:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

以西結書, 1章

1:1 當三十年四月初五日,以西結〔原文是我〕在迦巴魯河邊被擄的人中,天就開了,得見 神的異象。 In the 1:1 Or (((my))) thirtieth year, in the fourth month on the fifth day, while I was among the exiles by the Kebar River, the heavens were opened and I saw visions of God.
1:2 正是約雅斤王被擄去第五年四月初五日, On the fifth of the month--it was the fifth year of the exile of King Jehoiachin--
1:3 在迦勒底人之地、迦巴魯河邊,耶和華的話特特臨到布西的兒子祭司以西結;耶和華的靈〔原文是手〕降在他身上。 the word of the LORD came to Ezekiel the priest, the son of Buzi, 1:3 Or ((Ezekiel son of Buzi the priest)) by the Kebar River in the land of the Babylonians. 1:3 Or ((Chaldeans)) There the hand of the LORD was upon him.
1:4 我觀看,見狂風從北方颳來,隨著有一朵包括閃爍火的大雲,周圍有光輝;從其中的火內發出好像光耀的精金; I looked, and I saw a windstorm coming out of the north--an immense cloud with flashing lightning and surrounded by brilliant light. The center of the fire looked like glowing metal,
1:5 又從其中顯出四個活物的形像來。他們的形狀是這樣:有人的形像, and in the fire was what looked like four living creatures. In appearance their form was that of a man,
1:6 各有四個臉面,四個翅膀。 but each of them had four faces and four wings.
1:7 他們的腿是直的,腳掌好像牛犢之蹄,都燦爛如光明的銅。 Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze.
1:8 在四面的翅膀以下有人的手。這四個活物的臉和翅膀乃是這樣: Under their wings on their four sides they had the hands of a man. All four of them had faces and wings,
1:9 翅膀彼此相接,行走並不轉身,俱各直往前行。 and their wings touched one another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved.
1:10 至於臉的形像:前面各有人的臉,右面各有獅子的臉,左面各有牛的臉,後面各有鷹的臉。 Their faces looked like this: Each of the four had the face of a man, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle.
1:11 各展開上邊的兩個翅膀相接,各以下邊的兩個翅膀遮體。 Such were their faces. Their wings were spread out upward; each had two wings, one touching the wing of another creature on either side, and two wings covering its body.
1:12 他們俱各直往前行。靈往哪裏去,他們就往那裏去,行走並不轉身。 Each one went straight ahead. Wherever the spirit would go, they would go, without turning as they went.
1:13 至於四活物的形像,就如燒著火炭的形狀,又如火把的形狀。火在四活物中間上去下來,這火有光輝,從火中發出閃電。 The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning flashed out of it.
1:14 這活物往來奔走,好像電光一閃。 The creatures sped back and forth like flashes of lightning.
1:15 我正觀看活物的時候,見活物的臉旁各有一輪在地上。 As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the ground beside each creature with its four faces.
1:16 輪的形狀和顏色〔原文是作法〕好像水蒼玉。四輪都是一個樣式,形狀和作法好像輪中套輪。 This was the appearance and structure of the wheels: They sparkled like chrysolite, and all four looked alike. Each appeared to be made like a wheel intersecting a wheel.
1:17 輪行走的時候,向四方都能直行,並不掉轉。 As they moved, they would go in any one of the four directions the creatures faced; the wheels did not turn about 1:17 Or ((aside)) as the creatures went.
1:18 至於輪輞,高而可畏;四個輪輞周圍滿有眼睛。 Their rims were high and awesome, and all four rims were full of eyes all around.
1:19 活物行走,輪也在旁邊行走;活物從地上升,輪也都上升。 When the living creatures moved, the wheels beside them moved; and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose.
1:20 靈往哪裏去,活物就往那裏去;活物上升,輪也在活物旁邊上升,因為活物的靈在輪中。 Wherever the spirit would go, they would go, and the wheels would rise along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.
1:21 那些行走,這些也行走;那些站住,這些也站住;那些從地上升,輪也在旁邊上升,因為活物的靈在輪中。 When the creatures moved, they also moved; when the creatures stood still, they also stood still; and when the creatures rose from the ground, the wheels rose along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.
1:22 活物的頭以上有穹蒼的形像,看著像可畏的水晶,鋪張在活物的頭以上。 Spread out above the heads of the living creatures was what looked like an expanse, sparkling like ice, and awesome.
1:23 穹蒼以下,活物的翅膀直張,彼此相對;每活物有兩個翅膀遮體。 Under the expanse their wings were stretched out one toward the other, and each had two wings covering its body.
1:24 活物行走的時候,我聽見翅膀的響聲,像大水的聲音,像全能者的聲音,也像軍隊鬨嚷的聲音。活物站住的時候,便將翅膀垂下。 When the creatures moved, I heard the sound of their wings, like the roar of rushing waters, like the voice of the Almighty, 1:24 Hebrew ((Shaddai)) like the tumult of an army. When they stood still, they lowered their wings.
1:25 在他們頭以上的穹蒼之上有聲音。他們站住的時候,便將翅膀垂下。 Then there came a voice from above the expanse over their heads as they stood with lowered wings.
1:26 在他們頭以上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶石;在寶座形像以上有彷彿人的形狀。 Above the expanse over their heads was what looked like a throne of sapphire, 1:26 Or ((lapis lazuli)) and high above on the throne was a figure like that of a man.
1:27 我見從他腰以上有彷彿光耀的精金,周圍都有火的形狀,又見從他腰以下有彷彿火的形狀,周圍也有光輝。 I saw that from what appeared to be his waist up he looked like glowing metal, as if full of fire, and that from there down he looked like fire; and brilliant light surrounded him.
1:28 下雨的日子,雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形像。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。 Like the appearance of a rainbow in the clouds on a rainy day, so was the radiance around him. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell facedown, and I heard the voice of one speaking.


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月20日
時間是:16時14分58秒
■ 中文荒漠甘泉(05月20日)
五月廿日 「耶穌就對彼得說,收刀入鞘罷,我父給我的那杯,我豈可不喝呢。」約翰福音十八章11節 神塑造我們,比藝術家作畫要辛苦千倍,要經過許多充滿悲痛的筆法,加以各種色調的背景,纔把我們造成祂心目中最高貴的形式。而在我們方面,只要以正當的精神接受祂所賜的「沒藥」。 但若把那杯推開,抹煞或漠視這些充滿悲痛的感情,對於靈魂就會造成比以往所能修補者更大的傷害。沒有人能想像以何等超越的愛,把沒藥賜給我們,我們應該接受這對靈魂有益的恩賜。然而我們卻讓它在不注意的疏忽中過去,於是從它那兒得不到什麼。 口中卻抱怨起來,說道:「主啊,我是如何地飢渴,心中是如何地黑暗!」親愛的孩子,我告訴你,你要打開心扉接受神所賜的苦藥,這比僅有情感和虔誠,對你更為有益。           ─陶勤 世人向神發出悲慘的呼籲:  「求主把我們的苦痛除去, 還有你所製造的陰影,  請代之以永遠的陽光和煦, 去掉桎梏我們心靈的鎖鍊,  壓住我們翅膀的重負, 求你去除你所給的一切痛苦,  使世人對你更為愛慕」。 神答覆世人的呼籲道:  「你們的見識, 何其渺小, 要我除去苦痛嗎?  苦痛增加你的耐力, 使你的靈魂堅如城堡,  你要我除去憐憫之心, 它卻結成心心相印的同情  也發展了人間高度的犧牲。 他們曾從烈火中鍛鍊出堅貞。  你要我除去愛與笑嗎? 這些都從苦痛的磨煉中產生。  你們的生命要追隨我, 難道能免除基督到十架的旅程」?
■ 英文荒漠甘泉(05月20日)
May 20  "Shall I refuse to drink the cup of sorrow which the Father has given me to drink?" (John 18:11.) (Wey-mouth.)  GOD takes a thousand times more pains with us than the artist with his picture, by many touches of sorrow, and by many colors of circumstance, to bring us into the form which is the highest and noblest in His sight, if only we receive his gifts of myrrh in the right spirit.  But when the cup is put away, and these feelings are stifled or unheeded, a greater injury is done to the soul that can ever be amended. For no heart can conceive in what surpassing love God giveth us this myrrh; yet this which we ought to receive to our souls' good we suffer to pass by us in our sleepy indifference, and nothing comes of it.  Then we come and complain: "Alas, Lord! I am so dry, and it is so dark within me!" I tell thee, dear child, open thy heart to the pain, and it will do thee more good than if thou wert full of feeling and devoutness.            ─Tauler. "The cry of man's anguish went up to God,  `Lord take away pain: The shadow that darkens the world Thou hast made,  The close-coiling chain That strangles the heart, the burden that weights  On the wings that would soar, Lord, take away pain from the world Thou hast made,  That it love Thee the more.' "Then answered the Lord to the cry of His world:  `Shall I take away pain, And with it the power of the soul to endure,  Made strong by the strain? Shall I take away pity, that knits heart to heart  And sacrifice high? Will ye lose all your heroes that lift from the fire  White brows to the sky? Shall I take away love that redeems with a price  And smiles at its loss? Can ye spare from your lives that would climb unto Me  The Christ on His cross?"
■ 永活之泉(05月20日)
五月廿日 淨化的靈 「藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙祂血所灑。」彼得前書一章2節 在舊約已有啟示有關聖潔三而一的神,共提示了一百次以上;但只有三次指出祂是聖(潔的)靈,但在新約聖經,祂被形容是聖潔的,使基督本身為我們成聖,而我們也因此成聖。聖靈至大的工作,就是使我們成聖來榮耀基督。 你曾否將這個真理帶到你的生活之中——在五旬節的禱告會,或在你個人的喜愛中——讓聖靈使你成聖?假如你尚未接受這個真理,聖靈就無法做祂淨化的工作;假如你只要求聖靈使你的行為較好一點、禱告更多一點,你就不會有很大的長進。但你若一次降服在祂面前,祂的名本為聖靈,所以就將神的聖潔與你分享,使你因聖靈的內住而完全成聖。 那會有什麼結果?你會感覺祂必須使你成聖,那祂整天必須完全管理你,我們一舉一動都要在聖靈裏。我的禱告、信心,與父神的交通和一切在神裏的服事,必須完全在祂的指揮下而產生。由於祂是聖潔的靈,祂就要使我們因祂成聖。 親愛的弟兄!我已經說出極深奧及永遠不變的真理。假如我們不等候神藉聖靈賜下屬天的智慧和異象,並神為我們預備的禮物——淨化的靈,即使我們接受這真理,整天默想它又有何用?每天早晨,我們可心平氣和地禱告:「阿爸父!藉著您所賜的聖靈,更新這新的一天吧!」
■ 中文屬天日子(05月20日)
五月廿日 實際的範圍 「你們常存忍耐,就必保全靈魂。」路加福音廿一章19節 當某人重生的時候,一時在他的思想或理智裡,不像以前那樣有自信力。他要表示他新得的生命,養成基督的心。「存忍耐的心靈」。我們中有許多人寧可留在基督生活的邊緣,而不肯照著神在我們裡面所給與的新生去建造我們的心靈。我們失敗,是因為我們不明白我們被造的方法,我們歸罪於惡魔,而不歸罪於我們自己放任不羈的本性。想一想當我們受激勵的時候,我們能怎樣! 有些事,我們一定不可代為祈求──例如,不高興!不高興不因祈禱而改變,卻因運動而改變。不高興差不多在生理上生了根,不在道德上生根。常要勉力、反抗來自生理方面的不高興;切不可順服它們。我們要緊緊地約束自己,鞭策自己,我們就覺得能行我們所不能行的事。我們之中多數人的毛病,是我們不情願。基督徒的生命是具有靈性上的勇氣的。
■ 中文上海嗎哪(05月20日)
五月二十日 「豈不知……你們不是自己的人。」哥林多前書六章19節 能夠成為聖潔是件何等大的特權啊!神接納像我們這樣不值得的受造之物,是何等仁慈啊!「我們不是自己的人」這幾個字所帶給我們的安息和安慰,又是何等的大啊!因為我們不必為自己的救恩負責,不必為自己的憂鬱背負重擔,不必為個人的利益強制性地活著,因為所有的一切都是神的!我們被救贖且屬於祂時,祂也會用祂永不改變的愛,像強壯的膀臂保守我們。 聖潔的生命所能帶給我們的,乃是罪、老我和具破壞性的憂慮所不能給我們的。儘管我們能給祂的是可憐軟弱的生命,沒有任何的潛力和幫助,但神不僅接納我們,並且帶著喜樂和驕傲來塑造我們,成為祝福、力量和有用之材。我們若是完全獻上自己,就會發現我們得到的也是完全的。當我們將自己交給祂,祂就有照顧我們的責任。在這樣的獻身情況之下,我們乃是把自己放在慈愛的天父手中。因祂渴望我們得著的益處更勝過我們所應得的,我們只要全然順服,祂必能更自由地加上祝福。
:::

線上使用者

58人線上 (29人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 58

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-15] 📖 雅各書 1章 👁️4 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 4章 👁️10 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 3章 👁️8 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 2章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 1章 👁️9 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 雅各書 1-1 / 5

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 1673167316731673
昨天: 5107510751075107
總計: 1085035410850354108503541085035410850354108503541085035410850354

隨機小語

智慧是什麼?
有一隻老虎,看見曾打敗過自己的水牛,被人吆喝著耕地,便去問牛為什麼怕農夫,牛說:「因為人有智慧」。
老虎向農夫要求看看他的智慧。農夫說他把智慧放在家裡,可以去拿,但要先把老虎捆起來,免得他走了以後老虎把牛吃掉,老虎聽了覺得有道理,老虎聽從農夫的話。
農夫回村叫了村民來,把老虎裝鐵籠裡,農夫就對老虎說:「這就是智慧」。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入