:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

以西結書, 1章

1:1 當三十年四月初五日,以西結〔原文是我〕在迦巴魯河邊被擄的人中,天就開了,得見 神的異象。 In the 1:1 Or (((my))) thirtieth year, in the fourth month on the fifth day, while I was among the exiles by the Kebar River, the heavens were opened and I saw visions of God.
1:2 正是約雅斤王被擄去第五年四月初五日, On the fifth of the month--it was the fifth year of the exile of King Jehoiachin--
1:3 在迦勒底人之地、迦巴魯河邊,耶和華的話特特臨到布西的兒子祭司以西結;耶和華的靈〔原文是手〕降在他身上。 the word of the LORD came to Ezekiel the priest, the son of Buzi, 1:3 Or ((Ezekiel son of Buzi the priest)) by the Kebar River in the land of the Babylonians. 1:3 Or ((Chaldeans)) There the hand of the LORD was upon him.
1:4 我觀看,見狂風從北方颳來,隨著有一朵包括閃爍火的大雲,周圍有光輝;從其中的火內發出好像光耀的精金; I looked, and I saw a windstorm coming out of the north--an immense cloud with flashing lightning and surrounded by brilliant light. The center of the fire looked like glowing metal,
1:5 又從其中顯出四個活物的形像來。他們的形狀是這樣:有人的形像, and in the fire was what looked like four living creatures. In appearance their form was that of a man,
1:6 各有四個臉面,四個翅膀。 but each of them had four faces and four wings.
1:7 他們的腿是直的,腳掌好像牛犢之蹄,都燦爛如光明的銅。 Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze.
1:8 在四面的翅膀以下有人的手。這四個活物的臉和翅膀乃是這樣: Under their wings on their four sides they had the hands of a man. All four of them had faces and wings,
1:9 翅膀彼此相接,行走並不轉身,俱各直往前行。 and their wings touched one another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved.
1:10 至於臉的形像:前面各有人的臉,右面各有獅子的臉,左面各有牛的臉,後面各有鷹的臉。 Their faces looked like this: Each of the four had the face of a man, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle.
1:11 各展開上邊的兩個翅膀相接,各以下邊的兩個翅膀遮體。 Such were their faces. Their wings were spread out upward; each had two wings, one touching the wing of another creature on either side, and two wings covering its body.
1:12 他們俱各直往前行。靈往哪裏去,他們就往那裏去,行走並不轉身。 Each one went straight ahead. Wherever the spirit would go, they would go, without turning as they went.
1:13 至於四活物的形像,就如燒著火炭的形狀,又如火把的形狀。火在四活物中間上去下來,這火有光輝,從火中發出閃電。 The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning flashed out of it.
1:14 這活物往來奔走,好像電光一閃。 The creatures sped back and forth like flashes of lightning.
1:15 我正觀看活物的時候,見活物的臉旁各有一輪在地上。 As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the ground beside each creature with its four faces.
1:16 輪的形狀和顏色〔原文是作法〕好像水蒼玉。四輪都是一個樣式,形狀和作法好像輪中套輪。 This was the appearance and structure of the wheels: They sparkled like chrysolite, and all four looked alike. Each appeared to be made like a wheel intersecting a wheel.
1:17 輪行走的時候,向四方都能直行,並不掉轉。 As they moved, they would go in any one of the four directions the creatures faced; the wheels did not turn about 1:17 Or ((aside)) as the creatures went.
1:18 至於輪輞,高而可畏;四個輪輞周圍滿有眼睛。 Their rims were high and awesome, and all four rims were full of eyes all around.
1:19 活物行走,輪也在旁邊行走;活物從地上升,輪也都上升。 When the living creatures moved, the wheels beside them moved; and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose.
1:20 靈往哪裏去,活物就往那裏去;活物上升,輪也在活物旁邊上升,因為活物的靈在輪中。 Wherever the spirit would go, they would go, and the wheels would rise along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.
1:21 那些行走,這些也行走;那些站住,這些也站住;那些從地上升,輪也在旁邊上升,因為活物的靈在輪中。 When the creatures moved, they also moved; when the creatures stood still, they also stood still; and when the creatures rose from the ground, the wheels rose along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.
1:22 活物的頭以上有穹蒼的形像,看著像可畏的水晶,鋪張在活物的頭以上。 Spread out above the heads of the living creatures was what looked like an expanse, sparkling like ice, and awesome.
1:23 穹蒼以下,活物的翅膀直張,彼此相對;每活物有兩個翅膀遮體。 Under the expanse their wings were stretched out one toward the other, and each had two wings covering its body.
1:24 活物行走的時候,我聽見翅膀的響聲,像大水的聲音,像全能者的聲音,也像軍隊鬨嚷的聲音。活物站住的時候,便將翅膀垂下。 When the creatures moved, I heard the sound of their wings, like the roar of rushing waters, like the voice of the Almighty, 1:24 Hebrew ((Shaddai)) like the tumult of an army. When they stood still, they lowered their wings.
1:25 在他們頭以上的穹蒼之上有聲音。他們站住的時候,便將翅膀垂下。 Then there came a voice from above the expanse over their heads as they stood with lowered wings.
1:26 在他們頭以上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶石;在寶座形像以上有彷彿人的形狀。 Above the expanse over their heads was what looked like a throne of sapphire, 1:26 Or ((lapis lazuli)) and high above on the throne was a figure like that of a man.
1:27 我見從他腰以上有彷彿光耀的精金,周圍都有火的形狀,又見從他腰以下有彷彿火的形狀,周圍也有光輝。 I saw that from what appeared to be his waist up he looked like glowing metal, as if full of fire, and that from there down he looked like fire; and brilliant light surrounded him.
1:28 下雨的日子,雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形像。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。 Like the appearance of a rainbow in the clouds on a rainy day, so was the radiance around him. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell facedown, and I heard the voice of one speaking.


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月11日
時間是:21時21分22秒
■ 中文荒漠甘泉(07月11日)
七月十一日 「過了些日子,溪水就乾了,因為雨沒有下在地上。」列王紀上十七章7節 一星期一星期地過去,以利亞帶著堅忍不撓的精神,守著那日漸乾涸的溪水;撒但常常誘惑他叫他發生疑懼,但是他始終不允許環境來插在他與神的中間。 我們有時常會藉環境來看神,正像在煙霧中看太陽覺得太陽的光輝減少了一樣;但是信心是將神放在環境和自己中間─用神的看法來看環境。 一天一天過去,那日漸乾涸的溪水祗剩下了一條銀色的細線了;銀色的細線不久又斷成了小小的池沼;池沼又漸漸乾涸。飛鳥逃去了;田間和林中的野獸也不再來取飲了;到了一天,溪水全然乾涸了。以利亞忍耐堅持到那時候,纔有「耶和華的話臨到他,說,你起身往撒勒法去。」(8、9節) 如果是我們,一定早已急壞了─早在東打算西打算地妄用自己的聰明了。當水流潺潺的聲音稍為減少了一些的時候,我們感謝讚美的歌聲就定規會停止了;我們會將歌頌神的樂器丟在柳樹枝上,自己卻在枯黃的草地上踏來踏去,焦慮得像失去了魂一般。或許,在溪水乾涸以前,我們早會想出些方法來求神祝福,然後出發往他處去了。 神常常按照祂自己的時候來解救我們,因為祂的慈愛是永遠常存的;我們如果肯先等候看明神的旨意,我們便不會流落到不及解救的地步;我們也不會帶著羞愧的淚眼走回頭路了。所以讀者啊,我們應當等候,耐心等候神的旨意向我們顯明!           ─梅爾
■ 英文荒漠甘泉(07月11日)
July 11 "It came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land."(1 Kings 17:7)  WEEK after week, with unfaltering and steadfast spirit, Elijah watched that dwindling brook; often tempted to stagger through unbelief, but refusing to allow his circumstances to come between himself and God. Unbelief sees God through circumstances, as we sometimes see the sun shorn of his rays through smoky air; but faith puts God between itself and circumstances, and looks at them through Him. And so the dwindling brook became a silver thread; and the silver thread stood presently in pools at the foot of the largest boulders; and the pools shrank. The birds fled; the wild creatures of field and forest came no more to drink; the brook was dry. Only then to his patient and unwavering spirit, "the word of the Lord came, saying, Arise, get thee to Zarephath."  Most of us would have gotten anxious and worn with planning long before that. We should have ceased our songs as soon as the streamlet caroled less musically over its rocky bed; and with harps swinging on the willows, we should have paced to and fro upon the withering grass, lost in pensive thought. And probably, long ere the brook was dry, we should have devised some plan, and asking God's blessing on it, would have started off elsewhere.  God often does extricate us, because His mercy endureth forever; but if we had only waited first to see the unfolding of His plans, we should never found ourselves landed in such an inextricable labyrinth; and we should never have been compelled to retrace our steps with so many tears of shame. Wait, patiently wait!           ─F. B. Meyer.
■ 永活之泉(07月11日)
七月十一日 房屋與其根基 「竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行,信靠神。」希伯來書六章1節 根基和對其上房屋的功效之間不同的比喻,是要告訴我們兩種生命的比喻,保羅把神的房屋之根基立在因信耶穌而稱為義的教訓上,這是一個失喪的罪人要得到永遠救恩的一個不二門路(參羅五2)。 根基以上的房屋是什麼?請讀羅馬書五章12—18節,使徒指出那裏把因信稱義、與神相和,僅僅是開始。接著他指出在亞當裏,我們的命運是死亡;在第二個亞當——基督——裏,我們接受豐盛的恩典,那就是靠著耶穌基督我能活著,這是根基上面生命的建築物。接著在第六章裏,他又提出:在基督裏我們向罪是死的,藉著洗禮我們進入基督的死,我們若在祂死的形式上與他聯合,也要在祂復活的形狀上與祂聯合,如果我們與基督同死,那我們必定向罪是死的,在耶穌裏向神是活的。 因著與主在死和復活上聯合,基督能使我們從罪的權勢下得以自由,藉著聖靈,基督將我們從罪的權勢裏完全釋放出來,這棟基督裏生命的大廈必須建造因信稱義的根基上。 我們對羅馬書六章領悟或實行的何等少!這話包括我們已經立的根基在內,不!我們得經歷更深的真理,我們必須經歷基督是我們的生命,在祂裏面與祂同釘十字架,在祂裏面與祂的死和復活的形狀聯合,這樣能使我們成聖,在聖靈裏過著神聖而喜樂的生活。
■ 中文屬天日子(07月11日)
七月十一日 屬靈的聖徒 「使我認識基督。」腓立比書三章10節 聖徒的自動,不是朝向實現自我的方向,乃是朝向認識耶穌基督的方向。屬靈的聖徒絕不相信環境是偶然的,也不把他的生命分為兩部,一部是世俗的或一部是聖潔的;他能沉入任何事物的內面,從它獲得認識耶穌基督的知識。對於祂具有無限服從之情。聖靈決意要我們從生命的各方面實現耶穌基督,祂再而三的叫我們轉向實現耶穌的觀點,直到我們致諸實行為止。實現自我必是崇拜工作為王,而聖徒在他的工作上乃是崇拜耶穌基督為王。無論吃喝,或洗門徒的腳,或其他的事,我們應該自動的實現耶穌基督。我們實際生活的各方面,是耶穌生活的副本。即在最小的事工上,我們的主也要實現祂與神的關係。「耶穌……且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裡去……拿一條手巾……就洗門徒的腳。」(約十三3─5) 屬靈的聖徒的目的,是「使我認識基督」。今日我在所在的地方認識祂麼?如若不然,祂便對我失望了。我不是在這裡實現自己,卻是要認識耶穌。基督徒在工作上常表現某事應該做,和我必得做的態度,這是極平常的,也可以說是自動的實現;但那絕不是屬靈的聖徒所應有的態度。在任何環境裡屬靈的聖徒,是實現耶穌基督。
■ 中文上海嗎哪(07月11日)
七月十一日 「……你們立志行事,都是神在你們心裡運行……」腓立比書二章13節 又是與耶穌同行的一天,讓我們從祂那裡追求這一天的計劃和方向。讓我們在這一天中行祂所賜給我們的最高旨意,為我們的願望、理想和所期待的向祂祈求。然後在這一天裡,神必會「充充足足的,成就一切超過我們所求所想的。」(弗三20)讓神做我們的嚮導和道路,讓我們默想時刻與我們同在的神,超過去默想祂的計劃和方法。畢竟我們乃是藉著不斷地倚靠祂,來一步步地尋求帶領。 讓祂成為我們今天的自信和力量。讓我們永不忘記:「我靠著那加給我力量的,凡事都能做」(腓四13)這個秘訣。讓住在我們裡面的耶穌完成一切的工作。讓我們時刻靠祂,「立志行事……成就祂的美意。」(腓二13)讓「賜生命聖靈的律」(羅八2)在基督裡使我們成聖。讓「耶穌的生……顯明在我們身上。」(林後四11)成為我們的健康、平安和喜樂。讓我們因基督所賜的恩典而事奉,不是單有死的行為。
:::

會員登入

線上使用者

72人線上 (39人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 72

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️25 🔥3 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️17 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️11 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️10 🔥1 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 8801880188018801
昨天: 9950995099509950
總計: 1144603911446039114460391144603911446039114460391144603911446039

隨機小語

生命中的祝福,是一種「學會」。

在人與人的交往中,我們學會理解;
在胸中怒火中燒時,我們學會忍讓;
在別人觸犯自己時,我們學會寬容;
在別人遇到困難時,我們學會關心;
在很不利的環境中,我們學會生存。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改