|
1:1 以色列的眾子,各帶家眷,和雅各一同來到埃及。他們的名字記在下面。 These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family:
1:2 有呂便、西緬、利未、猶大、 Reuben, Simeon, Levi and Judah; 1:3 以薩迦、西布倫、便雅憫、 Issachar, Zebulun and Benjamin; 1:4 但、拿弗他利、迦得、亞設。 Dan and Naphtali; Gad and Asher. 1:5 凡從雅各而生的,共有七十人。約瑟已經在埃及。 The descendants of Jacob numbered seventy(((\f 1:5 Masoretic Text (see also Gen. 46:27); Dead Sea Scrolls and Septuagint (see also Acts 7:14 and note at Gen. 46:27) ((seventy-five))\F) in all; Joseph was already in Egypt. 1:6 約瑟和他的弟兄,並那一代的人,都死了。 Now Joseph and all his brothers and all that generation died, 1:7 以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那地。 but the Israelites were fruitful and multiplied greatly and became exceedingly numerous, so that the land was filled with them. 1:8 有不認識約瑟的新王起來,治理埃及, Then a new king, who did not know about Joseph, came to power in Egypt. 1:9 對他的百姓說:「看哪,這以色列民比我們還多,又比我們強盛。 <<Look,>> he said to his people, <<the Israelites have become much too numerous for us. 1:10 來吧,我們不如用巧計待他們,恐怕他們多起來,日後若遇甚麼爭戰的事,就連合我們的仇敵攻擊我們,離開這地去了。」 Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country.>> 1:11 於是埃及人派督工的轄制他們,加重擔苦害他們。他們為法老建造兩座積貨城,就是比東和蘭塞。 So they put slave masters over them to oppress them with forced labor, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh. 1:12 只是越發苦害他們,他們越發多起來,越發蔓延;埃及人就因以色列人愁煩。 But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites 1:13 埃及人嚴嚴地使以色列人做工, and worked them ruthlessly. 1:14 使他們因做苦工覺得命苦;無論是和泥,是做磚,是做田間各樣的工,在一切的工上都嚴嚴地待他們。 They made their lives bitter with hard labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their hard labor the Egyptians used them ruthlessly. 1:15 有希伯來的兩個收生婆,一名施弗拉,一名普阿;埃及王對她們說: The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah, 1:16 「你們為希伯來婦人收生,看她們臨盆的時候,若是男孩,就把他殺了;若是女孩,就留她存活。」 <<When you help the Hebrew women in childbirth and observe them on the delivery stool, if it is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.>> 1:17 但是收生婆敬畏 神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。 The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live. 1:18 埃及王召了收生婆來,說:「你們為甚麼做這事,存留男孩的性命呢?」 Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, <<Why have you done this? Why have you let the boys live?>> 1:19 收生婆對法老說:「因為希伯來婦人與埃及婦人不同;希伯來婦人本是健壯的〔原文是活潑的〕,收生婆還沒有到,她們已經生產了。」 The midwives answered Pharaoh, <<Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive.>> 1:20 神厚待收生婆。以色列人多起來,極其強盛。 So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous. 1:21 收生婆因為敬畏 神, 神便叫她們成立家室。 And because the midwives feared God, he gave them families of their own. 1:22 法老吩咐他的眾民說:「以色列人所生的男孩,你們都要丟在河裏;一切的女孩,你們要存留她的性命。」 Then Pharaoh gave this order to all his people: <<Every boy that is born ((\f 1:22 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch, Septuagint and Targums ((born to the Hebrews))\F) you must throw into the Nile, but let every girl live.>> 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(07月12日)
七月十二日 「然而祂知道我所行的路,祂試煉我之後,我必如精金。」約伯記廿三章10節 「風雨生信心」—─這不是很簡單的五個字嗎?但是這五個字,對於在風雨中的人是多麼有意味啊! 信心是神所賜的,信心經過試煉之後,能行種種神奇的事─—不可見的能變成可見,不可能的能變成可能。 「風雨生信心」就是說,當我們在靈界上遭到困難的時候,我們的信心會得著長進。 最堅實的樹木並不是生長在森林的庇護下,乃是暴露在風雨打擊得到的空曠之處;它們因著風雨的擊打搖動,竟長得極其高大—─工匠用來製作器具車輛的,就是這種木料。 所以你應當常常記得你所當行的路,不是陽光閃爍,野花開放的那條,卻是一條嶮岨狹窄的小路,在那裏陰間的狂風險些會將你吹倒,尖銳的石子會割破你的皮肉,突出的荊棘會抓傷你的頭額,惡毒的野獸會在你四面吼叫。 這是一條又悲傷又歡樂的道路,有痛苦,也有醫治;有眼淚,也有眷顧;有試煉,也有勝利;有戰爭,也有凱旋。路上時常會遇到困難危險、拳打掌擊、逼迫誤會、煩惱苦楚,然而靠著愛我們的主,在這一切的事上,已經得勝有餘了。 在風雨最猛烈的當兒,也許你會退縮…但是你只管前進,神要在你試煉的中心與你會面,祂要將祂的奧秘告訴你,使你出來的時候,臉上帶著「精金」一般的光彩,心中帶著堅定不屈的信心,甚至陰間裏的鬼魔再也不能搖動你。 ─吉博文
■ 英文荒漠甘泉(07月12日)
July 12 "He hath acquainted himself with my beaten path. When he hath searched me out, I shall come out shining."(Job 23:10, free translation.) FAITH grows amid storms" -just four words, but oh, how full of import to the soul who has been in the storms! Faith is that God-given faculty which, when exercised, brings the unseen into plain view, and by which the impossible things are made possible. It deals with supernaturals. But it "grows amid storms"; that is, where there are disturbances in the spiritual atmosphere. Storms are caused by the conflicts of elements; and the storms of the spiritual world are conflicts with hostile elements. In such an atmosphere faith finds its most productive soil; in such an element it comes more quickly to full fruition. The staunchest tree in not found in the shelter of the forest, but out in the open where the winds from every quarter beat upon it, and bend and twist it until it becomes a giant in stature-this is the tree which the mechanic wants his tools made of, and the wagon-maker seeks. So in the spiritual world, when you see a giant, remember the road you must travel to come up to his side is not along the sunny lane where wild flowers ever bloom; but a steep, rocky, narrow pathway where the blasts of hell will almost blow you off your feet; where the sharp rocks cut the flesh, where the projecting thorns scratch the brow, and the venomous beasts hiss on every side. It is a pathway of sorrow and joy, of suffering and healing balm, of tears and smiles, of trials and victories, of conflicts and triumphs, of hardships and perils and buffetings, of persecutions and misunderstandings, of troubles and distress; through all of which we are made more than conquerors through Him who loves us. "Amid storms." Right in the midst where it is fiercest. You may shrink back from the ordeal of a fierce storm of trial...but go in! God is there to meet you in the center of all your trials, and to whisper His secrets which will make you come forth with a shining face and an indomitable faith that all the demons of hell shall never afterwards cause to waver. ─E. A. Kilbourne.
■ 永活之泉(07月12日)
七月十二日 宗教改革 「因為那已經立好的根基,就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。各人要謹慎怎樣在上面建造。」哥林多前書三章10、11節 無疑的,希伯來書「不必再立根基」的教訓不能用於宗教改革,有幾個世紀羅馬教會並不建立在所立的根基上,代替因信耶穌基督而得稱為義的根基,就是教會宣佈有赦罪的權柄;所謂主教的權力能使人罪得赦免,它也成為主教謀利的門路。馬丁路得和加爾文偉大的工作,重新立好耶穌基督的根基,也安慰千萬惶惶不安的靈魂,當有人重新宣佈耶穌能使我們稱義並且與神和好,我們從來沒有為了宗教改革對神獻上相當程度的感恩。 宗教改革這偉大的工作,並非一年半載能完成的。更正教經過五十年方得建立,過了很久仍有很多所謂聖職人員不在聖潔生活之列。加爾文曾經親口說:「宗教改革中的教義,比人們的生活更多。」他感覺人們需要學習更深的真理,並在成聖之道上接受訓練,無怪乎要花很多時間在悔改和相信等根基上,卻延遲在其上建造的工程——成聖的生活。 有時人們也想把宗教改成五旬節時代的樣式,但後來覺悟這是毫無意義,就以弟兄之間彼此相愛,與世界分別為聖,大家為主的愛催促去傳福音來代替,因而在宗教的領袖們之間起了長期的爭論,但是他們太倚靠政治的庇護,他們得到寬厚的禮遇,而傳道只是設立祭司的工作,是無法與五旬時代,大家都因主愛的激勵而出去見證不能相提並論。
■ 中文屬天日子(07月12日)
七月十二日 屬靈的集團 「直到我們眾人……滿有基督長成的身量。」以弗所書四章13節 「復原」意即全人類回到神所計劃的關係中,這就是耶穌藉著救贖所作的事。教會如果去注意自身組織的發展,那便不是屬靈的集團。依照耶穌基督的計劃,使人類恢復原狀,意即在團體生活裡實現耶穌基督,如同在個人生活裡實現耶穌基督一樣。耶穌基督差遣使徒和師傅,就是叫祂的教會得以實現。我們在這個世界不是要發展我們靈性的生命,或是要享受靈性的退隱;乃是要實現耶穌基督,俾基督的身體得以建立起來。 我們建立基督的身體,或是僅求我自己的發展呢?根本的事是我與耶穌基督的關係──「認識祂」。要完成神的計劃,必要絕對順服祂。無論何時,我要求自我的實現,這關係就歪曲了。僅僅認知耶穌基督替我所作的,而未認知祂,那是一種極大的恥辱。 「我的目標,不是快樂,不是平安,甚至也不是幸福,而是我的神的本身。」 我是用這個標準來衡量我的生命呢?還是用甚麼次要的事物來衡量我的生命呢?
■ 中文上海嗎哪(07月12日)
七月十二日 「……凡你們禱告祈求的,無論是什麼,只要信是得著的,就必得著」馬可福音十一章24節 成聖乃是信心的行為。我們得接受聖潔乃是從神而來的禮物,不僅相信而且承認已經得著。我們得穩穩地踏出信心的步子,並讓撒但知道我們已經下定決心。當我們大膽地對主說:「我是您的。」祂也會從高天上回答:「你是我的。」而且在我們一生中,都會聽到「……您的……」和「……我的……」的回聲。 如果我們敢接受基督為我們的救主,並相信祂必使我們成聖,祂就必親自使這些真理變為事實。但是我們必須牢牢守住經上的話語,因為聖經是耶穌向我們應許的見證。有榮耀的見證是好的,畢竟神就是要我們抓住這些應許,舉起雙手接納它們。 接受神應許之後,我們必須不再注重老我的感受,即使它再來打擾,也必須視它如同死去。若它再出現,我們可以說:「你是從陰間來的,如今我已與基督同坐在天上。」
:::
會員登入線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥🙏📖牧師推薦好章最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 加拉太書 1-6 / 6 📖 以弗所書 1-6 / 6 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 腓利門書 1-1 / 1 📖 雅各書 1-5 / 5 📖 猶大書 1-1 / 1
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語西方哲學家嚇伯特說:「一個人如果二十歲而不美麗、三十歲而不建壯、四十歲而不富有、五十歲而不聰明,就永遠失去這些」。黃哲輝牧師說:「當一個人可以有機會抓住而不抓住機會,他就會永遠失去機會」。
黃哲輝牧師 教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改信望愛大辭典:隨機條目 |