:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

以弗所書, 1章

1:1 奉 神旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裏有忠心的人。 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints in Ephesus, (\f1 1:1 Some early manuscripts do not have|i in Ephesus|d.)the faithful(\f2 1:1 Or|i believers who are|d )in Christ Jesus:
1:2 願恩惠、平安從 神我們的父和主耶穌基督歸與你們! Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:3 願頌讚歸與我們主耶穌基督的父 神!他在基督裏曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣: Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.
1:4 就如 神從創立世界以前,在基督裏揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵; For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love
1:5 又因愛我們,就按著自己意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分, he(\f3 1:5 Or|i sight in love. \V 5 |iHe|d) predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will--
1:6 使他榮耀的恩典得著稱讚;這恩典是他在愛子裏所賜給我們的。 to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.
1:7 我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。 In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace
1:8 這恩典是 神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的; that he lavished on us with all wisdom and understanding.
1:9 都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕, And he(\f4 1:9 Or|i us. With all wisdom and understanding, \V 9 |ihe|d) made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,
1:10 要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裏面同歸於一。 0 to be put into effect when the times will have reached their fulfillment--to bring all things in heaven and on earth together under one head, even Christ.
1:11 我們也在他裏面得〔得:或譚成〕了基業;這原是那位隨己意行、做萬事的,照著他旨意所預定的, In him we were also chosen, (\f5 1:11 Or|i were made heirs|d) having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
1:12 叫他的榮耀從我們這首先在基督裏有盼望的人可以得著稱讚。 in order that we, who were the first to hope in Christ, might be for the praise of his glory.
1:13 你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。 And you also were included in Christ when you heard the word of truth, the gospel of your salvation. Having believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,
1:14 這聖靈是我們得基業的憑據〔原文是質〕,直等到 神之民〔民:原文是產業〕被贖,使他的榮耀得著稱讚。 who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession--to the praise of his glory.
1:15 因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒, For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
1:16 就為你們不住地感謝 神。禱告的時候,常提到你們, I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.
1:17 求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他, I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit(\f6 1:17 Or|i a spirit|d) of wisdom and revelation, so that you may know him better.
1:18 並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀; I pray also that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in the saints,
1:19 並知道他向我們這信的人所顯的能力是何等浩大, and his incomparably great power for us who believe. That power is like the working of his mighty strength,
1:20 就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裏復活,叫他在天上坐在自己的右邊, which he exerted in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,
1:21 遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,連來世的也都超過了。 far above all rule and authority, power and dominion, and every title that can be given, not only in the present age but also in the one to come.
1:22 又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。 And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church,
1:23 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。 which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月07日
時間是:04時57分12秒
■ 中文荒漠甘泉(04月07日)
四月七日 「你們要休息,要知道我是神……」詩篇四六篇10節(直譯) 若要真認識神,內心的靜鎮是絕對必須的。我記得我當初怎樣學習這功課。那時正有一件大難處臨頭,我焦急得全身顫動,所有的血管都緊張,而事情又需要立即應付;可是四周的環境又不容我移動絲毫,可以幫助我的人,又不願動作。 因著內心的紛亂,我的身體好像要四分五裂了;但是忽然一個微小的聲音在靈的深處向我說:「你要安靜,要知道我是神。」這句話真帶著能力。於是我集合全身各部,壓制我的靈,使他們鎮靜下來。我把我的急難交給神,仰望等候祂;我覺得真有股力量從鎮靜中出來應付難處。結果:事情平安過去,我自己在祂裏面得了安息。這是我最寶貝的經歷,因為從此我更認識了神。           ─司密斯 這種不動並不是懶惰,乃是從信心產生的一種活的鎮靜。如果緊張而不露聲色,故作鎮靜,仍非信心的結果,不過是抑制住了焦慮而已,並非真正的鎮靜。 先知聽見天上啟示的聲音,  並非在狂風暴雨的時辰, 也非地震或火災之時,  神在萬籟無聲降臨。 靈魂哪,在神的座前要安詳,  你的憂困雖如浪潮起伏, 在祈求與願望中保持鎮靜,  盼聽神啟示你萬全之方。 集中用力, 需有間歇的休憩,  每次靜止, 生出新的能力, 最美麗的讚頌樂曲,  其間也有短時間的默息。 休息罷, 休息在肅靜的靈裏,  暫時把語言, 思慮和行動擱起, 讓整個身心, 寂寞在神的控制中,  領會祂一言一笑的全部意義。 不要像運動員爭奪錦標,  要登天堂, 不可憑意志的強暴, 像孩子似的陪你天父坐下,  要知道安靜之後, 就有幸福來到。
■ 英文荒漠甘泉(04月07日)
April 7 「Be still, and what I am God…」(Psalms 46:10) "Their strength is to sit still."(Isa. 30:7.)  IN order really to know God, inward stillness is absolutely necessary. I remenber when I first learned this. A time of great emergency had risen in my life, when every part of my being seemed to throb with anxiety, and when the necessity for immediate and vigorous action seemed overpowering; and yet circumstances were such that I could do nothing, and the person who could, would not stir.  For a little while it seemed as if I must fly to pieces with the inward turmoil, when suddenly the still small voice whispered in the depths of my soul, "Be still, and know that I am God." The word was with power, and I hearkened. I composed my body to perfect stillness, and I constrained my troubled spirit into quietness, and looked up and vaited; and then I did "know" that it was God, God even in the very emergency and in my helplessness to meet it; and I rested in Him. It was an experience that I would not have missed for worlds; and I may deal with the emergency, that very soon brought it to a successful issue. I learned then effectually that my "strength was to sit still."            ─Hannah Whitall Smith.  There is a perfect passivity which is not indolence. It is a living stillness born of trust. Quiet tension is not trust. It is simply compressed anxiety. Not in the tumult of the rending storm,  Not in the earthquake or devouring flame; But in the hush that could all fear transform,  The still, small whisper to the prophet came. O Soul, keep silence on the mount of God,  Though cares and needs throb around thee like a sea; From supplications and desires unshod,  Be still, and hear what God shall say to thee. All fellowship hath interludes of rest,  New strength maturing in each poise of power; The sweetest Alleluias of the blest  Are silent, for the space of half an hour. O rest, in utter quietude of soul,  Abandon words, leave prayer and praise awhile; Let thy whole being, hushed in His control,  Learn the full meaning of His voice and smile. Not as an athlete wrestling for a crown,  Not taking Heaven by violence of will; But with thy Father as a child sit down,  And know the bliss that follows His "Be Still!"           ─Mary Rowles Jarvis.
■ 永活之泉(04月07日)
四月七日 以西結書中的新約 「我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了;我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄掉一切的偶像。我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裏面;又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。我必將我的靈,放在你們裏面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。」以西結書卅六章25—27節 這裏的應許與耶利米書的應許,有相同的意思。就是神應許要給我們一個洗淨脫罪的心,並在這新的心中賜下聖靈,使我們能順從祂的律例,謹守遵行祂的典章。正如在耶利米書裏神所說的:「我要將我的律法放在他們裏面,且使他們有敬畏我的心,不離開我。」所以在這裏說:「使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。」在與舊約相對照之下(在舊約沒有能力使他們持守神的律法),新約偉大的標記,乃是有神的能力使他們能順從神的律例,並謹記遵行祂的典章。 「罪在那裏顯多,恩典就更顯多了。」這個工作的結果,使人對祂完全忠誠,並全心順服。為甚麼這件事很少被人經歷呢?其回答很簡單:人沒有相信這個應許,沒有傳講它,所以也不期望這應許得到應驗。然而在羅馬書八章1—4節那段經文中說得多麼清楚。這一段話是一個曾經那把他擄去,使他附從犯罪之律的能力而發怨言之人說的。他現在感謝神,因他如今是「在基督耶穌裏」了,並且「賜生命聖靈的律,在基督耶穌裏釋放了我,使我脫離罪和死的律了。」所以律法一切的要求,就成功在那些隨從靈而行的人身上了。 再者,為甚麼能作這樣見證的人是那樣少呢?怎樣行才能達到這個目的呢?只需要一件事,就是相信這位全能的神。祂要藉著祂的大能,來作成祂所應許的:「我耶和華說過,也必成就。」哦,讓我們開始相信這應許必定實現:「我要潔淨你們,你們就潔淨了,……使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。」我們要相信神在這裏所應許的一切,神就會成全這應許。神竟然把祂偉大而榮耀的諸般應許,寄託在我們的信心上,這件事真是我們所想不通的!當我們相信這些應許時,它們就要在我們裏面產生那個信心。「照著你們的信給你們成全了罷。」(太九29)讓我們今天就來證實這件事。
■ 中文屬天日子(04月07日)
四月七日 為甚麼不坦白的告訴我們呢? 「耶穌囑咐他們說,人子還沒有從死裡復活,你們不要將所看見的告訴人。」馬可福音九章9節 不到人子在你裡面活起來──不到復活的基督的生命支配你,使你明白歷史基督所教的,不要說甚麼。當你裡面達到正當情況的時候,你便清白無遺的瞭解耶穌所說的話,也會令你驚訝從前為甚麼不能理會。你從前之不能理會,是因為你還沒有達到瞭解的地步。 不到我們靈性的生活達到適宜的情況,我們的主不把這些事揭示出來;就是揭示出來,我們也不能領會。「我還有好些事告訴你們,但你們現在領會不了。」我們必要與祂復活的生命合而為一,才能領會那些特殊的話。我們知道一些關於耶穌復活的恩賜麼?我們知道的明證,就是祂的話對於我們變成了解釋。如果我們沒有神的靈,神就不向我們啟示甚麼?一種固執的眼光,就足以阻止神向我們的啟示。如果我們對於某種道理將有成見,神的光就不在那方面光照我們,我們也不能得著。當祂復活的生命來到我們的生命中,這種愚笨的階段,就可以馬上停止。 「不要告訴人……」有許多人把變形的山上所見的向人述說,他們曾經見過異象,也把它見證出來;但生命不與它符合,人子在他們心裡還沒有從死裡復活。祂到底甚麼時候在你我裡面形成呢?
■ 中文上海嗎哪(04月07日)
四月七日 「我們生活、動作、存留,都在乎祂……」使徒行傳十七章28節 在列王紀下四章18—37節中,記載了以利沙使一個孩子起死回生的故事。基哈西雖然是以利沙的僕人,但是他卻無法醫治這斷了氣的孩子。因為這樣的奇蹟必須靠著以利沙先知親自按手,把生命的氣息重新注入那冰冷的肢體。以利沙口對口、手對手、心對心地伏在孩子身上,惟有如此,神才能讓生命再次回到這個男孩的血脈裡。 如果我們盼望能藉著主耶穌的生命得著生命,如果我們想體驗祂的豐富和祂醫治的能力,那麼我們必須先與從死裡復活的救主有個人直接的接觸。否則,我們一切的努力都會白費了。一般而言,我們經常依靠一些發生在我們身上的事,或是我們自己過去的成就,有時我們甚至依靠理智上我們所相信的道理。然而,我們的靈若不與基督合而為一,就難以渴慕愛心及信心的增加,更無法藉著祂變成一個滿有愛心,或是生命更新的人。我們靈裡及身體上最大的需要,乃是親自認識耶穌、時時與祂接觸、永遠住在祂裡面。
:::

線上使用者

29人線上 (18人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 29

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

[2026-04-06] 📖 創世記 28章 ▶播整章
[2026-04-06] 📖 創世記 27章 ▶播整章
[2026-04-04] 📖 創世記 26章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 25章 ▶播整章
[2026-04-03] 📖 創世記 24章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio MP3錄製進度

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

創世記 1-28 / 50
馬太福音 1-28 / 28

計數器

今天: 795795795
昨天: 3461346134613461
總計: 1065397210653972106539721065397210653972106539721065397210653972

隨機小語

人生的痛苦:勞累是「想的太多」;困擾是「計較太多」;煩擾是「在乎太多」;無奈是「放不下太多」;煎熬是「執念太深」。1.堅持走自己的路,讓別人去說吧!2.再善良也不要委曲自己(原則不要過頭,要懂的拒絕).3.珍情當下,珍惜眼前人。2019.11.13筆

黃哲輝牧師

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入