|
1:1 以下所記的是摩西在約旦河東的曠野、疏弗對面的亞拉巴─就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間─向以色列眾人所說的話。 These are the words Moses spoke to all Israel in the desert east of the Jordan--that is, in the Arabah--opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth and Dizahab.
1:2 (從何烈山經過西珥山到加低斯‧巴尼亞有十一天的路程。) (It takes eleven days to go from Horeb to Kadesh Barnea by the Mount Seir road.) 1:3 出埃及第四十年十一月初一日,摩西照耶和華藉著他所吩咐以色列人的話都曉諭他們。 In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses proclaimed to the Israelites all that the LORD had commanded him concerning them. 1:4 那時,他已經擊殺了住希實本的亞摩利王西宏和住以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。 This was after he had defeated Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, and at Edrei had defeated Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth. 1:5 摩西在約旦河東的摩押地講律法說: East of the Jordan in the territory of Moab, Moses began to expound this law, saying: 1:6 「耶和華─我們的 神在何烈山曉諭我們說:你們在這山上住的日子夠了; The LORD our God said to us at Horeb, <<You have stayed long enough at this mountain. 1:7 要起行轉到亞摩利人的山地和靠近這山地的各處,就是亞拉巴、山地、高原、南地,沿海一帶迦南人的地,並黎巴嫩山又到幼發拉底大河。 Break camp and advance into the hill country of the Amorites; go to all the neighboring peoples in the Arabah, in the mountains, in the western foothills, in the Negev and along the coast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the Euphrates. 1:8 如今我將這地擺在你們面前;你們要進去得這地,就是耶和華向你們列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許賜給他們和他們後裔為業之地。」 See, I have given you this land. Go in and take possession of the land that the LORD swore he would give to your fathers--to Abraham, Isaac and Jacob--and to their descendants after them.>> 1:9 「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。 At that time I said to you, <<You are too heavy a burden for me to carry alone. 1:10 耶和華─你們的 神使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。 The LORD your God has increased your numbers so that today you are as many as the stars in the sky. 1:11 惟願耶和華─你們列祖的 神使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福與你們。 May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand times and bless you as he has promised! 1:12 但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢? But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself? 1:13 你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。』 Choose some wise, understanding and respected men from each of your tribes, and I will set them over you.>> 1:14 你們回答我說:『照你所說的行了為妙。』 You answered me, <<What you propose to do is good.>> 1:15 我便將你們各支派的首領,有智慧、為眾人所認識的,照你們的支派,立他們為官長、千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理你們。 So I took the leading men of your tribes, wise and respected men, and appointed them to have authority over you--as commanders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens and as tribal officials. 1:16 「當時,我囑咐你們的審判官說:『你們聽訟,無論是弟兄彼此爭訟,是與同居的外人爭訟,都要按公義判斷。 And I charged your judges at that time: Hear the disputes between your brothers and judge fairly, whether the case is between brother Israelites or between one of them and an alien. 1:17 審判的時候,不可看人的外貌;聽訟不可分貴賤,不可懼怕人,因為審判是屬乎 神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裏,我就判斷。』 Do not show partiality in judging; hear both small and great alike. Do not be afraid of any man, for judgment belongs to God. Bring me any case too hard for you, and I will hear it. 1:18 那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。」 And at that time I told you everything you were to do. 1:19 「我們照著耶和華─我們 神所吩咐的從何烈山起行,經過你們所看見那大而可怕的曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯‧巴尼亞。 Then, as the LORD our God commanded us, we set out from Horeb and went toward the hill country of the Amorites through all that vast and dreadful desert that you have seen, and so we reached Kadesh Barnea. 1:20 我對你們說:『你們已經到了耶和華─我們 神所賜給我們的亞摩利人之山地。 Then I said to you, <<You have reached the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us. 1:21 看哪,耶和華─你的 神已將那地擺在你面前,你要照耶和華─你列祖的 神所說的上去得那地為業;不要懼怕,也不要驚惶。』 See, the LORD your God has given you the land. Go up and take possession of it as the LORD, the God of your fathers, told you. Do not be afraid; do not be discouraged.>> 1:22 你們都就近我來說:『我們要先打發人去,為我們窺探那地,將我們上去該走何道,必進何城,都回報我們。』 Then all of you came to me and said, <<Let us send men ahead to spy out the land for us and bring back a report about the route we are to take and the towns we will come to.>> 1:23 這話我以為美,就從你們中間選了十二個人,每支派一人。 The idea seemed good to me; so I selected twelve of you, one man from each tribe. 1:24 於是他們起身上山地去,到以實各谷,窺探那地。 They left and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshcol and explored it. 1:25 他們手裏拿著那地的果子下來,到我們那裏,回報說:『耶和華─我們的 神所賜給我們的是美地。』 Taking with them some of the fruit of the land, they brought it down to us and reported, <<It is a good land that the LORD our God is giving us.>> 1:26 「你們卻不肯上去,竟違背了耶和華─你們 神的命令, But you were unwilling to go up; you rebelled against the command of the LORD your God. 1:27 在帳棚內發怨言說:『耶和華因為恨我們,所以將我們從埃及地領出來,要交在亞摩利人手中,除滅我們。 You grumbled in your tents and said, <<The LORD hates us; so he brought us out of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us. 1:28 我們上哪裏去呢?我們的弟兄使我們的心消化,說那地的民比我們又大又高,城邑又廣大又堅固,高得頂天,並且我們在那裏看見亞衲族的人。』 Where can we go? Our brothers have made us lose heart. They say, <The people are stronger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the sky. We even saw the Anakites there.> >> 1:29 我就對你們說:『不要驚恐,也不要怕他們。 Then I said to you, <<Do not be terrified; do not be afraid of them. 1:30 在你們前面行的耶和華─你們的 神必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。 The LORD your God, who is going before you, will fight for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes, 1:31 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華─你們的 神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』 and in the desert. There you saw how the LORD your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place.>> 1:32 你們在這事上卻不信耶和華─你們的 神。 In spite of this, you did not trust in the LORD your God, 1:33 他在路上,在你們前面行,為你們找安營的地方;夜間在火柱裏,日間在雲柱裏,指示你們所當行的路。」 who went ahead of you on your journey, in fire by night and in a cloud by day, to search out places for you to camp and to show you the way you should go. 1:34 「耶和華聽見你們這話,就發怒,起誓說: When the LORD heard what you said, he was angry and solemnly swore: 1:35 『這惡世代的人,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地; <<Not a man of this evil generation shall see the good land I swore to give your forefathers, 1:36 惟有耶孚尼的兒子迦勒必得看見,並且我要將他所踏過的地賜給他和他的子孫,因為他專心跟從我。』 except Caleb son of Jephunneh. He will see it, and I will give him and his descendants the land he set his feet on, because he followed the LORD wholeheartedly.>> 1:37 耶和華為你們的緣故也向我發怒,說:『你必不得進入那地。 Because of you the LORD became angry with me also and said, <<You shall not enter it, either. 1:38 伺候你、嫩的兒子約書亞,他必得進入那地;你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。 But your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it. 1:39 並且你們的婦人孩子,就是你們所說、必被擄掠的,和今日不知善惡的兒女,必進入那地。我要將那地賜給他們,他們必得為業。 And the little ones that you said would be taken captive, your children who do not yet know good from bad--they will enter the land. I will give it to them and they will take possession of it. 1:40 至於你們,要轉回,從紅海的路往曠野去。』 But as for you, turn around and set out toward the desert along the route to the Red Sea.>> 1:40 Hebrew ((Yam Suph)); that is, Sea of Reeds 1:41 「那時,你們回答我說:『我們得罪了耶和華,情願照耶和華─我們 神一切所吩咐的上去爭戰。』於是你們各人帶著兵器,爭先上山地去了。 Then you replied, <<We have sinned against the LORD. We will go up and fight, as the LORD our God commanded us.>> So every one of you put on his weapons, thinking it easy to go up into the hill country. 1:42 耶和華吩咐我說:『你對他們說:不要上去,也不要爭戰;因我不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。』 But the LORD said to me, <<Tell them, <Do not go up and fight, because I will not be with you. You will be defeated by your enemies.> >> 1:43 我就告訴了你們,你們卻不聽從,竟違背耶和華的命令,擅自上山地去了。 So I told you, but you would not listen. You rebelled against the LORD's command and in your arrogance you marched up into the hill country. 1:44 住那山地的亞摩利人就出來攻擊你們,追趕你們,如蜂擁一般,在西珥殺退你們,直到何珥瑪。 The Amorites who lived in those hills came out against you; they chased you like a swarm of bees and beat you down from Seir all the way to Hormah. 1:45 你們便回來,在耶和華面前哭號;耶和華卻不聽你們的聲音,也不向你們側耳。 You came back and wept before the LORD, but he paid no attention to your weeping and turned a deaf ear to you. 1:46 於是你們在加低斯住了許多日子。」 And so you stayed in Kadesh many days--all the time you spent there. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(07月03日)
七月三日 「那耕地為要撒種的,豈是常常耕地呢?」以賽亞書廿八章24節 一天初夏,我走過一塊美麗的草場。上面的青草非常柔軟、濃厚、純粹,真像一塊東方的綠色大地毯。草場的一隅栽著一棵佳美的古樹,樹上停著無數美麗的野鳥;晴爽的空中充滿了牠們悅耳的歌聲。兩頭母牛躺臥在涼爽的樹蔭下,表現出洋洋得意的樣子來。 路旁種著黃色的蒲公英,蒲公英中間,又夾著紫色的紫羅蘭。 我倚著竹籬呆望了好久,盡量飽享了一頓眼福,心中想著:「神所造的字宙中,沒有一處能比這裏更美麗更可愛了。」 第二天我又走過那條路,看啊!那幅美麗的圖畫全被拆毀了。一個農夫扶著鐵犁,站在畦間,在一天之內造成了這一個大破壞!綠色的青草沒有了,留著的祗是一片醜陋光禿的黃土;歌唱的野鳥不見了,卻換來了幾隻抓土啄蟲的老母雞。路旁的蒲公英、美麗的紫羅蘭,一概都不見了。我憂憂愁愁地自語著:「這樣美麗的東西,也有人忍心損害嗎?」 那時全能者的手打開了我的眼睛,叫我看見滿田已熟的禾稼等待人去收割。我能彀看見巨大遲笨的草人巍立在日光之下;我能彀聽見秋風掠過麥穗的響聲。那時我就覺悟到:若不經過那塊醜陋光禿的黃土,就得不到收割禾稼的光榮。 親愛的讀者,我們的神是我們心田的農夫,祂常常來耕墾我們的心田,將我們自以為最美麗的東西拔去,留給我們一個光禿禿不美麗的光景;我們應當忍著暫時的痛楚,仰望前面收穫的豐富。 ─選 我們為什麼要對主的犁頭驚詫呢?祂深深耕耘著我們的靈魂?我知道祂不是無目的的農夫,祂瞻望著豐富的收穫。 ─羅斯福特
■ 英文荒漠甘泉(07月03日)
July 3 "Doth the plowman plow all day to sow? (Isa. 28:24.) OE day in early summer I walked past a beautiful mead own. The grass was as soft and thick and fine as an immense green Oriental rug. In one corner stood a fine old tree, a sanctuary for numberless wild birds; the crisp, sweet air was full of their happy songs. Two cows lay in the shade, the very picture of content. Down by the roadside the saucy dandelion mingled his gold with the royal purple of the wild violet. I leaned against the fence for a long time, feasting my hungry eyes, and thinking in my soul that God never made a fairer spot than my lovely meadow. The next day I passed that way again, and lo! the hand of the despoiler had been there. A plowman and his great plow, now standing idle in the furrow, had in a day wrought a terrible havoc. Instead of the green grass there was turned up to view the ugly, bare, brown earth; instead of the singing birds there were only a few hens industriously scratching for worms. Gone were the dandelion and the pretty violet. I said in my grief, "How could any one spoil a thing so fair?" Then my eyes were opened by some unseen hand, and I saw a vision, a vision of a field of ripe corn ready for the harvest. I could see the giant, heavily laden stalks in the autumn sun; I could almost hear the music of the wind as it would sweep across the golden tassels. And before I was aware, the brown earth took on a splendor it had not had the day before. Oh, that we might always catch the vision of an abundant harvest, when the great Master Plowman comes, as He often does, and furrows through our very souls, uprooting and turning under that which we thought most fair, and leaving for our torturer gaze only the bare and the unbeautiful. ─Selected. Why should I start at the plough of my Lord, that maketh the deep furrows on my soul? I know He is no idle husbandman, He purposeth a crop. ─Samuel Reutherford.
■ 永活之泉(07月03日)
七月三日 更豐盛的恩典 「罪在那裏顯多,恩典就更顯多了。就如罪作王叫人死;照樣,恩典也藉著義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。」羅馬書五章20、21節 只有很少的人能領會或明白這個真理,對於罪的顯多使我們更清楚知道;但我們是否相信恩典能更顯多,而且控制罪。如果我們渴慕在基督裏豐盛的生命,我們就絕對有必要領悟這真理。現在,請看哥林多後書九章8節,請特別注意「各樣」和「凡」字眼;「神能將各樣的恩惠多地加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。」親愛的讀者,請你自問:「這種豐盛,各樣多多的生命,是否為我預備的?如果神果真是信實的,這是祂賜給我的!哦!神啊!請把這句話刻在我的心版上。」 我們習慣先為自己禱告,然後替別人代求,但保羅卻這樣禱告:「我們為你們不住的禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道神的旨意,叫你們行事為人對得起主,凡事蒙祂喜悅,在一切善事上結果子,漸漸的多知道神,照祂榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容。」(西一8—10,參約壹三22)這些聖靈默示的話語已超出了我們的理解力,讓我們牢記這些應許,神會親自藉著聖靈使這些應許實現在我們的心靈之中,我們可以因此得到堅定而滿有喜樂的信心。如此的神,如此滿溢的恩典——比容易包容的罪更顯多——如此的主耶穌,賜下恩典並且以恩典引導我們——感謝神——我相信豐盛的生命是為我預備的。
■ 中文屬天日子(07月03日)
七月三日 罪惡之集中 「禍哉!我滅亡了;因為我是嘴唇不潔的人。」以賽亞書六章5節 當我進到神面前,絕然不是普普泛泛感覺我是一個罪人;而是感覺得在某某事上我是一個罪人。一個人很容易說──「啊,是的,我知道我是罪人」,但是當他進到神面前的時候,他不能僅僅如此陳說就算了。他還要更進一步的覺得──「我在這事上,在那事上以及其他事上有罪」。這是進到神之前的男女的一個表記。對於罪絕無模糊的感覺,卻是將罪集中在某特殊的部份上。神先叫我們覺得在某某事上有罪,若我們在那件事上承認我們的罪,祂就能夠領我們對付內部罪性的問題。其方法就是我們在神面前有清清白白感覺。 罪之集中的經驗,在大聖者和小聖者,大罪人和小罪人的心中是一樣的真實。當某人尚在初步經驗的時候,他也許說──我不知道過錯何在,但是神的靈必要指出一定的事來。聖潔的主所給以賽亞的異象,是指出他是嘴唇不潔的人。「將炭沾我的口,說,看哪,這炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。」(賽六7)罪集中在那裡,潔淨的火就適用在那裡。
■ 中文上海嗎哪(07月03日)
七月三日 「……往下觀看」雅歌四章8節 如果我們一直處在屬靈的高處,那麼我們的困惑將變得平常而簡單。通常當一個登山者失去他的方向時,他總是能再次從山頂上找尋到當走的路。當他從山上往下看時,他不僅能看到所爬上來的蜿蜒山路,並且連回家的路也清楚地展顯在他的眼前。同理,我們也可以在屬靈的高處,藉著禱告和信心,看清前面的道路,知道我們能安抵天家。 除了超越世上的事,我們沒有特別的方法能勝過世界。如果我們從天上,也就是我們將得大賞賜的地方往下觀看,那麼所有地上的東西,對我們而言都像糞土。我們甚至會視而不見,就好像一個人看久了太陽,其他東西都看不清楚了一般。 當一個義大利的水果商發現自己是公爵王宮的繼承人,你再也不能以他微不足道的收入,或是他公司的老合夥人來引誘他,因他已經得到更大的產業了。而那些知道他們蒙召之盼望的人,也因看重他們豐富榮耀的遺產,會自然地輕看世界。只有那些靈裡貧困的人,在地上拾著揀殘雜。我們是從天上生的,而且渴望回天家;所以,讓我們今天繼續往前,隨時從上往下觀看。
:::
會員登入線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥🙏📖牧師推薦好章最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 加拉太書 1-6 / 6 📖 以弗所書 1-6 / 6 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 腓利門書 1-1 / 1 📖 雅各書 1-5 / 5 📖 猶大書 1-1 / 1
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語在沒有把握的時候,你要等待。心中任何疑惑的時候,也要等待。不要勉強任何行動。假若你的心靈如受約束,就該等待到一切澄清,不要故意違抗。◎出至荒漠甘泉04/19
教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改信望愛大辭典:隨機條目 |