|
1:1 亞哈隨魯作王,從印度直到古實,統管一百二十七省。 This is what happened during the time of Xerxes, 1:1 Hebrew ((Ahasuerus,)) a variant of Xerxes' Persian name; here and throughout Esther the Xerxes who ruled over 127 provinces stretching from India to Cush: 1:1 That is, the upper Nile region
1:2 亞哈隨魯王在書珊城的宮登基; At that time King Xerxes reigned from his royal throne in the citadel of Susa, 1:3 在位第三年,為他一切首領臣僕設擺筵席,有波斯和米底亞的權貴,就是各省的貴冑與首領,在他面前。 and in the third year of his reign he gave a banquet for all his nobles and officials. The military leaders of Persia and Media, the princes, and the nobles of the provinces were present. 1:4 他把他榮耀之國的豐富和他美好威嚴的尊貴給他們看了許多日,就是一百八十日。 For a full 180 days he displayed the vast wealth of his kingdom and the splendor and glory of his majesty. 1:5 這日子滿了,又為所有住書珊城的大小人民在御園的院子裏設擺筵席七日。 When these days were over, the king gave a banquet, lasting seven days, in the enclosed garden of the king's palace, for all the people from the least to the greatest, who were in the citadel of Susa. 1:6 有白色、綠色、藍色的帳子,用細麻繩、紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上;有金銀的榻擺在紅、白、黃、黑玉石鋪的石地上。 The garden had hangings of white and blue linen, fastened with cords of white linen and purple material to silver rings on marble pillars. There were couches of gold and silver on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-of-pearl and other costly stones. 1:7 用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。 Wine was served in goblets of gold, each one different from the other, and the royal wine was abundant, in keeping with the king's liberality. 1:8 喝酒有例,不准勉強人,因王吩咐宮裏的一切臣宰,讓人各隨己意。 By the king's command each guest was allowed to drink in his own way, for the king instructed all the wine stewards to serve each man what he wished. 1:9 王后瓦實提在亞哈隨魯王的宮內也為婦女設擺筵席。 Queen Vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of King Xerxes. 1:10 第七日,亞哈隨魯王飲酒,心中快樂,就吩咐在他面前侍立的七個太監米戶幔、比斯他、哈波拿、比革他、亞拔他、西達、甲迦, On the seventh day, when King Xerxes was in high spirits from wine, he commanded the seven eunuchs who served him--Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Carcas-- 1:11 請王后瓦實提頭戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看她的美貌,因為她容貌甚美。 to bring before him Queen Vashti, wearing her royal crown, in order to display her beauty to the people and nobles, for she was lovely to look at. 1:12 王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。 But when the attendants delivered the king's command, Queen Vashti refused to come. Then the king became furious and burned with anger. 1:13 那時,在王左右常見王面、國中坐高位的,有波斯和米底亞的七個大臣,就是甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿、米母干,都是達時務的明哲人。按王的常規,辦事必先詢問知例明法的人。王問他們說: Since it was customary for the king to consult experts in matters of law and justice, he spoke with the wise men who understood the times 1:14 那時,在王左右常見王面、國中坐高位的,有波斯和米底亞的七個大臣,就是甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿、米母干,都是達時務的明哲人。按王的常規,辦事必先詢問知例明法的人。王問他們說: and were closest to the king--Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena and Memucan, the seven nobles of Persia and Media who had special access to the king and were highest in the kingdom. 1:15 「王后瓦實提不遵太監所傳的王命,照例應當怎樣辦理呢?」 <<According to law, what must be done to Queen Vashti?>> he asked. <<She has not obeyed the command of King Xerxes that the eunuchs have taken to her.>> 1:16 米母干在王和眾首領面前回答說:「王后瓦實提這事,不但得罪王,並且有害於王各省的臣民; Then Memucan replied in the presence of the king and the nobles, <<Queen Vashti has done wrong, not only against the king but also against all the nobles and the peoples of all the provinces of King Xerxes. 1:17 因為王后這事必傳到眾婦人的耳中,說:『亞哈隨魯王吩咐王后瓦實提到王面前,她卻不來』,她們就藐視自己的丈夫。 For the queen's conduct will become known to all the women, and so they will despise their husbands and say, <King Xerxes commanded Queen Vashti to be brought before him, but she would not come.> 1:18 今日波斯和米底亞的眾夫人聽見王后這事,必向王的大臣照樣行;從此必大開藐視和忿怒之端。 This very day the Persian and Median women of the nobility who have heard about the queen's conduct will respond to all the king's nobles in the same way. There will be no end of disrespect and discord. 1:19 王若以為美,就降旨寫在波斯和米底亞人的例中,永不更改,不准瓦實提再到王面前,將她王后的位分賜給比她還好的人。 <<Therefore, if it pleases the king, let him issue a royal decree and let it be written in the laws of Persia and Media, which cannot be repealed, that Vashti is never again to enter the presence of King Xerxes. Also let the king give her royal position to someone else who is better than she. 1:20 所降的旨意傳遍通國(國度本來廣大),所有的婦人,無論丈夫貴賤都必尊敬他。」 Then when the king's edict is proclaimed throughout all his vast realm, all the women will respect their husbands, from the least to the greatest.>> 1:21 王和眾首領都以米母干的話為美,王就照這話去行, The king and his nobles were pleased with this advice, so the king did as Memucan proposed. 1:22 發詔書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中作主,各說本地的方言。 He sent dispatches to all parts of the kingdom, to each province in its own script and to each people in its own language, proclaiming in each people's tongue that every man should be ruler over his own household. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(05月20日)
五月廿日 「耶穌就對彼得說,收刀入鞘罷,我父給我的那杯,我豈可不喝呢。」約翰福音十八章11節 神塑造我們,比藝術家作畫要辛苦千倍,要經過許多充滿悲痛的筆法,加以各種色調的背景,纔把我們造成祂心目中最高貴的形式。而在我們方面,只要以正當的精神接受祂所賜的「沒藥」。 但若把那杯推開,抹煞或漠視這些充滿悲痛的感情,對於靈魂就會造成比以往所能修補者更大的傷害。沒有人能想像以何等超越的愛,把沒藥賜給我們,我們應該接受這對靈魂有益的恩賜。然而我們卻讓它在不注意的疏忽中過去,於是從它那兒得不到什麼。 口中卻抱怨起來,說道:「主啊,我是如何地飢渴,心中是如何地黑暗!」親愛的孩子,我告訴你,你要打開心扉接受神所賜的苦藥,這比僅有情感和虔誠,對你更為有益。 ─陶勤 世人向神發出悲慘的呼籲: 「求主把我們的苦痛除去, 還有你所製造的陰影, 請代之以永遠的陽光和煦, 去掉桎梏我們心靈的鎖鍊, 壓住我們翅膀的重負, 求你去除你所給的一切痛苦, 使世人對你更為愛慕」。 神答覆世人的呼籲道: 「你們的見識, 何其渺小, 要我除去苦痛嗎? 苦痛增加你的耐力, 使你的靈魂堅如城堡, 你要我除去憐憫之心, 它卻結成心心相印的同情 也發展了人間高度的犧牲。 他們曾從烈火中鍛鍊出堅貞。 你要我除去愛與笑嗎? 這些都從苦痛的磨煉中產生。 你們的生命要追隨我, 難道能免除基督到十架的旅程」?
■ 英文荒漠甘泉(05月20日)
May 20 "Shall I refuse to drink the cup of sorrow which the Father has given me to drink?" (John 18:11.) (Wey-mouth.) GOD takes a thousand times more pains with us than the artist with his picture, by many touches of sorrow, and by many colors of circumstance, to bring us into the form which is the highest and noblest in His sight, if only we receive his gifts of myrrh in the right spirit. But when the cup is put away, and these feelings are stifled or unheeded, a greater injury is done to the soul that can ever be amended. For no heart can conceive in what surpassing love God giveth us this myrrh; yet this which we ought to receive to our souls' good we suffer to pass by us in our sleepy indifference, and nothing comes of it. Then we come and complain: "Alas, Lord! I am so dry, and it is so dark within me!" I tell thee, dear child, open thy heart to the pain, and it will do thee more good than if thou wert full of feeling and devoutness. ─Tauler. "The cry of man's anguish went up to God, `Lord take away pain: The shadow that darkens the world Thou hast made, The close-coiling chain That strangles the heart, the burden that weights On the wings that would soar, Lord, take away pain from the world Thou hast made, That it love Thee the more.' "Then answered the Lord to the cry of His world: `Shall I take away pain, And with it the power of the soul to endure, Made strong by the strain? Shall I take away pity, that knits heart to heart And sacrifice high? Will ye lose all your heroes that lift from the fire White brows to the sky? Shall I take away love that redeems with a price And smiles at its loss? Can ye spare from your lives that would climb unto Me The Christ on His cross?"
■ 永活之泉(05月20日)
五月廿日 淨化的靈 「藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙祂血所灑。」彼得前書一章2節 在舊約已有啟示有關聖潔三而一的神,共提示了一百次以上;但只有三次指出祂是聖(潔的)靈,但在新約聖經,祂被形容是聖潔的,使基督本身為我們成聖,而我們也因此成聖。聖靈至大的工作,就是使我們成聖來榮耀基督。 你曾否將這個真理帶到你的生活之中——在五旬節的禱告會,或在你個人的喜愛中——讓聖靈使你成聖?假如你尚未接受這個真理,聖靈就無法做祂淨化的工作;假如你只要求聖靈使你的行為較好一點、禱告更多一點,你就不會有很大的長進。但你若一次降服在祂面前,祂的名本為聖靈,所以就將神的聖潔與你分享,使你因聖靈的內住而完全成聖。 那會有什麼結果?你會感覺祂必須使你成聖,那祂整天必須完全管理你,我們一舉一動都要在聖靈裏。我的禱告、信心,與父神的交通和一切在神裏的服事,必須完全在祂的指揮下而產生。由於祂是聖潔的靈,祂就要使我們因祂成聖。 親愛的弟兄!我已經說出極深奧及永遠不變的真理。假如我們不等候神藉聖靈賜下屬天的智慧和異象,並神為我們預備的禮物——淨化的靈,即使我們接受這真理,整天默想它又有何用?每天早晨,我們可心平氣和地禱告:「阿爸父!藉著您所賜的聖靈,更新這新的一天吧!」
■ 中文屬天日子(05月20日)
五月廿日 實際的範圍 「你們常存忍耐,就必保全靈魂。」路加福音廿一章19節 當某人重生的時候,一時在他的思想或理智裡,不像以前那樣有自信力。他要表示他新得的生命,養成基督的心。「存忍耐的心靈」。我們中有許多人寧可留在基督生活的邊緣,而不肯照著神在我們裡面所給與的新生去建造我們的心靈。我們失敗,是因為我們不明白我們被造的方法,我們歸罪於惡魔,而不歸罪於我們自己放任不羈的本性。想一想當我們受激勵的時候,我們能怎樣! 有些事,我們一定不可代為祈求──例如,不高興!不高興不因祈禱而改變,卻因運動而改變。不高興差不多在生理上生了根,不在道德上生根。常要勉力、反抗來自生理方面的不高興;切不可順服它們。我們要緊緊地約束自己,鞭策自己,我們就覺得能行我們所不能行的事。我們之中多數人的毛病,是我們不情願。基督徒的生命是具有靈性上的勇氣的。
■ 中文上海嗎哪(05月20日)
五月二十日 「豈不知……你們不是自己的人。」哥林多前書六章19節 能夠成為聖潔是件何等大的特權啊!神接納像我們這樣不值得的受造之物,是何等仁慈啊!「我們不是自己的人」這幾個字所帶給我們的安息和安慰,又是何等的大啊!因為我們不必為自己的救恩負責,不必為自己的憂鬱背負重擔,不必為個人的利益強制性地活著,因為所有的一切都是神的!我們被救贖且屬於祂時,祂也會用祂永不改變的愛,像強壯的膀臂保守我們。 聖潔的生命所能帶給我們的,乃是罪、老我和具破壞性的憂慮所不能給我們的。儘管我們能給祂的是可憐軟弱的生命,沒有任何的潛力和幫助,但神不僅接納我們,並且帶著喜樂和驕傲來塑造我們,成為祝福、力量和有用之材。我們若是完全獻上自己,就會發現我們得到的也是完全的。當我們將自己交給祂,祂就有照顧我們的責任。在這樣的獻身情況之下,我們乃是把自己放在慈愛的天父手中。因祂渴望我們得著的益處更勝過我們所應得的,我們只要全然順服,祂必能更自由地加上祝福。
:::
線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥牧師推薦好章
💬 使用者回饋 「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」 🙏 牧師推薦聖經好章
最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 雅各書 1-1 / 5
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語生命中的祝福,是一種「學會」。
在人與人的交往中,我們學會理解; 在胸中怒火中燒時,我們學會忍讓; 在別人觸犯自己時,我們學會寬容; 在別人遇到困難時,我們學會關心; 在很不利的環境中,我們學會生存。 教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改 |