:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

申命記, 1章

1:1 以下所記的是摩西在約旦河東的曠野、疏弗對面的亞拉巴─就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間─向以色列眾人所說的話。 These are the words Moses spoke to all Israel in the desert east of the Jordan--that is, in the Arabah--opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth and Dizahab.
1:2 (從何烈山經過西珥山到加低斯‧巴尼亞有十一天的路程。) (It takes eleven days to go from Horeb to Kadesh Barnea by the Mount Seir road.)
1:3 出埃及第四十年十一月初一日,摩西照耶和華藉著他所吩咐以色列人的話都曉諭他們。 In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses proclaimed to the Israelites all that the LORD had commanded him concerning them.
1:4 那時,他已經擊殺了住希實本的亞摩利王西宏和住以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。 This was after he had defeated Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, and at Edrei had defeated Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.
1:5 摩西在約旦河東的摩押地講律法說: East of the Jordan in the territory of Moab, Moses began to expound this law, saying:
1:6 「耶和華─我們的 神在何烈山曉諭我們說:你們在這山上住的日子夠了; The LORD our God said to us at Horeb, <<You have stayed long enough at this mountain.
1:7 要起行轉到亞摩利人的山地和靠近這山地的各處,就是亞拉巴、山地、高原、南地,沿海一帶迦南人的地,並黎巴嫩山又到幼發拉底大河。 Break camp and advance into the hill country of the Amorites; go to all the neighboring peoples in the Arabah, in the mountains, in the western foothills, in the Negev and along the coast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the Euphrates.
1:8 如今我將這地擺在你們面前;你們要進去得這地,就是耶和華向你們列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許賜給他們和他們後裔為業之地。」 See, I have given you this land. Go in and take possession of the land that the LORD swore he would give to your fathers--to Abraham, Isaac and Jacob--and to their descendants after them.>>
1:9 「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。 At that time I said to you, <<You are too heavy a burden for me to carry alone.
1:10 耶和華─你們的 神使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。 The LORD your God has increased your numbers so that today you are as many as the stars in the sky.
1:11 惟願耶和華─你們列祖的 神使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福與你們。 May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand times and bless you as he has promised!
1:12 但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢? But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself?
1:13 你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。』 Choose some wise, understanding and respected men from each of your tribes, and I will set them over you.>>
1:14 你們回答我說:『照你所說的行了為妙。』 You answered me, <<What you propose to do is good.>>
1:15 我便將你們各支派的首領,有智慧、為眾人所認識的,照你們的支派,立他們為官長、千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理你們。 So I took the leading men of your tribes, wise and respected men, and appointed them to have authority over you--as commanders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens and as tribal officials.
1:16 「當時,我囑咐你們的審判官說:『你們聽訟,無論是弟兄彼此爭訟,是與同居的外人爭訟,都要按公義判斷。 And I charged your judges at that time: Hear the disputes between your brothers and judge fairly, whether the case is between brother Israelites or between one of them and an alien.
1:17 審判的時候,不可看人的外貌;聽訟不可分貴賤,不可懼怕人,因為審判是屬乎 神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裏,我就判斷。』 Do not show partiality in judging; hear both small and great alike. Do not be afraid of any man, for judgment belongs to God. Bring me any case too hard for you, and I will hear it.
1:18 那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。」 And at that time I told you everything you were to do.
1:19 「我們照著耶和華─我們 神所吩咐的從何烈山起行,經過你們所看見那大而可怕的曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯‧巴尼亞。 Then, as the LORD our God commanded us, we set out from Horeb and went toward the hill country of the Amorites through all that vast and dreadful desert that you have seen, and so we reached Kadesh Barnea.
1:20 我對你們說:『你們已經到了耶和華─我們 神所賜給我們的亞摩利人之山地。 Then I said to you, <<You have reached the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us.
1:21 看哪,耶和華─你的 神已將那地擺在你面前,你要照耶和華─你列祖的 神所說的上去得那地為業;不要懼怕,也不要驚惶。』 See, the LORD your God has given you the land. Go up and take possession of it as the LORD, the God of your fathers, told you. Do not be afraid; do not be discouraged.>>
1:22 你們都就近我來說:『我們要先打發人去,為我們窺探那地,將我們上去該走何道,必進何城,都回報我們。』 Then all of you came to me and said, <<Let us send men ahead to spy out the land for us and bring back a report about the route we are to take and the towns we will come to.>>
1:23 這話我以為美,就從你們中間選了十二個人,每支派一人。 The idea seemed good to me; so I selected twelve of you, one man from each tribe.
1:24 於是他們起身上山地去,到以實各谷,窺探那地。 They left and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshcol and explored it.
1:25 他們手裏拿著那地的果子下來,到我們那裏,回報說:『耶和華─我們的 神所賜給我們的是美地。』 Taking with them some of the fruit of the land, they brought it down to us and reported, <<It is a good land that the LORD our God is giving us.>>
1:26 「你們卻不肯上去,竟違背了耶和華─你們 神的命令, But you were unwilling to go up; you rebelled against the command of the LORD your God.
1:27 在帳棚內發怨言說:『耶和華因為恨我們,所以將我們從埃及地領出來,要交在亞摩利人手中,除滅我們。 You grumbled in your tents and said, <<The LORD hates us; so he brought us out of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us.
1:28 我們上哪裏去呢?我們的弟兄使我們的心消化,說那地的民比我們又大又高,城邑又廣大又堅固,高得頂天,並且我們在那裏看見亞衲族的人。』 Where can we go? Our brothers have made us lose heart. They say, <The people are stronger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the sky. We even saw the Anakites there.> >>
1:29 我就對你們說:『不要驚恐,也不要怕他們。 Then I said to you, <<Do not be terrified; do not be afraid of them.
1:30 在你們前面行的耶和華─你們的 神必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。 The LORD your God, who is going before you, will fight for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes,
1:31 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華─你們的 神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』 and in the desert. There you saw how the LORD your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place.>>
1:32 你們在這事上卻不信耶和華─你們的 神。 In spite of this, you did not trust in the LORD your God,
1:33 他在路上,在你們前面行,為你們找安營的地方;夜間在火柱裏,日間在雲柱裏,指示你們所當行的路。」 who went ahead of you on your journey, in fire by night and in a cloud by day, to search out places for you to camp and to show you the way you should go.
1:34 「耶和華聽見你們這話,就發怒,起誓說: When the LORD heard what you said, he was angry and solemnly swore:
1:35 『這惡世代的人,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地; <<Not a man of this evil generation shall see the good land I swore to give your forefathers,
1:36 惟有耶孚尼的兒子迦勒必得看見,並且我要將他所踏過的地賜給他和他的子孫,因為他專心跟從我。』 except Caleb son of Jephunneh. He will see it, and I will give him and his descendants the land he set his feet on, because he followed the LORD wholeheartedly.>>
1:37 耶和華為你們的緣故也向我發怒,說:『你必不得進入那地。 Because of you the LORD became angry with me also and said, <<You shall not enter it, either.
1:38 伺候你、嫩的兒子約書亞,他必得進入那地;你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。 But your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it.
1:39 並且你們的婦人孩子,就是你們所說、必被擄掠的,和今日不知善惡的兒女,必進入那地。我要將那地賜給他們,他們必得為業。 And the little ones that you said would be taken captive, your children who do not yet know good from bad--they will enter the land. I will give it to them and they will take possession of it.
1:40 至於你們,要轉回,從紅海的路往曠野去。』 But as for you, turn around and set out toward the desert along the route to the Red Sea.>> 1:40 Hebrew ((Yam Suph)); that is, Sea of Reeds
1:41 「那時,你們回答我說:『我們得罪了耶和華,情願照耶和華─我們 神一切所吩咐的上去爭戰。』於是你們各人帶著兵器,爭先上山地去了。 Then you replied, <<We have sinned against the LORD. We will go up and fight, as the LORD our God commanded us.>> So every one of you put on his weapons, thinking it easy to go up into the hill country.
1:42 耶和華吩咐我說:『你對他們說:不要上去,也不要爭戰;因我不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。』 But the LORD said to me, <<Tell them, <Do not go up and fight, because I will not be with you. You will be defeated by your enemies.> >>
1:43 我就告訴了你們,你們卻不聽從,竟違背耶和華的命令,擅自上山地去了。 So I told you, but you would not listen. You rebelled against the LORD's command and in your arrogance you marched up into the hill country.
1:44 住那山地的亞摩利人就出來攻擊你們,追趕你們,如蜂擁一般,在西珥殺退你們,直到何珥瑪。 The Amorites who lived in those hills came out against you; they chased you like a swarm of bees and beat you down from Seir all the way to Hormah.
1:45 你們便回來,在耶和華面前哭號;耶和華卻不聽你們的聲音,也不向你們側耳。 You came back and wept before the LORD, but he paid no attention to your weeping and turned a deaf ear to you.
1:46 於是你們在加低斯住了許多日子。」 And so you stayed in Kadesh many days--all the time you spent there.


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月27日
時間是:08時07分29秒
■ 中文荒漠甘泉(05月27日)
五月廿七日 「拿過來給我。」馬太福音十四章18節 你現在是不是正被患難、試煉、危險、缺乏所包圍呢?這些都是神為你安排的器皿,為著盛滿聖靈用的;如果你能懂得神的用意,它們就會作你得新祝福和新拯救的機會;這種祝福和拯救,除此以外,別無他法可得。 把這些器皿拿過來給神,用信心和禱告帶到祂面前來。安靜罷!停止你自己的活動,除非祂有所吩咐。不要作祂所沒有吩咐你作的事情。給祂一個機會去作罷;這樣,使你害怕的患難、試煉、危險、缺乏,都要變作神彰顯祂恩典和榮耀的機會了。           ─宣信 「我的神必照祂榮耀的豐富,在基督耶穌裡,使你們一切所需用的都充足。」腓立比書四章19節 何等的來源——「神!」何等的資本——「祂榮耀的豐富!」何等的導管——「基督耶穌!」何等的供給——「一切所需用的!」這是你無上的權利——把你一切所需用的去換祂榮耀的豐富!祂無盡的寶庫,已因祂不竭之愛,為你開著了;用無偽的、簡單的信心去支取你的需用罷!祂決不會怕你支取過多的,因為祂的寶庫從無缺貨之虞。           ─馬金都 「使我的福杯滿溢。」(詩廿三5) 信靠了慈愛的主, 祂會把祝福注入杯中, 多得滿溢, 豈但充滿! 且波浪滾滾之大江, 永不枯竭, 絕不缺短, 祂的賜予從無限止, 祂給子民豐滿的供應, 如滔滔的激湍流長源遠。 我們的杯, 將永遠充溢不竭, 只要我們從天父手邊, 接受給我們杯中的分, 以感激之心讚美祂的成全。 我衷心信賴了耶穌, 靈中注滿了完實的歡欣, 祗有耶穌使我心足意滿, 一片光明, 充沛眼前。 只要我們稱頌祂的愛, 我們的杯將永遠不竭; 祂的愛高得無法言喻, 那樣奇妙的愛, 那樣溫柔的愛, 永遠稱頌祂的名, 永遠稱頌祂的名, 我們讚美, 我們歡欣。           ─巴伯 「神既不愛惜自己的兒子為我們眾人捨了,豈不也把萬物和祂一同白白的賜給我們麼?」(羅八32)
■ 英文荒漠甘泉(05月27日)
May 27 "Bring them hither to me." (Matt. 14:18.)  ARE you encompassed with needs at this very moment, and almost overwhelmed with difficulties, trials, and emergencies? These are all divinely provided vessels for the Holy Spirit to fill, and if you but rightly understood their meaning, they would become opportunities for receiving new blessings and deliverances which you can get in no other way.  Bring these vessels to God. Hold them steadily before Him in faith and prayer. Keep still, and stop your own restless working until He begins to work. Do nothing that He does not Himself command you to do. Give Him a chance to work, and He will surely do so; and the very trials that threatened to overcome you with discouragement and disaster, will become God's opportunity for the revelation of His grace and glory in your life, as you have never known Him before."Bring them (all needs) to me."           ─A. B. Simpson.  "My God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus." (Phil. 4:19.)  What a source "God!" What a supply─"His riches in glory!" What a channel"Christ Jesus!" It is your sweet privilege to place all your need over against His riches, and lose sight of the former in the presence of the latter. His exhaustless treasury is thrown open to you, in all the love of His heart; go and draw upon it, in the artless simplicity of faith, and you will never have occasion to look to a creature-stream, or lean on a creature-prop.            ─C. H. M.   "MY CUP RUNNETH OVER" There is always something over, When we trust our gracious Lord; Every cup He fills o'erfloweth,  His great rivers all are broad. Nothing narrow, nothing stinted,  Ever issues from His store; To His own He gives full measure,  Running over, evermore. There is always something over,  When we, from the Father's hand, Take our portion with thanksgiving,  Praising for the path He planned. Satisfaction, full and deepening,  Fills the soul, and lights the eye, When the heart has trusted Jesus,  All its need to satisfy. There is always something over,  When we tell of all His love; Unplumbed depths still lie beneath us,  Unscaled heights rise far above: Human lips can never utter,  All His wondrous tenderness, We can only praise and wonder,  And His name forever bless.           ─Margaret E. Barber.  "How can he but, in giving Him, lavish on us all things." (Rom. 8:32.)
■ 永活之泉(05月27日)
五月廿七日 全備的福音 「彼得說:『悔改……叫你們罪得赦,就必領受所賜的聖靈。』」使徒行傳二章38節 當施洗約翰出來傳道時說:「天國近了,你們當悔改!」他又說:「那在我以後來的,要用聖靈和火給你們施洗。」當耶穌傳道時說:「在你們當中有人在未死以前,要看到神的國降臨。」這是指聖靈降下的光景,就是彼得在五旬節所傳講的「悔放、罪得赦免、領受聖靈全備的福音」;這是絕對必要傳講的信息,因為唯有這樣,基督徒才能活在神的旨意裏,凡事討祂喜悅。神的國是指藉著聖靈有(在基督裏)的義,和(在神裏)的喜樂,也就是基督所指「我的喜樂」,要在聖靈中才能得到。 多少次我們只傳講福音的一半——悔改和赦罪,就被引入初步的真理——但聖靈生命的知識和經驗卻隻字不提,無怪乎許多基督徒不明白他們每天必須依靠聖靈喜樂,並支取能力。 親愛的基督徒!請為自己領受這個真理,就好像在那些你操作的東西中——每天必定享受聖靈的引導,使你信心的生命有喜樂;假如你感覺在屬靈生命中已有某種缺乏,你可以馬上祈求聖靈賜給你,使你有更新的一天。切記加拉太書五章22節,你就有勇氣求聖靈為你做任何一件事,把你的心當作主的花園,藉著聖靈不斷長出聖靈的果子,去榮耀神。
■ 中文屬天日子(05月27日)
五月廿七日 現在活著的生命 「你們要在城裡等候,直到你們領受從上頭來的能力。」路加福音廿四章49節 門徒等候五旬節來到,不僅是為他們自己的緣故;乃是等候主獲到從來未有的光榮。祂得到了光榮,有甚麼事發生呢?「祂既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。」(使二33)約翰福音七章39節括弧裡的句子:(那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得著榮耀),並不適用於我們;聖靈已經賜下來,主已得著榮耀;「等候」不是以神預定的旨意為轉移,卻要看我們適合不適合。 聖靈的感應和能力,在五旬節以前業已工作,但是祂不在他們那裡。我們的主升上去得著了榮耀,聖靈就馬上來到人間,常住人間。我們必要從啟示得知祂在我們這裡。接受聖靈,是信徒應保持的態度。當我們領受聖靈的時候,我們就從升天的主那裡領受了活潑的生命。 改變人的,不是聖靈的洗禮,乃是升天的基督的能力,藉著聖靈投進人的生命中,將人改變過來。我們常常分開聖經所從不分開的。聖靈的洗禮,不是一種脫離耶穌基督的經驗,是升天的基督的明證。 聖靈的洗禮不使你想到時間或永生,是使你想到奇妙光榮的現在。「認識您,這就是永生」。現在開始認識祂,永不止息的認識祂。
■ 中文上海嗎哪(05月27日)
五月廿七日 「……政權必擔在祂的肩頭上……」以賽亞書九章6節 當我們的心跳急速不安時,我們無法使之安靜下來。有些藥能控制心跳,但不能給我們真正的安歇。然而神的生命和力量成為我們的氣息時,我們就會有甜美的平安。就算我們有溫暖的家庭,親人都相愛和樂;就算我們能解決一些困難,但我們仍然得不到平安。或許有人會說:「只要這個大問題解決後,我就會有平安。」但是危機常常是接二連三,繼續不斷的。 一頭受傷的鹿站在山上,牠或許會說:「如果我能在清涼的溪裡洗個澡,一定能享受片刻的寧靜。」然而箭仍在牠的身上,這時除非牠的傷能夠痊癒,否則牠不會有任何平安的。那種痛苦無論是在山上的湖邊,或是在平原上,都會存在。 同樣道理,直到我們完全地順服基督,甚至把工作都交給祂,相信祂會看顧到底,否則我們也無法得到神的安息和平安。因此,讓我們在主裡休息,完全倚靠祂。 全然地順服神,讓神把政權擔在祂肩頭上是必須的。保羅曾視萬物為糞土,為要得著基督。的確,我們所走的是一條窄路,我們當行基督的旨意,做祂的事工。
:::

線上使用者

43人線上 (35人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 43

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-25] 📖 雅各書 5章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-25] 📖 雅各書 4章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-24] 📖 雅各書 3章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-23] 📖 雅各書 2章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-15] 📖 雅各書 1章 👁️8 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 雅各書 1-5 / 5

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 2239223922392239
昨天: 7460746074607460
總計: 1088583610885836108858361088583610885836108858361088583610885836

隨機小語

每個人都有自己的優點,関鍵是發現和運用自己的優點,「千萬不要因為吃不到葡萄,非得要在葡萄面前羞愧憤怒自殺,才能證明自己的偉大!」。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入