|
1:1 奉 神旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裏有忠心的人。 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints in Ephesus, (\f1 1:1 Some early manuscripts do not have|i in Ephesus|d.)the faithful(\f2 1:1 Or|i believers who are|d )in Christ Jesus:
1:2 願恩惠、平安從 神我們的父和主耶穌基督歸與你們! Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. 1:3 願頌讚歸與我們主耶穌基督的父 神!他在基督裏曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣: Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ. 1:4 就如 神從創立世界以前,在基督裏揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵; For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love 1:5 又因愛我們,就按著自己意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分, he(\f3 1:5 Or|i sight in love. \V 5 |iHe|d) predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will-- 1:6 使他榮耀的恩典得著稱讚;這恩典是他在愛子裏所賜給我們的。 to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves. 1:7 我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。 In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace 1:8 這恩典是 神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的; that he lavished on us with all wisdom and understanding. 1:9 都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕, And he(\f4 1:9 Or|i us. With all wisdom and understanding, \V 9 |ihe|d) made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ, 1:10 要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裏面同歸於一。 0 to be put into effect when the times will have reached their fulfillment--to bring all things in heaven and on earth together under one head, even Christ. 1:11 我們也在他裏面得〔得:或譚成〕了基業;這原是那位隨己意行、做萬事的,照著他旨意所預定的, In him we were also chosen, (\f5 1:11 Or|i were made heirs|d) having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will, 1:12 叫他的榮耀從我們這首先在基督裏有盼望的人可以得著稱讚。 in order that we, who were the first to hope in Christ, might be for the praise of his glory. 1:13 你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。 And you also were included in Christ when you heard the word of truth, the gospel of your salvation. Having believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit, 1:14 這聖靈是我們得基業的憑據〔原文是質〕,直等到 神之民〔民:原文是產業〕被贖,使他的榮耀得著稱讚。 who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession--to the praise of his glory. 1:15 因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒, For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints, 1:16 就為你們不住地感謝 神。禱告的時候,常提到你們, I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers. 1:17 求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他, I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit(\f6 1:17 Or|i a spirit|d) of wisdom and revelation, so that you may know him better. 1:18 並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀; I pray also that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in the saints, 1:19 並知道他向我們這信的人所顯的能力是何等浩大, and his incomparably great power for us who believe. That power is like the working of his mighty strength, 1:20 就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裏復活,叫他在天上坐在自己的右邊, which he exerted in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms, 1:21 遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,連來世的也都超過了。 far above all rule and authority, power and dominion, and every title that can be given, not only in the present age but also in the one to come. 1:22 又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。 And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church, 1:23 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。 which is his body, the fullness of him who fills everything in every way. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(11月28日)
十一月廿八日 「住在地極的人,因你的神蹟懼怕,你使日出日落之地都歡呼。」詩篇六五章8節 早晨起身,上到山去瞧瞧神如何製造早晨,神把太陽推向地平線,朦朧的灰暗消逝,到渾圓的太陽出現時,各種深淺的顏色,混合成了一幅完美的光彩。白晝莊嚴地漸漸展開,它的光明,已遍照大地和每一低谷,你可以聆聽天國合唱團的樂曲,在歌頌的尊貴下和早晨的榮光。 在黎明的肅穆中, 我聽見一個聲音, 「我整天都和你同在; 歡欣!歡欣」。 早晨的純潔之光,使我的心渴慕真理,唯有這種仰望真理之心,能使我純潔如早晨,使我和周圍的自然交響樂和諧合拍起來。日出時吹來的風,使我盼望神,祂曾首先把生命的呼吸,吸進我鼻孔;盼望祂始終以祂的生氣和生命來充滿我,使我所想的只是祂的思想所過的只是祂的生活,在我自己的生命中,只發現永恆的光榮。假若沒有神的黑夜和早晨,我們這些可憐的人類該怎麼辦呢? ─麥克唐納 清晨, 也就是 祂與日交替的時間, 黑暗正悄悄逝去, 光明已顯露在天邊, 此時, 在你寧靜的廂房裏, 最宜和耶穌作意見的交換, 把這一天將要來臨的事情, 探詢祂的意願。 然後, 祂會給你領路, 使山巔不再崎嶇; 沙漠中開放鮮花, 瑪拉的水,甜如甘飴。 若要知道得勝的生命, 如何一路凱旋, 就當把神高舉在 每天的開端。
■ 英文荒漠甘泉(11月28日)
November 28 "Thou makest the outgoing of the morning and evening to rejoice." (Psa. 65:8) GET up early and go to the mountain and watch God make a morning. The dull gray will give way as God pushes the sun towards the horizon, and there will be tints and hues of every shade, that will blend into one perfect light as the full-orbed sun bursts into view. As the King of day moves forth majestically, flooding the earth and every lowly vale, listen to the music of heaven's choir as it sings of the majesty of God and the glory of the morning. In the holy hush of the early dawn I hear a Voice- "I am with you all they day, Rejoice! Rejoice!" The clear, pure light of the morning made me long for the truth in my heart, which alone could make me pure and clear as the morning, tune me up to the concert-pitch of the nature around me. And the wind that blew from the sunrise made me hope in the God who had first breathed into my nostrils the breath of life; that He would at length so fill me with His breath, His mind, His Spirit, that I should think only His thoughts, and live His life, finding there in my own life, only glorified infinitely. What should we poor humans do without our God's nights and mornings? -George MacDonald "In the early morning hours, 'Twixt the night and day, While from earth the darkness passes Silently away; "Then 'tis sweet to talk with Jesus In thy chamber still- For the coming day and dunes Ask to know His will. "Then He'll lead the way before you, Mountains laying low; Making desert places blossom, Sweet'ning Marah's flow. "Would you know this life of triumph, Victory all the way? Then put God in the beginning Of each coming day."
■ 永活之泉(11月28日)
十一月廿八日 為聖靈的成全禱告 「萬軍之耶和華說:『你們要將當納的十分之一全然送入倉庫,使我家有糧,以此試試我,是否為你們敞開天上的窗戶,傾福於你們,甚至無處可容。』」瑪拉基書三章10節 這個舊約最後的應許,是賜給我們何等豐富的福氣。五旬節只是神的意願執行的開始,父神的應許是當基督賜下時纔為之完備的成全。但願我們試以真誠的自由意志去求,並期望那大事的成就。 由於出去傳福音的大使命,不僅是對門徒而說,也是對我們而說,因此「等候!直到你們領受從上頭來的能力」,「等候父神所應許的」,「你們要受聖靈的洗」也是對我們而說,同時我們同心合意的禱告,是確信蒙垂聽的基礎。 在我整個教會和福音工場中,花時間想出應該禱告的題目,但願我們都以為這是挽救無果效或無能力的方法,使我們能在世界黑暗權勢下得勝,以見證主以聖靈的大能在祂的大軍之中。但願我們花時間想想那許多信基督的國家中之教會,直到我們有了除非屬天的力量才能使之奏效,並有更深的服事;全能的中保——主自己喚醒祂的大軍;這是一場與惡者相爭的戰鬥,為了福音執事得著神的能力,為了祂的子民等候得著上面來的能力,使福音成為神救恩的大能,我們能憑著其他方法來代替禱告嗎? 當我們以禱告將天上神的大能和地上的教會聯結在一起,那聖化的世界或神的國度就能在我們身上運行;我們只有衷心完全地降服自己,信而順服真正的獻上禱告,神必會很快地樂意成全。
■ 中文屬天日子(11月28日)
十一月廿八日 貧乏者的鴻恩 「就白白的稱義……」羅馬書三章24節 神恩惠的福音能甦醒人心嚴重的渴望,和嚴重的憤恨,但是福音所帶來的啟示,不是容易接受的。我們心中有一種要施捨的驕矜,至於接受,又是一回事。我能為道捨命,能奉獻我的軀體,任何事我能做,但是不要屈辱我是下地獄的罪人。不能靠我的善行,只有接受藉著耶穌來的救恩。 我們要知道我們不能從神賺得甚麼;我們不從神接受恩賜,便一無所得。靈性最偉大的祝福是知道我們的窮乏;我們如果不達到這點,我們的主是無能為力的。我們如果自以為足,祂便不能替我們做甚麼;我們須得經過窮乏之門,才能走進祂的國。只要我們富足,有所自負,神便不能替我們做甚麼。只有在我們飢餓的時候,才能接受聖靈。神本性的恩賜,是藉著聖靈在我們裡面發生效力;祂將耶穌活潑的生命分與我們,將「外面的」放進裡面,那外面的馬上來到裡面,升到「上面」,我們也就升到了耶穌生活的境地(約三5)。
■ 中文上海嗎哪(11月28日)
十一月廿八日 「……因為離了我,你們就不能做甚麼。」約翰福音十五章5節 我們能為基督做多少事呢?我們通常會習慣地說:「能做多少就做多少。」但我們可曾想過我們能為主做超過自己能力所行的事? 有一位基督徒朋友最近告訴我,神如何使她明白她能為主做超乎她能力的事。當她大膽地順服神時,主便把能力及許多需要都給了她,使她有確據。結果,神奇妙地藉著她所有的信心,使她為主成就了這件自己辦不到的事。她不僅得到了心中所渴慕的,並且看到神如何在智慧、能力均有限的她身上完成了這事。 保羅曾說:「我靠著那加給我力量的,凡事都能做。」(腓四13)但他也強調:「並不是我們憑自己能承擔甚麼事,我們所能承擔的,乃是出於神。」(林後三5) 讚美我們這位凡事充足、豐盛無比的神!儘管我們一無所有,但祂使我們富足。讚美這位賜信心的神,因為祂使「……在信的人,凡事都能。」(可九23) 主啊,願我們在您裡面有平安,而且無瑕無疵。
|