|
1:1 以下所記的是摩西在約旦河東的曠野、疏弗對面的亞拉巴─就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間─向以色列眾人所說的話。 These are the words Moses spoke to all Israel in the desert east of the Jordan--that is, in the Arabah--opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth and Dizahab.
1:2 (從何烈山經過西珥山到加低斯‧巴尼亞有十一天的路程。) (It takes eleven days to go from Horeb to Kadesh Barnea by the Mount Seir road.) 1:3 出埃及第四十年十一月初一日,摩西照耶和華藉著他所吩咐以色列人的話都曉諭他們。 In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses proclaimed to the Israelites all that the LORD had commanded him concerning them. 1:4 那時,他已經擊殺了住希實本的亞摩利王西宏和住以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。 This was after he had defeated Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, and at Edrei had defeated Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth. 1:5 摩西在約旦河東的摩押地講律法說: East of the Jordan in the territory of Moab, Moses began to expound this law, saying: 1:6 「耶和華─我們的 神在何烈山曉諭我們說:你們在這山上住的日子夠了; The LORD our God said to us at Horeb, <<You have stayed long enough at this mountain. 1:7 要起行轉到亞摩利人的山地和靠近這山地的各處,就是亞拉巴、山地、高原、南地,沿海一帶迦南人的地,並黎巴嫩山又到幼發拉底大河。 Break camp and advance into the hill country of the Amorites; go to all the neighboring peoples in the Arabah, in the mountains, in the western foothills, in the Negev and along the coast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the Euphrates. 1:8 如今我將這地擺在你們面前;你們要進去得這地,就是耶和華向你們列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許賜給他們和他們後裔為業之地。」 See, I have given you this land. Go in and take possession of the land that the LORD swore he would give to your fathers--to Abraham, Isaac and Jacob--and to their descendants after them.>> 1:9 「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。 At that time I said to you, <<You are too heavy a burden for me to carry alone. 1:10 耶和華─你們的 神使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。 The LORD your God has increased your numbers so that today you are as many as the stars in the sky. 1:11 惟願耶和華─你們列祖的 神使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福與你們。 May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand times and bless you as he has promised! 1:12 但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢? But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself? 1:13 你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。』 Choose some wise, understanding and respected men from each of your tribes, and I will set them over you.>> 1:14 你們回答我說:『照你所說的行了為妙。』 You answered me, <<What you propose to do is good.>> 1:15 我便將你們各支派的首領,有智慧、為眾人所認識的,照你們的支派,立他們為官長、千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理你們。 So I took the leading men of your tribes, wise and respected men, and appointed them to have authority over you--as commanders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens and as tribal officials. 1:16 「當時,我囑咐你們的審判官說:『你們聽訟,無論是弟兄彼此爭訟,是與同居的外人爭訟,都要按公義判斷。 And I charged your judges at that time: Hear the disputes between your brothers and judge fairly, whether the case is between brother Israelites or between one of them and an alien. 1:17 審判的時候,不可看人的外貌;聽訟不可分貴賤,不可懼怕人,因為審判是屬乎 神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裏,我就判斷。』 Do not show partiality in judging; hear both small and great alike. Do not be afraid of any man, for judgment belongs to God. Bring me any case too hard for you, and I will hear it. 1:18 那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。」 And at that time I told you everything you were to do. 1:19 「我們照著耶和華─我們 神所吩咐的從何烈山起行,經過你們所看見那大而可怕的曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯‧巴尼亞。 Then, as the LORD our God commanded us, we set out from Horeb and went toward the hill country of the Amorites through all that vast and dreadful desert that you have seen, and so we reached Kadesh Barnea. 1:20 我對你們說:『你們已經到了耶和華─我們 神所賜給我們的亞摩利人之山地。 Then I said to you, <<You have reached the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us. 1:21 看哪,耶和華─你的 神已將那地擺在你面前,你要照耶和華─你列祖的 神所說的上去得那地為業;不要懼怕,也不要驚惶。』 See, the LORD your God has given you the land. Go up and take possession of it as the LORD, the God of your fathers, told you. Do not be afraid; do not be discouraged.>> 1:22 你們都就近我來說:『我們要先打發人去,為我們窺探那地,將我們上去該走何道,必進何城,都回報我們。』 Then all of you came to me and said, <<Let us send men ahead to spy out the land for us and bring back a report about the route we are to take and the towns we will come to.>> 1:23 這話我以為美,就從你們中間選了十二個人,每支派一人。 The idea seemed good to me; so I selected twelve of you, one man from each tribe. 1:24 於是他們起身上山地去,到以實各谷,窺探那地。 They left and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshcol and explored it. 1:25 他們手裏拿著那地的果子下來,到我們那裏,回報說:『耶和華─我們的 神所賜給我們的是美地。』 Taking with them some of the fruit of the land, they brought it down to us and reported, <<It is a good land that the LORD our God is giving us.>> 1:26 「你們卻不肯上去,竟違背了耶和華─你們 神的命令, But you were unwilling to go up; you rebelled against the command of the LORD your God. 1:27 在帳棚內發怨言說:『耶和華因為恨我們,所以將我們從埃及地領出來,要交在亞摩利人手中,除滅我們。 You grumbled in your tents and said, <<The LORD hates us; so he brought us out of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us. 1:28 我們上哪裏去呢?我們的弟兄使我們的心消化,說那地的民比我們又大又高,城邑又廣大又堅固,高得頂天,並且我們在那裏看見亞衲族的人。』 Where can we go? Our brothers have made us lose heart. They say, <The people are stronger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the sky. We even saw the Anakites there.> >> 1:29 我就對你們說:『不要驚恐,也不要怕他們。 Then I said to you, <<Do not be terrified; do not be afraid of them. 1:30 在你們前面行的耶和華─你們的 神必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。 The LORD your God, who is going before you, will fight for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes, 1:31 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華─你們的 神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』 and in the desert. There you saw how the LORD your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place.>> 1:32 你們在這事上卻不信耶和華─你們的 神。 In spite of this, you did not trust in the LORD your God, 1:33 他在路上,在你們前面行,為你們找安營的地方;夜間在火柱裏,日間在雲柱裏,指示你們所當行的路。」 who went ahead of you on your journey, in fire by night and in a cloud by day, to search out places for you to camp and to show you the way you should go. 1:34 「耶和華聽見你們這話,就發怒,起誓說: When the LORD heard what you said, he was angry and solemnly swore: 1:35 『這惡世代的人,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地; <<Not a man of this evil generation shall see the good land I swore to give your forefathers, 1:36 惟有耶孚尼的兒子迦勒必得看見,並且我要將他所踏過的地賜給他和他的子孫,因為他專心跟從我。』 except Caleb son of Jephunneh. He will see it, and I will give him and his descendants the land he set his feet on, because he followed the LORD wholeheartedly.>> 1:37 耶和華為你們的緣故也向我發怒,說:『你必不得進入那地。 Because of you the LORD became angry with me also and said, <<You shall not enter it, either. 1:38 伺候你、嫩的兒子約書亞,他必得進入那地;你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。 But your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it. 1:39 並且你們的婦人孩子,就是你們所說、必被擄掠的,和今日不知善惡的兒女,必進入那地。我要將那地賜給他們,他們必得為業。 And the little ones that you said would be taken captive, your children who do not yet know good from bad--they will enter the land. I will give it to them and they will take possession of it. 1:40 至於你們,要轉回,從紅海的路往曠野去。』 But as for you, turn around and set out toward the desert along the route to the Red Sea.>> 1:40 Hebrew ((Yam Suph)); that is, Sea of Reeds 1:41 「那時,你們回答我說:『我們得罪了耶和華,情願照耶和華─我們 神一切所吩咐的上去爭戰。』於是你們各人帶著兵器,爭先上山地去了。 Then you replied, <<We have sinned against the LORD. We will go up and fight, as the LORD our God commanded us.>> So every one of you put on his weapons, thinking it easy to go up into the hill country. 1:42 耶和華吩咐我說:『你對他們說:不要上去,也不要爭戰;因我不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。』 But the LORD said to me, <<Tell them, <Do not go up and fight, because I will not be with you. You will be defeated by your enemies.> >> 1:43 我就告訴了你們,你們卻不聽從,竟違背耶和華的命令,擅自上山地去了。 So I told you, but you would not listen. You rebelled against the LORD's command and in your arrogance you marched up into the hill country. 1:44 住那山地的亞摩利人就出來攻擊你們,追趕你們,如蜂擁一般,在西珥殺退你們,直到何珥瑪。 The Amorites who lived in those hills came out against you; they chased you like a swarm of bees and beat you down from Seir all the way to Hormah. 1:45 你們便回來,在耶和華面前哭號;耶和華卻不聽你們的聲音,也不向你們側耳。 You came back and wept before the LORD, but he paid no attention to your weeping and turned a deaf ear to you. 1:46 於是你們在加低斯住了許多日子。」 And so you stayed in Kadesh many days--all the time you spent there. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(06月26日)
六月廿六日 「即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信,就廢掉神的信麼?」羅馬書三章3節 我可以說:我一生所有的憂慮,都是由不信產生的。如果我時常相信—─我以往的一切都已蒙神赦免;現在的一切都帶著主的能力;將來的一切多麼光明,因為永世的真實,不會因我的冷淡而變更,不會因我的失敗而消滅─—我怎能不歡喜快樂呢? ─司買丹 當我們帶著不信的噁心來懷疑神的應許的時候,頂希奇的,我們就得不著那應許了。這並不是說我們的信心該受神的答應,也不是說神的答應是能用信心賺得的;卻是因為神曾這樣命定;得應許的條件就是信心。賜恩者自有主權選定任何條件來換取祂的恩賜。 ─赫德 不信說:「怎樣會這樣?怎樣會那樣?」信心只用一個字去答覆他的千萬個「怎樣」,這個字就是——神! ─馬金都 從來沒有一個人,只花極少的時間禱告,卻獲得極大的成功的。 有人說世上如果興起一個全然相信的人來世界的歷史就會隨著改變。 讀者,你願不願意起來做這個人呢? ─馬克亞當 沒有信心的禱告,會造成無目標的慣例,卑陋的虛偽。如果你的全人還沒有同心合意地參加你的祈禱,我勸你還是再等一會兒再祈禱罷!真實的祈禱一發聲,天地都會同說阿們。耶穌基督的祈禱,就是這樣。 ─P.C.M. 沒有一件東西不能藉著祈禱求得,除非那件東西在神的旨意以外。
■ 英文荒漠甘泉(06月26日)
June 26 "For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?"(Rom. 3:3.) I THINK that I can trace every scrap of sorrow in my life to simple unbelief. How could I be anything but quite happy if I believed always that all the past is forgiven, and all the present furnished with power, and all the future bright with hope because of the same abiding facts which do not change with my mood, do not stumble because I totter and stagger at the promise through unbelief, but stand firm and clear with their peaks of pearl cleaving the air of Eternity, and the bases of their hills rooted unfathomably in the Rock of God. Mont Blanc does not become a phantom or a mist because a climber grows dizzy on its side. ─James Smetham. Is it any wonder that, when we stagger at any promise of God through unbelief, we do not receive it? Not that faith merits an answer, or in any way earns it, or works it out; but God has made believing a condition of receiving, and the Giver has a sovereign right to choose His own terms of gift. ─Rev. Samuel Hart. Unbelief says, "How can such and such things be?" It is full of "hows"; but faith has one great answer to the ten thousand "hows," and that answer is─GOD! ─C. H. M. No praying man or woman accomplishes so much with so little expenditure of time as when he or she is praying. If there should arise, it has been said─and the words are surely true to the thought of our Lord Jesus Christ in all His teaching on prayer─if there should arise ONE UTTERLY BELIEVING MAN, the history of the world might be changed. Will YOU not be that one in the providence and guidance of God our Father? ─A. E. McAdam. Prayer without faith degenerates into objectless routine, or soulless hypocrisy. Prayer with faith brings Omnipotence to back our petitions. Better not pray unless and until your whole being responds to the efficacy of your supplication. When the true prayer is breathed, earth and heaven, the past and the future, say Amen. And Christ prayed such prayers. ─P. C. M. "Nothing lies beyond the reach of prayer except that which lies outside the will of God."
■ 永活之泉(06月26日)
六月廿六日 你愛我嗎? 「彼得因為耶穌第三次對他說『你愛我嗎』,就憂愁。」約翰福音廿一章17節 在主復活以後,因著彼得曾否認主,主要使他明白其愛心是何等薄弱。其實,對我們而言也是如此,主一再地問:「你愛我嗎?」直到我們從心中誠實回答說:「主啊!您知道我愛您。」並且承認我們明白在心中和生活上,並沒彰顯祂的愛。 思想什麼才是真實相愛的記號?一個長期忠於交誼和彼此相愛的人,必會使人們看到他和朋友的友誼關係;而我們若愛基督,則可由我們樂於擁有基督內在的性情。愛使我們會去取悅於對方,我們會儘量使所愛的人快樂;同樣,對主旨意的順服可以看出我們愛心的程度,「人若愛我,就必遵守我的道……你們若遵守我的命令,就常在我的愛裏。」愛本來就是儘可能使對方高興。 愛能使雙方完全地合而為一,這是靈裡的合一。當我們試著回答「你愛我嗎?」這個問題時,讓我們省察我們與主是否有相似的性情;假如在那方面有欠缺,我們必須到愛我們的主面前謙卑的承認,並且從施恩寶座前支取能力,全心去愛祂。 當我們讀到彼得的回答:「主啊!您知道我愛您。」主就賜他能力去餵養祂的羊和小羊。既然主耶穌愛我們,找到我們,祂的愛便會激勵我們去領人歸向祂、服事祂。
■ 中文屬天日子(06月26日)
六月廿六日 永遠是現在 「我們……也勸你們,不可徒受祂的恩典。」哥林多後書六章1節 你昨日所蒙的恩,是昨日的,不是今日的。恩典是神滿溢的寵愛;也可以照你所預料的取得。「在許多忍耐,患難,窮乏,困苦中」──那就是測驗忍耐的所在。你在這些方面辜負了神的恩典呢?還是說──「啊,我不計算這次呢?」這不是祈禱請求神幫助的問題;是現在承受神恩典的事實。我們以禱告為作工的準備,這種態度在聖經上絕然找不出的。禱告是承受神恩典的練習。不要說──「我忍受這,直到我能脫離它,得到充足的時間禱告為止」。現在祈禱;在需要的那一頃刻,接受神的恩典吧!禱告是最實際的事,不是由崇拜反映出來的行動。我們在禱告上能得學習接近神的恩典。「鞭打,監禁,擾亂,勞動」──在這些事裡,能彰顯接近神的恩典,不但你自己驚奇,別人也驚奇。現在就接近,不是最近的將來接近。靈性字彙上只有「現在」這個字。讓環境領你到任何地方去,總得趁著時機依靠神的恩典。依靠神恩典的大證據,你遭不公道待遇或輕視的時候只表現神的恩典,不表現別的態度。 「一無所有……」,絕對不要保留甚麼。將你最好的捨去,永遠做個貧窮的人。切不要以手段與憂慮去保留神所賜給的恩惠,是要在貧窮(指謙虛)中獲得勝利。
■ 中文上海嗎哪(06月26日)
六月廿六日 「祂看見許多的人,就憐憫他們……」馬太福音九章36節 我們的主「能體恤我們的軟弱。」(來四15)體恤這個詞含意很深,它表示我們的困難就是基督的,我們的軟弱也是祂的。這種感受並非是一種同情的傷感,乃是指祂正與我們一同經歷苦痛的憐憫。 正因主願意與我們一同經歷苦痛,因此祂能安慰疲乏睏倦的人。事實上,這也正是這位大祭司一切行為的動機,使神能藉著祂作為我們無盡安慰的來源。所以讓我們更加認識與我們合而為一的主,並且把一切重擔都交託給祂,因祂的心充滿了愛和憐憫。 如果我們能體會一個受極大痛苦的孩子,他的神經是如何地與疼痛的部份連接著,那麼我們或許能明白我們的傷痛是如何地與基督的心連在一起。就像母親能體恤嬰兒的痛苦,好朋友能憐憫他人的悲哀一樣;我們坐在寶座上的救主,雖然在天上有無比的喜樂,但仍然能在祂的靈裡,甚至肉體上經歷我們所受的痛苦。經上說:「我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司……所以我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前……。」(來四14—16)因此,讓我們隨時來到這位已升入高天尊榮的大祭司面前。
:::
會員登入線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥🙏📖牧師推薦好章最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 加拉太書 1-6 / 6 📖 以弗所書 1-6 / 6 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 腓利門書 1-1 / 1 📖 雅各書 1-5 / 5 📖 猶大書 1-1 / 1
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語20260124真正活得安穩的人,往往接受三件事:「有些事 只能走,不能想通」、「有些問題 只能陪伴,不能解決」、「有些答案 不是用找到的,是用放下的」。老子早就說過這個境界:「多言數窮,不如守中。」保羅也一樣:我們如今看得不清楚,但已經夠我們活了。
教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改信望愛大辭典:隨機條目 |