:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

以弗所書, 1章

1:1 奉 神旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裏有忠心的人。 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints in Ephesus, (\f1 1:1 Some early manuscripts do not have|i in Ephesus|d.)the faithful(\f2 1:1 Or|i believers who are|d )in Christ Jesus:
1:2 願恩惠、平安從 神我們的父和主耶穌基督歸與你們! Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:3 願頌讚歸與我們主耶穌基督的父 神!他在基督裏曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣: Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.
1:4 就如 神從創立世界以前,在基督裏揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵; For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love
1:5 又因愛我們,就按著自己意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分, he(\f3 1:5 Or|i sight in love. \V 5 |iHe|d) predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will--
1:6 使他榮耀的恩典得著稱讚;這恩典是他在愛子裏所賜給我們的。 to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.
1:7 我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。 In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace
1:8 這恩典是 神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的; that he lavished on us with all wisdom and understanding.
1:9 都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕, And he(\f4 1:9 Or|i us. With all wisdom and understanding, \V 9 |ihe|d) made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,
1:10 要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裏面同歸於一。 0 to be put into effect when the times will have reached their fulfillment--to bring all things in heaven and on earth together under one head, even Christ.
1:11 我們也在他裏面得〔得:或譚成〕了基業;這原是那位隨己意行、做萬事的,照著他旨意所預定的, In him we were also chosen, (\f5 1:11 Or|i were made heirs|d) having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
1:12 叫他的榮耀從我們這首先在基督裏有盼望的人可以得著稱讚。 in order that we, who were the first to hope in Christ, might be for the praise of his glory.
1:13 你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。 And you also were included in Christ when you heard the word of truth, the gospel of your salvation. Having believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,
1:14 這聖靈是我們得基業的憑據〔原文是質〕,直等到 神之民〔民:原文是產業〕被贖,使他的榮耀得著稱讚。 who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession--to the praise of his glory.
1:15 因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒, For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
1:16 就為你們不住地感謝 神。禱告的時候,常提到你們, I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.
1:17 求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他, I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit(\f6 1:17 Or|i a spirit|d) of wisdom and revelation, so that you may know him better.
1:18 並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀; I pray also that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in the saints,
1:19 並知道他向我們這信的人所顯的能力是何等浩大, and his incomparably great power for us who believe. That power is like the working of his mighty strength,
1:20 就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裏復活,叫他在天上坐在自己的右邊, which he exerted in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,
1:21 遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,連來世的也都超過了。 far above all rule and authority, power and dominion, and every title that can be given, not only in the present age but also in the one to come.
1:22 又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。 And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church,
1:23 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。 which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月07日
時間是:21時16分18秒
■ 中文荒漠甘泉(03月07日)
三月七日 「我們……周圍遭患難。」哥林多後書七章5節 為甚麼神這樣帶領我們,應許患難一直臨到我們?第一,神彀用的恩典和能力可以彰顯得更完全,遠勝在安逸中。「我們有這寶貝放在瓦器裏,要顯明這莫大的能力,是出於神,不是出於我們。」(林後四7) 第二,患難使我們更依靠神。神一直在教導我們依靠祂,讓祂把我們緊緊握在手中,把所有的難處交給祂,由祂照顧。 第三,主自己曾站過那「四圍遭患難」之地,今天祂也要我們去站;並不用自己的力,乃是一直用手拉住祂,不敢獨自跨前一步,用以訓練我們的信心。 第四,除了在患難中,沒有別的地方可以學習信心的功課。四週遭患難之地是神所設立的信心學校,在那裏我們受到信心的訓練。 信心的祕訣一次學會,就永遠會了,並且是一個永遠的幸福;有信,貧窮變為富足;沒有信,富足也是貧窮。           ─譯自屬天的日子 別人歡唱, 我為何悲哭? 「為了探測苦海的深度。」 別人休息, 我為何工作? 「為了出力完成神的吩咐。」 別人獲得, 我為何損失? 「為了體驗失敗的慘痛。」 美好的幸福為你所有, 為何厄運偏糾纏我, 自朝至暮? 「因為神知道如此的安排, 將使我在永恆中獲得無上豐富。」
■ 英文荒漠甘泉(03月07日)
March 7  "We are troubled on every side." (2 Cor. 7:5.)  WHY should God have to lead us thus, and allow the pressure to be so hard and constant? Well, in the first place, it shows His all-sufficient strength and grace much better than if we were exempt from pressure and trial. "The treasure is in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us."  It makes us more conscious of our dependence upon Him. God is constantly trying to teach us our dependence, and to hold us absolutely in His hand and hanging upon His care.  This was the place where Jesus Himself stood and where He wants us to stand, not with self-constituted strength, but with a hand ever leaning upon His, and a trust that dare not take one step alone. It teaches us trust.  There is no way of learning faith except by trial. It is God's school of faith, and it is far better for us to learn to trust God than to enjoy life.  The lesson of faith once learned, is an everlasting acquisition and an eternal fortune made; and without trust even riches will leave us poor.           ─Days of Heaven upon Earth. "Why must I weep when others sing?  `To test the deeps of suffering.' Why must I workd while others rest?  `To spend my strength at God's request.' Why must I lose while others gain?  `To understand defeat's sharp pain.' Why must this lot of life be mine When that which fairer seems is thine?  `Because God knows what plans for me   Shall blossom in eternity.'"
■ 永活之泉(03月07日)
三月七日 神所尋找的代禱者 「耶路撒冷啊,我在你城上設立守望的,他們晝夜必不靜默。呼籲耶和華的,你們不要歇息,也不要使他歇息。」以賽亞書六十二章6—7節 守望者通常是設立在城牆上,隨時可將要臨到的危險通知官長。神設立的守望者不僅是他們警戒世人——通常人都不願聽——並且要他們有需要或敵人威脅時,呼喊神來幫助他們。代禱者最大的特點乃是晝夜不靜默、不歇息,也不使神歇息,直到神的拯救來臨。他們心中確知神必垂聽他們的禱告。 就是為著這件事,主耶穌說:「神的選民晝夜呼籲祂,祂豈不終久給他們伸冤嗎?」我們到處聽到神的教會受到世界及其世俗觀念的影響,已逐漸失去對信徒的影響力。罪人悔改及神子民聖潔的見證已不多見。大多數的基督徒全然忽略了基督要他們有份於祂國度之擴充的呼召。聖靈的能力經歷得非常有限。 在有關於如何使青年人、老人對神的話發生興趣,如何喚起他們對神事務服事的愛心等的談論中,聽不到多少不可或缺之聖靈的能力,在教會的服事及弟兄姊妹中間。由於禱告之缺乏,因而看不到甚麼信心及悔改的標記:聖靈的工作顯得非常微弱。唯有同心迫切地禱告才能導致轉變。如果神的選民向神晝夜呼籲,則時間該是現在。親愛的讀者,你不願意將自己獻給神有份於此蒙福的代禱工作嗎?你不樂意學習將代禱視為一生中最高的特權,使你得以成為一條途徑,使神的祝福能藉著你的代禱而被帶到地上來嗎? 禱告: 永遠可稱頌的神啊,求您垂聽我們的祈求,求您親自興起您所喜悅的代禱者。求您賜給我們專以您的事為念的人,從不歇息地向您祈求,直等到您再一次使您的教會在地上成為可讚美的器皿。可稱頌的父啊,您的靈教導我們如何禱告。阿們。
■ 中文屬天日子(03月07日)
三月七日 大膽的發光 「然而靠著愛我們的主,在這一切的事上,已經得勝有餘了。」羅馬書八章37節 保羅是說到那些似乎將聖徒和神的愛分開的事。但奇妙的,是沒有甚麼能將神的愛和聖徒截成兩段。這些事能夠來到聖徒的心靈和神之間,使個人生命與神脫離關係,但是沒有甚麼事能使神的愛與聖徒的靈截成兩段。我們基督徒信仰的基石,是神在十字架上所表現的愛,這種愛是我們從不配,也永不配得的。保羅說,這就是我們在這一切的事上得勝有餘──萬能的得勝者──的原因,而這樣的快樂是因著那些像要壓倒我們的事得到的。 浮浪的海潮,固使平常游泳者感覺困難,而在善於游泳者,以浮浪的海潮為無上的樂事。把這應用到我們的情景上來,這些事──患難、困苦、逼迫都使我們有無上的快樂;是不應當拒絕的。我們靠著主,在這一切的事上,已經得勝有餘了,不是忍受這些事,卻是要在這些事當中得勝。聖徒從不輕視患難,卻因患難而知道主的快樂。保羅說:「就是在患難中,也是歡歡喜喜的。」(羅五3) 大膽的發光不是建在任何暫時的事情上,卻是建在不能更改的神的愛上。生活的經驗,無論是恐怖或是乏味,是不能觸及我們的主耶穌基督裡所表現的神的愛。
■ 中文上海嗎哪(03月07日)
三月七日 「……施比受更為有福。」使徒行傳二十章35節 我們如何知道肉體的和屬天的愛差別何在?屬肉體的愛以自我為中心,而且只追求滿足自我。屬天的愛則以愛神、愛人為中心,以榮耀、讚美祂為喜樂。真愛是不自私的,所以若不是不自私的愛,就不是從神來的。 讓我們想想,我們給別人的有多少,為自己求的有多少?我們生命的中心是我們自己,還是主、或是祂的子民和事工呢? 求神更加幫助我們瞭解這個施比受更為有福的偉大真理。「因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我和福音喪掉生命的,必救了生命。」(可八35) 你若曾找到一些珍貴的寶藏, 就該與人分享。 你若曾享受到屬靈的喜樂, 就該與人分享。 給掉一半,擁有的卻加倍, 而愛更能使一切祝福都增加。 所以讓我們更勤勞地事奉, 學習與人分享。
:::

線上使用者

34人線上 (19人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 34

更多…

計數器

今天: 2075207520752075
昨天: 2684268426842684
總計: 1059772610597726105977261059772610597726105977261059772610597726

隨機小語

「好的運氣令人羡慕,而能戰勝厄運則更令人驚歎」(古羅馬:塞尼加)。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入