。 你的想法如何?難道你每天不能為了這個目的花一刻鐘?假如你不願意這樣做,那就難怪你的靈命軟弱無力了。神有權要求你這樣做,當你用這段時間與神交通,你就會發現是值得的。若你覺得十五分鐘是足夠的,其實那太短了。 屬世的任何事都需要花時間去做,試想每個小孩,每天花費這麼多的時間學習基本知識,以便應用在未來的生活中;我們豈不要花費更多時間,為神所賜永生的需要而學習? 哦!基督徒!獻上你時間給聖潔而慈愛的神;祂的光、生命和愛就會充滿你的生命。藉著讀經和禱告,你會住在基督裏和祂的愛中。
■ 中文屬天日子(06月19日)
六月十九日 熱忱順服的服務 「你愛我麼?……你牧養我的羊。」約翰福音廿一章16節 耶穌沒有說──去叫人接受你的思想,卻是說「牧養我的羊」。我們以為基督教裡的工作是服事耶穌基督,而耶穌卻以為服事祂,不在我們為祂做甚麼,而在我們對於祂的忠心。為門徒的資格是根據我們對於耶穌基督的忠誠,不是以根據我們接受某種信仰或信條。「如果某人到我這裡來,不愛……不配作我的門徒」。沒有論證,沒有強迫,僅僅是──「如果你要作我的門徒,必要忠誠於我」。人受感於神的靈,必忽然說──「我現在明白耶穌是誰」,那便是忠誠的起源。 我們今日拿信條來代替個人的信仰,那就是許多人忠誠於主義,沒有多的人忠誠於耶穌基督的緣故。人們不要順服耶穌,卻只順服祂所提倡的主義。耶穌基督不為今日一班的知識階級所愛戴,僅僅把祂視為同伴,不以超越去看祂。我們的主首先服從的是祂父親的旨意,不是人的需要;救人是祂服從父親的自然結果。如果我們只以救人為主義,不久就要精疲力竭,愛心也將停滯不前了;但是如果我熱忱愛耶穌基督,雖然人待我如門前的腳蓆,我還樂於服務他們。門徒生命的祕訣就是忠誠於耶穌基督,而生命的特點就是生命不是闖入的。它像一粒麥子,落在土裡爛了,然後不久能生出許多子粒來(比較約十二24)。
■ 中文上海嗎哪(06月19日)
六月十九日 「誰是先給了祂,使祂後來償還呢?」羅馬書十一章35節 基督徒有能力,藉著一點點的犧牲,使神的府庫增加千萬倍,你是否已經得到為耶穌犧牲的樂趣?你可曾捨去一些事物,把它們獻給耶穌?你已把自己的整個人都交託給祂了嗎?神會接納你所獻的一切,並會千倍地償還你。 我寧可與那些由犧牲奉獻所組成的工作有關,而不願與那些資財豐富的事業有連繫。神之所以愛祂聖殿所在之地,乃因祂的榮耀彰顯其中。亞伯拉罕在那裡獻上他的兒子,大衛王則把一切的財富都獻上。而耶穌救贖的工作為天父格外珍惜的原因,乃是由於髑髏地的十字架是這一切的基石。 神最珍愛的基督徒生活,而且能得到最高榮耀、最合主用的生活方式,其基本原則是犧牲和大公無私。這也是何以主會教導我們「施捨」的功課,畢竟給表示愛,愛則是生命的另一個名字。
:::
會員登入線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥🙏📖牧師推薦好章最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 加拉太書 1-6 / 6 📖 以弗所書 1-6 / 6 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 腓利門書 1-1 / 1 📖 雅各書 1-5 / 5 📖 猶大書 1-1 / 1
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語別人能成為什麼,那是別人的造化,很多的時候,葡萄是酸的:因為我們吃不到,但我們可以轉到別處去吃荔枝或蘋果,因為人都應該要具有彈性和創造力。
教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改信望愛大辭典:隨機條目 |