:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

申命記, 1章

1:1 以下所記的是摩西在約旦河東的曠野、疏弗對面的亞拉巴─就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間─向以色列眾人所說的話。 These are the words Moses spoke to all Israel in the desert east of the Jordan--that is, in the Arabah--opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth and Dizahab.
1:2 (從何烈山經過西珥山到加低斯‧巴尼亞有十一天的路程。) (It takes eleven days to go from Horeb to Kadesh Barnea by the Mount Seir road.)
1:3 出埃及第四十年十一月初一日,摩西照耶和華藉著他所吩咐以色列人的話都曉諭他們。 In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses proclaimed to the Israelites all that the LORD had commanded him concerning them.
1:4 那時,他已經擊殺了住希實本的亞摩利王西宏和住以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。 This was after he had defeated Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, and at Edrei had defeated Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.
1:5 摩西在約旦河東的摩押地講律法說: East of the Jordan in the territory of Moab, Moses began to expound this law, saying:
1:6 「耶和華─我們的 神在何烈山曉諭我們說:你們在這山上住的日子夠了; The LORD our God said to us at Horeb, <<You have stayed long enough at this mountain.
1:7 要起行轉到亞摩利人的山地和靠近這山地的各處,就是亞拉巴、山地、高原、南地,沿海一帶迦南人的地,並黎巴嫩山又到幼發拉底大河。 Break camp and advance into the hill country of the Amorites; go to all the neighboring peoples in the Arabah, in the mountains, in the western foothills, in the Negev and along the coast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the Euphrates.
1:8 如今我將這地擺在你們面前;你們要進去得這地,就是耶和華向你們列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許賜給他們和他們後裔為業之地。」 See, I have given you this land. Go in and take possession of the land that the LORD swore he would give to your fathers--to Abraham, Isaac and Jacob--and to their descendants after them.>>
1:9 「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。 At that time I said to you, <<You are too heavy a burden for me to carry alone.
1:10 耶和華─你們的 神使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。 The LORD your God has increased your numbers so that today you are as many as the stars in the sky.
1:11 惟願耶和華─你們列祖的 神使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福與你們。 May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand times and bless you as he has promised!
1:12 但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢? But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself?
1:13 你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。』 Choose some wise, understanding and respected men from each of your tribes, and I will set them over you.>>
1:14 你們回答我說:『照你所說的行了為妙。』 You answered me, <<What you propose to do is good.>>
1:15 我便將你們各支派的首領,有智慧、為眾人所認識的,照你們的支派,立他們為官長、千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理你們。 So I took the leading men of your tribes, wise and respected men, and appointed them to have authority over you--as commanders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens and as tribal officials.
1:16 「當時,我囑咐你們的審判官說:『你們聽訟,無論是弟兄彼此爭訟,是與同居的外人爭訟,都要按公義判斷。 And I charged your judges at that time: Hear the disputes between your brothers and judge fairly, whether the case is between brother Israelites or between one of them and an alien.
1:17 審判的時候,不可看人的外貌;聽訟不可分貴賤,不可懼怕人,因為審判是屬乎 神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裏,我就判斷。』 Do not show partiality in judging; hear both small and great alike. Do not be afraid of any man, for judgment belongs to God. Bring me any case too hard for you, and I will hear it.
1:18 那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。」 And at that time I told you everything you were to do.
1:19 「我們照著耶和華─我們 神所吩咐的從何烈山起行,經過你們所看見那大而可怕的曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯‧巴尼亞。 Then, as the LORD our God commanded us, we set out from Horeb and went toward the hill country of the Amorites through all that vast and dreadful desert that you have seen, and so we reached Kadesh Barnea.
1:20 我對你們說:『你們已經到了耶和華─我們 神所賜給我們的亞摩利人之山地。 Then I said to you, <<You have reached the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us.
1:21 看哪,耶和華─你的 神已將那地擺在你面前,你要照耶和華─你列祖的 神所說的上去得那地為業;不要懼怕,也不要驚惶。』 See, the LORD your God has given you the land. Go up and take possession of it as the LORD, the God of your fathers, told you. Do not be afraid; do not be discouraged.>>
1:22 你們都就近我來說:『我們要先打發人去,為我們窺探那地,將我們上去該走何道,必進何城,都回報我們。』 Then all of you came to me and said, <<Let us send men ahead to spy out the land for us and bring back a report about the route we are to take and the towns we will come to.>>
1:23 這話我以為美,就從你們中間選了十二個人,每支派一人。 The idea seemed good to me; so I selected twelve of you, one man from each tribe.
1:24 於是他們起身上山地去,到以實各谷,窺探那地。 They left and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshcol and explored it.
1:25 他們手裏拿著那地的果子下來,到我們那裏,回報說:『耶和華─我們的 神所賜給我們的是美地。』 Taking with them some of the fruit of the land, they brought it down to us and reported, <<It is a good land that the LORD our God is giving us.>>
1:26 「你們卻不肯上去,竟違背了耶和華─你們 神的命令, But you were unwilling to go up; you rebelled against the command of the LORD your God.
1:27 在帳棚內發怨言說:『耶和華因為恨我們,所以將我們從埃及地領出來,要交在亞摩利人手中,除滅我們。 You grumbled in your tents and said, <<The LORD hates us; so he brought us out of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us.
1:28 我們上哪裏去呢?我們的弟兄使我們的心消化,說那地的民比我們又大又高,城邑又廣大又堅固,高得頂天,並且我們在那裏看見亞衲族的人。』 Where can we go? Our brothers have made us lose heart. They say, <The people are stronger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the sky. We even saw the Anakites there.> >>
1:29 我就對你們說:『不要驚恐,也不要怕他們。 Then I said to you, <<Do not be terrified; do not be afraid of them.
1:30 在你們前面行的耶和華─你們的 神必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。 The LORD your God, who is going before you, will fight for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes,
1:31 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華─你們的 神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』 and in the desert. There you saw how the LORD your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place.>>
1:32 你們在這事上卻不信耶和華─你們的 神。 In spite of this, you did not trust in the LORD your God,
1:33 他在路上,在你們前面行,為你們找安營的地方;夜間在火柱裏,日間在雲柱裏,指示你們所當行的路。」 who went ahead of you on your journey, in fire by night and in a cloud by day, to search out places for you to camp and to show you the way you should go.
1:34 「耶和華聽見你們這話,就發怒,起誓說: When the LORD heard what you said, he was angry and solemnly swore:
1:35 『這惡世代的人,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地; <<Not a man of this evil generation shall see the good land I swore to give your forefathers,
1:36 惟有耶孚尼的兒子迦勒必得看見,並且我要將他所踏過的地賜給他和他的子孫,因為他專心跟從我。』 except Caleb son of Jephunneh. He will see it, and I will give him and his descendants the land he set his feet on, because he followed the LORD wholeheartedly.>>
1:37 耶和華為你們的緣故也向我發怒,說:『你必不得進入那地。 Because of you the LORD became angry with me also and said, <<You shall not enter it, either.
1:38 伺候你、嫩的兒子約書亞,他必得進入那地;你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。 But your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it.
1:39 並且你們的婦人孩子,就是你們所說、必被擄掠的,和今日不知善惡的兒女,必進入那地。我要將那地賜給他們,他們必得為業。 And the little ones that you said would be taken captive, your children who do not yet know good from bad--they will enter the land. I will give it to them and they will take possession of it.
1:40 至於你們,要轉回,從紅海的路往曠野去。』 But as for you, turn around and set out toward the desert along the route to the Red Sea.>> 1:40 Hebrew ((Yam Suph)); that is, Sea of Reeds
1:41 「那時,你們回答我說:『我們得罪了耶和華,情願照耶和華─我們 神一切所吩咐的上去爭戰。』於是你們各人帶著兵器,爭先上山地去了。 Then you replied, <<We have sinned against the LORD. We will go up and fight, as the LORD our God commanded us.>> So every one of you put on his weapons, thinking it easy to go up into the hill country.
1:42 耶和華吩咐我說:『你對他們說:不要上去,也不要爭戰;因我不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。』 But the LORD said to me, <<Tell them, <Do not go up and fight, because I will not be with you. You will be defeated by your enemies.> >>
1:43 我就告訴了你們,你們卻不聽從,竟違背耶和華的命令,擅自上山地去了。 So I told you, but you would not listen. You rebelled against the LORD's command and in your arrogance you marched up into the hill country.
1:44 住那山地的亞摩利人就出來攻擊你們,追趕你們,如蜂擁一般,在西珥殺退你們,直到何珥瑪。 The Amorites who lived in those hills came out against you; they chased you like a swarm of bees and beat you down from Seir all the way to Hormah.
1:45 你們便回來,在耶和華面前哭號;耶和華卻不聽你們的聲音,也不向你們側耳。 You came back and wept before the LORD, but he paid no attention to your weeping and turned a deaf ear to you.
1:46 於是你們在加低斯住了許多日子。」 And so you stayed in Kadesh many days--all the time you spent there.


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月22日
時間是:15時52分58秒
■ 中文荒漠甘泉(06月22日)
六月廿二日 「愛,能遮掩一切過錯。」箴言十章12節 「要切求這愛。」哥林多前書十三章7—13節 前幾天我在報紙上看到一個神的孩子的一些個人經歷。在我的腦海中留下了深深的印象,所以我特將它記在這裏。她說: 「一天夜半,我想起了一件痛苦不平的事情,叫我翻來覆去地再也不能睡熟;愛心似乎已經偷偷地從我心中逃了出去。於是我拚命向神呼求能力,叫我能服從祂的命令:『愛能遮掩一切過錯。』」 「聖靈立刻在我裏面開始工作,給我能力忘卻一切。」 「起初,我在腦海中掘開了一個墳墓。從從容容地將泥土挖開,直到挖成了一個極深的孔穴。」 「我悲悲哀哀地儘往下挖那件曾使我受傷的東西。很快地將泥土一鏟一鏟地剷起來。」 「可是後來,我卻謹謹慎慎地將綠色的草土鋪在土墩上面。再用白玫瑰花和毋忘我花(forget-me-not─花名)將它覆蓋,很快地跑開了。」 「甜蜜的睡眠來了,那幾乎致命的創傷,竟被醫癒得一無瘢痕;到今天我連想也想不起來:到底甚麼東西,曾使我那樣悲哀。」           ─選 遠處山邊有一道裂痕,  那是被雷電所摧殘的地方, 這個荒蕪不毛的陷坑,  割裂了綠色的山崗。 裂痕在樹蔭下過了好些年,  又重蓋滿了青草和苔鮮, 點綴著野花和葡萄籐,  比以前更顯得美觀。 溫柔的心也有一種傷創,  生命的甜蜜因此全消亡, 愛的信心變成刺骨的劇痛,  在歲月消逝中,磨折備嘗。 不知不覺中有位天使,  用藥膏把那創痛醫好, 愛的信心得更為純潔,  平安重新代替了煩惱。
■ 英文荒漠甘泉(06月22日)
June 22 "Love covereth." (Prov. 10:12.) "Be eager in pursuit of this love."(1 Cor. 13:7-13.) (Weymount.)  REHEARSE your troubles to God only. Not long ago I read in a paper a bit of personal experience from a precious child of God, and it made such an impression upon me that I record it here. She wrote:  "I found myself one midnight wholly sleepless as the surges of a cruel injustice swept over me, and the love which covers seemed to have crept out of my heart. Then I cried to God in an agony for the power to obey His injunction, `Love covereth.'  "Immediately the Spirit began to work in me the power that brought about the forgetfulness."  "Mentally I dug a grave. Deliberately I threw up the earth until the excavation was deep."  "Sorrowfully I lowered into it the thing which wounded me. Quickly I shoveled in the clods."  "Over the mound I carefully laid the green sods. Then I covered it with white roses and forget-me-nots, and quickly walked away."  "Sweet sleep came. The wound which had been so nearly deadly was healed without a scar, and I know not today what caused my grief." "There was a scar on yonder mountain-side,  Gashed out where once the cruel storm had trod; A barren, desolate chasm, reaching wide  Across the soft green sod. "But years crept by beneath the purple pines,  And veiled the scar with grass and moss once more, And left it fairer now with flowers and vines  Than it had been before. "There was a wound once in a gentle heart,  Whence all life's sweetness seemed to ebb and die; And love's confiding changed to bitter smart,  While slow, sad years went by. "Yet as they passed, unseen an angel stole  And laid a balm of healing on the pain, Till love grew purer in the heart made whole,  And peace came back again."
■ 永活之泉(06月22日)
六月廿二日 我們對基督的愛 「你們若愛我,就必遵守我的命令。」約翰福音十四章15節 在約翰福音中,主耶穌基督有六次提到我們若愛祂,就必遵守祂的命令。你們若愛我,就必遵守我的命令。」(約十四15)「有了我的命令又遵守的,這人就是愛我的。」(十四21) 「人若愛我,就必遵守我的道。」(十四23)「你們若遵守我的命令,就常在我的愛裏。」(十五10)「你們若常在我裏面,我的話也常在你們裏面。」(十五7)「你們若遵守我所吩咐的,就是我的朋友了。」(十五14)這些經文只讀一次是不夠的,要仔細將這些經文一再誦讀,並且注意每節經文都有奇妙的應許;然後,你就能得到這種有福的生命去愛神,遵守祂的命令,住在祂的愛裏。 注意在十四章23節這段吸引人的應許:「人若愛我,就必遵守我的道;我父也必愛他,並且我們要到他那裏去,與他同住。」父神與子要住在那些愛耶穌,並遵守其命令的人心中,就如保羅所說:「基督活在我裏面」,才能以父神對子的愛,去愛弟兄和周圍的人。 保羅對所有的基督徒說:「豈不知你們若不是可棄絕的,就有耶穌基督在你們心裏麼?」(林後十三5)很多基督徒不能實行這句話或像基督對他的愛去愛基督,除非我們靠著聖靈剛強起來,基督才會藉著我們的信心內住在我們心中,我們才能在愛的基礎上生根;因著神的愛運行所發出神聖的能力,自然而然去學習愛祂,正如父愛子、子愛我們。 親愛的基督徒:當基督愛你,且你住在祂的愛裏,你就能遵行祂的命令;祂如何為你犧牲,你也要在凡事上降服於祂。
■ 中文屬天日子(06月22日)
六月廿二日 毫釐不爽的測驗 「因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。」馬太福音七章2節 這種說法不是偶然的猜想,是神恆久的律法。你怎樣論斷人,人必怎樣論斷你。報復與報應是不同的,耶穌說,生命的基礎是報應──「你們用甚麼量器量給人,人必用甚麼量器量給你們」。如果你精於尋找別人的短處,謹記著,人必照樣來待你。生命是如分相償的。這種定律從神的寶座直到人間,是從未變更的(比較詩十八25,26)。 羅馬書第二章把這事說得更透闢,那裡說,凡批評別人的,就是自己有那樣的錯失,神不只察看行動,卻也察看有那種行動的可能。恐怕我們尚未深信聖經的言論吧!例如,我們相信聖經的這種言論我們所批評別人的罪,我們自犯麼?其故是我們看出旁人的假冒,欺詐,不實,就是因為在我們心裡也有假冒,欺詐,不實。聖徒偉大的特性,就是謙虛──「如果不是神的恩典,那些事和其他的壞事,必要在我身上顯現出來;因此,我沒有議論人的權利」。 耶穌說──「你們不要論斷人,免得你們被論斷」;如果你們論斷人,人也就照樣來論斷你們。我們之中有誰敢在神面前站著說──「我的神,求您論斷我,就如我論斷我的同胞一樣呢?」我們曾論斷我的同胞為罪人;如果神這樣論斷我們,我們是準定下地獄的。但是神論斷我們,是藉著耶穌基督的救贖。
■ 中文上海嗎哪(06月22日)
六月廿二日 「這就是從天降下來的糧……」約翰福音六章58節 「自己心裡也斷定是必死的,叫我們不靠自己只靠叫死人復活的神。祂曾救我們脫離那極大的死亡並且我們指望祂將來還要救我們。」(林後一9—10)這就是保羅生命能超越自然的秘密,他不斷地從復活的主基督那裡汲取力量到自己的身體裡。 對於保羅而言,從約瑟的墳墓中復活的主不僅是真實的,而且是他生命力量無盡的泉源。也因此,保羅比任何一位使徒更能提供給我們他得力的秘訣。「因為我們是祂身上的肢體,是祂的骨祂的肉。」(弗五30)「……身子……乃是為主,主也是為身子。」(林前六13) 保羅所說的真是奇妙的真理,可謂生命中屬天的萬靈丹,保持永遠年輕的青春泉,更是復活的保證。這些話語還與古人的詩歌相對照:「……耶和華是我性命的力量,我還懼怕誰呢?」(詩廿七1)「我的肉體和我的心腸衰殘,但神是我心裡的力量,又是我的福分,直到永遠。」(詩七三26)我們是否也學到了這些秘密呢?我們是否有道成肉身的基督住在我們身體裡呢?
:::

會員登入

線上使用者

49人線上 (22人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 49

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️22 🔥3 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️13 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️10 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️8 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️10 🔥1 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 4667466746674667
昨天: 7628762876287628
總計: 1107833711078337110783371107833711078337110783371107833711078337

隨機小語

「被人甩的時候,會讓你懂得謙卑,讓你知道你也許也曾對別人做過這樣的事,知道那是什麼滋味」。對一個人好,不需要理由,也不需要回報,如果對一個人好或付出的結果,是想換來對方更多的回饋,那麼這樣的情感禁不起考驗。「每一人都該好好被甩一次」。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改