|
1:1 當三十年四月初五日,以西結〔原文是我〕在迦巴魯河邊被擄的人中,天就開了,得見 神的異象。 In the 1:1 Or (((my))) thirtieth year, in the fourth month on the fifth day, while I was among the exiles by the Kebar River, the heavens were opened and I saw visions of God.
1:2 正是約雅斤王被擄去第五年四月初五日, On the fifth of the month--it was the fifth year of the exile of King Jehoiachin-- 1:3 在迦勒底人之地、迦巴魯河邊,耶和華的話特特臨到布西的兒子祭司以西結;耶和華的靈〔原文是手〕降在他身上。 the word of the LORD came to Ezekiel the priest, the son of Buzi, 1:3 Or ((Ezekiel son of Buzi the priest)) by the Kebar River in the land of the Babylonians. 1:3 Or ((Chaldeans)) There the hand of the LORD was upon him. 1:4 我觀看,見狂風從北方颳來,隨著有一朵包括閃爍火的大雲,周圍有光輝;從其中的火內發出好像光耀的精金; I looked, and I saw a windstorm coming out of the north--an immense cloud with flashing lightning and surrounded by brilliant light. The center of the fire looked like glowing metal, 1:5 又從其中顯出四個活物的形像來。他們的形狀是這樣:有人的形像, and in the fire was what looked like four living creatures. In appearance their form was that of a man, 1:6 各有四個臉面,四個翅膀。 but each of them had four faces and four wings. 1:7 他們的腿是直的,腳掌好像牛犢之蹄,都燦爛如光明的銅。 Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze. 1:8 在四面的翅膀以下有人的手。這四個活物的臉和翅膀乃是這樣: Under their wings on their four sides they had the hands of a man. All four of them had faces and wings, 1:9 翅膀彼此相接,行走並不轉身,俱各直往前行。 and their wings touched one another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved. 1:10 至於臉的形像:前面各有人的臉,右面各有獅子的臉,左面各有牛的臉,後面各有鷹的臉。 Their faces looked like this: Each of the four had the face of a man, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle. 1:11 各展開上邊的兩個翅膀相接,各以下邊的兩個翅膀遮體。 Such were their faces. Their wings were spread out upward; each had two wings, one touching the wing of another creature on either side, and two wings covering its body. 1:12 他們俱各直往前行。靈往哪裏去,他們就往那裏去,行走並不轉身。 Each one went straight ahead. Wherever the spirit would go, they would go, without turning as they went. 1:13 至於四活物的形像,就如燒著火炭的形狀,又如火把的形狀。火在四活物中間上去下來,這火有光輝,從火中發出閃電。 The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning flashed out of it. 1:14 這活物往來奔走,好像電光一閃。 The creatures sped back and forth like flashes of lightning. 1:15 我正觀看活物的時候,見活物的臉旁各有一輪在地上。 As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the ground beside each creature with its four faces. 1:16 輪的形狀和顏色〔原文是作法〕好像水蒼玉。四輪都是一個樣式,形狀和作法好像輪中套輪。 This was the appearance and structure of the wheels: They sparkled like chrysolite, and all four looked alike. Each appeared to be made like a wheel intersecting a wheel. 1:17 輪行走的時候,向四方都能直行,並不掉轉。 As they moved, they would go in any one of the four directions the creatures faced; the wheels did not turn about 1:17 Or ((aside)) as the creatures went. 1:18 至於輪輞,高而可畏;四個輪輞周圍滿有眼睛。 Their rims were high and awesome, and all four rims were full of eyes all around. 1:19 活物行走,輪也在旁邊行走;活物從地上升,輪也都上升。 When the living creatures moved, the wheels beside them moved; and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose. 1:20 靈往哪裏去,活物就往那裏去;活物上升,輪也在活物旁邊上升,因為活物的靈在輪中。 Wherever the spirit would go, they would go, and the wheels would rise along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels. 1:21 那些行走,這些也行走;那些站住,這些也站住;那些從地上升,輪也在旁邊上升,因為活物的靈在輪中。 When the creatures moved, they also moved; when the creatures stood still, they also stood still; and when the creatures rose from the ground, the wheels rose along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels. 1:22 活物的頭以上有穹蒼的形像,看著像可畏的水晶,鋪張在活物的頭以上。 Spread out above the heads of the living creatures was what looked like an expanse, sparkling like ice, and awesome. 1:23 穹蒼以下,活物的翅膀直張,彼此相對;每活物有兩個翅膀遮體。 Under the expanse their wings were stretched out one toward the other, and each had two wings covering its body. 1:24 活物行走的時候,我聽見翅膀的響聲,像大水的聲音,像全能者的聲音,也像軍隊鬨嚷的聲音。活物站住的時候,便將翅膀垂下。 When the creatures moved, I heard the sound of their wings, like the roar of rushing waters, like the voice of the Almighty, 1:24 Hebrew ((Shaddai)) like the tumult of an army. When they stood still, they lowered their wings. 1:25 在他們頭以上的穹蒼之上有聲音。他們站住的時候,便將翅膀垂下。 Then there came a voice from above the expanse over their heads as they stood with lowered wings. 1:26 在他們頭以上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶石;在寶座形像以上有彷彿人的形狀。 Above the expanse over their heads was what looked like a throne of sapphire, 1:26 Or ((lapis lazuli)) and high above on the throne was a figure like that of a man. 1:27 我見從他腰以上有彷彿光耀的精金,周圍都有火的形狀,又見從他腰以下有彷彿火的形狀,周圍也有光輝。 I saw that from what appeared to be his waist up he looked like glowing metal, as if full of fire, and that from there down he looked like fire; and brilliant light surrounded him. 1:28 下雨的日子,雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形像。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。 Like the appearance of a rainbow in the clouds on a rainy day, so was the radiance around him. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell facedown, and I heard the voice of one speaking. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(02月22日)
二月廿二日 「你若能信,在信的人,凡事都能。」馬可福音九章23節 我們難得能聽到信心準確的解釋。有一次,我們聚會的時候,一個青年人問起怎樣可以從神那裏得到需要的幫助;於是有一個親愛的老婦人站起來,伸出她的指頭來指著那個青年人,很鄭重地回答說:「你只要相信神已經作了,事情就成了。」這纔是信心準確的解釋。多少時候,我們最大的危險乃是;求了神之後,我們不相信神已經作了,我們倒設法去幫助祂,還請別人去幫助祂;然後看神怎樣去作這件事。 真的信心,一經「阿們」神的「我肯」,就釋手,讓神獨自去完成祂的工作。它的不二法門就是:「當將你的事交託耶和華,並倚靠祂,祂就必成全。」(詩卅七5) ─譯自屬天的日子 神的話已經夠我相信, 讚美神, 祂已經聽到我的祈禱, 祈求主給我一個回訊, 我不問祂如何完成。 積極的信心,在得到了神的應許以後,立刻能發出讚美和感謝來,雖然應許還沒有實踐;因為它知道神的支票和神的現款一樣好。 ─亨利馬太 消極的信心, 接受了神的諾言, 並不照神的指示行動, 積極的信心, 照神的旨意, 去進行, 證實祂所賜的榮寵。 消極的信心說:「我相信,神的話句句都真。」我知道祂的吩咐絕沒有不能或不願幫助的成分,祂吩咐我「前進」,但我只見路途已遭封閉,還是等洪水分開再說,那時我會到達迦南福地了。我並且聽見祂在命令:「起來,拿你的褥子回家去罷;」還有祂對久已枯萎的手臂說:「伸出你的枯手來」;只要等我身體強壯的時候,我就可以站起來了,等我霍然痊癒時,我的手也一定伸展自如了。我知道「神的萬能」,掌有一切的權力,我相信,每個允許到了那時候都會給我應驗。 積極的信心說:「我相信;現在我就接受祂的吩咐」,我知道只要我接受,每個允許都會應驗。因此我舉步入水,就發現了前進的坦途,一直往前進入了美地;不為任何所阻擋。有了祂的吩咐,我立刻應命起身,忻然舉步,我把手一伸,枯萎的殘臂恢復健康。除了祂可靠的應許,我還有什麼需求和願望呢?我不期待奇蹟或徵兆,一點也不會滯延。我確知神的萬能,掌有一切權力,我相信每個允許立刻能應驗。 消極的信心, 祗在光明環境中讚美深恩, 積極的信心, 最黑暗的境遇也會感激主恩, 你的信心何屬? 自己可細細的忖。 ─選
■ 英文荒漠甘泉(02月22日)
February 22 "If thou canst believe, all things are possible to him that believeth." (Mark 9:23.) SELDOM have we heard a better definition of faith than was given once in one of our meetings, by a dear old colored woman, as she answered the question of a young man how to take the Lord for needed help. In her characteristic way, pointing her finger toward him, she said with great emphasis: "You've just got to believe that He's done it and it's done." The great danger with most of us is that, after we ask Him to do it, we do not believe that it is done, but we keep on helping Him, and getting others to help Him; and waiting to see how He is going to do it. Faith adds its "Amen" to God's "Yea, and then takes its hands off, and leaves God to finish His work. Its language is, "Commit thy way unto the Lord, trust also in him; and he worketh." ─Days of Heaven upon Earth. "I simply take Him at His word, I praise Him that my prayer is heard, And claim my answer from the lord; I take, He undertakes." An active faith can give thanks for a promise, though it be not as yet performed; knowing that God's bonds are as good as ready money. ─Matthew Henry. Passive faith accepts the word as true─ But never moves. Active faith begins the work to do, And thereby proves. Passive faith says, "I believe it! every word of God is true. Well I know He hath not spoken what He cannot, will not, do. He hath bidden me, `Go forward!' but a closed-up way I see, When the waters are divided, soon in Canaan's land I'll be. Lo! I hear His voice commanding, `Rise and walk: take up thy bed';And, `Stretch forth thy withered member!' which for so long has been dead.When I am a little stronger, then, I know I'll surely stand: When there comes a thrill of healing, I will use with ease my other hand. Yes, I know that `God is able' and full willing all to do: I believe that every promise, sometime, will to me come true." Active faith says, "I believe it! and the promise now I take, Knowing well, as I receive it, God, each promise, real will make. So I step into the waters, finding there an open way; Onward press, the land pssessing; nothing can my progress stay. Yea, I rise at His commanding, walk straightway, and joyfully: This, my hand, so sadly shrivelled, as I reach, restored shall be. What beyond his faithful promise, would I wish or do I need? Looking not for `signs or wonders.' I'll no contradiction heed. Well I know that `God is able,' and full willing all to do: I believe that every promise, at this moment can come true." Passive faith but praises in the light, When sun doth shine. Active faith will praise in darkest night─ Which faith is thine? ─Selected.
■ 永活之泉(02月22日)
二月廿二日 神的聖潔(新約) 「聖父阿,求您因您所賜給我的名保守他們。……,使他們為聖。我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。」約翰福音十七章11、17、19節 基督曾祈求過這樣一個大的禱告,並盼望得神的成全。 請我們聽保羅在帖撒羅尼迦前書所說的:「我們晝夜切切地祈求,……好使你們在我們……父神面前,心裡堅固,成為聖潔,無可責備。」(帖前三10、13)「賜平安的神,親自使你們全然成聖。」(帖前五23)「祂必成就這事。」(帖前五24) 請好好地思想這些話,並以此向神禱告:「主啊!堅固我的心,使我聖潔無可責備,求神自己使我完全成聖。」神是信實的,祂必作成這事。在隱密處與神相交是何等的權利。請用以上這些話來禱告,並且在神面前等候,讓聖靈在我們心裡作工,使我們漸漸認識關於神聖潔的事。 寫信給在哥林多神的教會就是「在基督耶穌裡成聖,蒙召作聖徒的。」(林前一2)在舊約裡,神已經啟示了祂的聖潔。在新約裡,我們看見,神的子民在基督裡的聖潔,是藉著聖靈的成聖得到的。哦,但願我們明白這話語裡的祝福:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」 「哦!我的兒女們,無論在你們或是在我,聖潔該是重要的事。」為此三而一的神,就藉著子和聖靈,向我們啟示祂自己。讓我們用「聖潔」來尊敬神,用渴慕的心來追求聖潔。敬拜祂就是那對我們說:「我是叫你們成聖的耶和華。」存著聖潔的敬畏並熱切的盼望,俯伏在祂面前,然後在充足的信心裡,聽這禱告的應許:「親自使你們全然成聖,祂必成就這事。」
■ 中文屬天日子(02月22日)
二月廿二日 靈性堅忍的訓練 「你們要休息,要知道我是神。」詩篇四六篇10節 堅忍不只是忍耐,是伴著信其必成之望的一種忍耐。堅忍不只是死不放手,死不放手有時是懼怕滑跌的弱點的表現。堅忍是某人絕對的努力,不信他的志願是會失敗的。一個真的基督徒最大戒懼不是怕下地獄,卻是怕耶穌基督被人輕視,怕祂所代表的事──人間的愛,公義,饒恕和恩惠──不能達到最後的勝利;這些事常被人看為海市蜃樓。到這個地步,才有用於靈性的堅忍,並不是死不放手無所事事,卻是知道神不會失敗而努力工作。 如果我們的希望,此刻感覺失望,卻就表示我們的希望正在淨化。人類之心所盼望或夢想成功的,是沒有一樣不成功的。生活中最難做的事情,是等候神。「你既遵守了我忍耐的道。」 靈性的堅忍,是應永記弗忘的。
■ 中文上海嗎哪(02月22日)
二月廿二日 「因為那進入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了祂的工一樣」希伯來書四章10節 我們如果能把重擔交託基督,全然、毫不保留地把所有的憂慮及需要都轉給祂,就好像我們不必為那些事負任何責任,那麼我們所得到的安息將是何等的好呀!我們真是應該有祂必看顧一切需要的確據,而且相信祂會為我們禱告、工作、受苦。 事實上,祂邀請我們進入祂的安息裡。祂說:「凡勞苦擔重擔的人,可以到我這 裡來,我就使你們得安息,……你們當負我的軛,我的樣式……」(太十一28-29)當祂負我們的軛時,我們會發現負祂的軛要比負我們自己的輕一千倍。 當我們能花一個小時為他人祈禱時,要比我們為自己禱告五分鐘,更能帶給我們喜樂。為什麼我們仍要為自己可鄙的包袱擔憂呢? 為了使我們得安息, 祂帶著恩惠尋找到我, 又以祂的豐富帶領我, 祂既以寶血救贖了我, 我更要因此傳揚佳音。
|