|
1:1 猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,將城圍困。 In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
1:2 主將猶大王約雅敬,並 神殿中器皿的幾分交付他手。他就把這器皿帶到示拿地,收入他神的廟裏,放在他神的庫中。 And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the temple of God. These he carried off to the temple of his god in Babylonia 1:2 Hebrew ((Shinar)) and put in the treasure house of his god. 1:3 王吩咐太監長亞施毗拿,從以色列人的宗室和貴冑中帶進幾個人來, Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring in some of the Israelites from the royal family and the nobility-- 1:4 就是年少沒有殘疾、相貌俊美、通達各樣學問、知識聰明俱備、足能侍立在王宮裏的,要教他們迦勒底的文字言語。 young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king's palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians. 1:4 Or ((Chaldeans)) 1:5 王派定將自己所用的膳和所飲的酒,每日賜他們一分,養他們三年。滿了三年,好叫他們在王面前侍立。 The king assigned them a daily amount of food and wine from the king's table. They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king's service. 1:6 他們中間有猶大族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。 Among these were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah. 1:7 太監長給他們起名:稱但以理為伯提沙撒,稱哈拿尼雅為沙得拉,稱米沙利為米煞,稱亞撒利雅為亞伯尼歌。 The chief official gave them new names: to Daniel, the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego. 1:8 但以理卻立志不以王的膳和王所飲的酒玷污自己,所以求太監長容他不玷污自己。 But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine, and he asked the chief official for permission not to defile himself this way. 1:9 神使但以理在太監長眼前蒙恩惠,受憐憫。 Now God had caused the official to show favor and sympathy to Daniel, 1:10 太監長對但以理說:「我懼怕我主我王,他已經派定你們的飲食;倘若他見你們的面貌比你們同歲的少年人肌瘦,怎麼好呢?這樣,你們就使我的頭在王那裏難保。」 but the official told Daniel, <<I am afraid of my lord the king, who has assigned your 1:10 The Hebrew for ((your)) and ((you)) in this verse is plural. food and drink. Why should he see you looking worse than the other young men your age? The king would then have my head because of you.>> 1:11 但以理對太監長所派管理但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅的委辦說: Daniel then said to the guard whom the chief official had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah, 1:12 「求你試試僕人們十天,給我們素菜吃,白水喝, <<Please test your servants for ten days: Give us nothing but vegetables to eat and water to drink. 1:13 然後看看我們的面貌和用王膳那少年人的面貌,就照你所看的待僕人吧!」 Then compare our appearance with that of the young men who eat the royal food, and treat your servants in accordance with what you see.>> 1:14 委辦便允准他們這件事,試看他們十天。 So he agreed to this and tested them for ten days. 1:15 過了十天,見他們的面貌比用王膳的一切少年人更加俊美肥胖。 At the end of the ten days they looked healthier and better nourished than any of the young men who ate the royal food. 1:16 於是委辦撤去派他們用的膳,飲的酒,給他們素菜吃。 So the guard took away their choice food and the wine they were to drink and gave them vegetables instead. 1:17 這四個少年人, 神在各樣文字學問〔學問:原文是智慧〕上賜給他們聰明知識;但以理又明白各樣的異象和夢兆。 To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds. 1:18 尼布甲尼撒王預定帶進少年人來的日期滿了,太監長就把他們帶到王面前。 At the end of the time set by the king to bring them in, the chief official presented them to Nebuchadnezzar. 1:19 王與他們談論,見少年人中無一人能比但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅,所以留他們在王面前侍立。 The king talked with them, and he found none equal to Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah; so they entered the king's service. 1:20 王考問他們一切事,就見他們的智慧聰明比通國的術士和用法術的勝過十倍。 In every matter of wisdom and understanding about which the king questioned them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom. 1:21 到塞魯士王元年,但以理還在。 And Daniel remained there until the first year of King Cyrus. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(01月29日)
一月廿九日 「……神在其中,城必不動搖;到天一亮,神必幫助這城。」詩篇四六篇5節 「必不動搖」——這是何等的宣言!像我們這樣最容易給屬地的東西所搖動的人,竟可以到一個地步,沒有一件東西能彀搖動或是顛覆我們麼?是的,這是絕對可能的事;使徒保羅就懂得這一個秘訣。在他到耶路撒冷去的路上,他已經預見前面「有捆鎖與患難等待」(徒廿23),可是他能夠坦然說:「這些東西沒有一件可以搖動我。」(24節直譯)保羅一生中間,凡是可以搖動的東西,都已經搖動掉了;他並不以性命為念,也不以他所有的為寶貴。照樣,我們如果願意讓神按照祂的方法對付我們,如同對付保羅一般,我們也能彀達到同樣的地步:沒有一件瑣碎的事情,也沒有一件重大的試煉,能夠搖動我們離開平安了。這樣的平安,只有完全安息在神裡面的人們纔有份的。 「得勝的,我要叫他在我神殿中作柱子,他也必不再從那裡出去。」(啟三12)在我神殿中作柱子是不能搖動的;這就是歡喜忍受一切環境的震動的結果 ─司密斯 當神在一個城中,祂使那城像錫安山一般堅固,不能移動分毫。當祂在我們裡面,雖然四週有駭浪怒濤、狂風暴雨,可是在我們裡面仍有恆久的平安;這種平安,是世界所不能給我們的,也是世界所不能奪去我們的。在我們裡面是神,在世人裡面是世界;這就是為甚麼我們能有平安,而他們當風浪來的時候,就會像葉子那樣飄搖不定。 ─萊頓 「倚靠耶和華的人,好像錫安山,永不動搖。」(詩一廿五1) 有一首蘇格蘭古詩,能在我們的血液中注入鐵一般的力量: 以堅定的信心依靠神, 像錫安山那樣站穩腳跟, 永遠屹立, 像鋼鐵般的, 不搖撼, 也不移動毫分。
■ 英文荒漠甘泉(01月29日)
January 29 "....God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early."(Psa. 46:5.) SHALL not be moved"─what an inspiring declaration! Can it be possible that we, who are so easily moved by the things of earth, can arrive at a place where nothing can upset us or disturb our calm? Yes, it is possible; and the Apostle Paul knew it. When he ws on his way to Jerusalem where he foresaw that "bonds and afflictions" awaited him, he could say triumphantly, "But none of these things move me."Everything in Paul's life and experience that could be shaken had been shaken, and he no longer counted his life, or any of life's possessions, dear to him. And we, if we will but let God have His way with us, may come to the same place, so that neither the fret and tear of little things of life, nor the great and heavy trials, can have power to move us from the peace that passeth understanding, which is declared to be the portion of those who have learned to rest only on God. "Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God; and he shall go no more out." To be as immovable as a pillar in the house of our God, is an end for which one would gladly endure all the shakings that may be necessary to bring us there! ─Hannah Whitall Smith. When God is in the midst of a kingdom or city He makes it as firm as Mount Zion, that cannot be removed. When He is in the midst of a soul, though calamities throng about it on all hands, and roar like the billows of the sea, yet there is a constant calm within, such a peace as the world can neither give nor take away. What is it but want of lodging God in the soul, and that in His stead the world is in men's hearts, that makes them shake like leaves at every blast of danger? ─Archbishop Leighton. "They that trust in the Lord shall be as Mount Zion, which cannot be removed, but abideth forever." There is a quaint old Scottish version that puts iron into our blood: "Who sticketh to God in stable trust As Zion's mount he stands full just, Which moveth no whit, nor yet doth reel, But standeth forever as stiff as steel!"
■ 永活之泉(01月29日)
一月廿九日 在基督裡 「你們得在基督耶穌裡,是本乎神。」哥林多前書一章30節 在書信裡,常常用「在基督裡」這個辭。除非一個基督徒有夠多的禱告,也用充足的信心,接受「我是在基督耶穌裡」這個真理,他是無法把神的話讀得準確,也不能在他的生活裡經歷神話語的能力。 當主耶穌最後一個晚上與祂的門徒同在的時候,這句話祂不只說了一次:「到那日」——就是聖靈澆灌下來的時候——「你們就知道我在父裡面,你們在我裡面。」接著又說:「住在我裡面,」「住在我裡面的,這人就多結果子,」「你們若住在我裡面,凡你們所願意的,祈求就給你們成就。」但除非基督徒藉著夠多的禱告,先接受「在基督裡」這個真理,他就不能支取這些應許。 保羅在羅馬書裡也表示同樣的思想:「我們……和祂一同埋葬。」(六4)「我們向罪也當自己是死的,向神在基督耶穌裡,卻當看自己是活的。」(六11)「如今,那些在基督耶穌裡的,就不定罪了。」(八1)在以弗所書裡也說:「神在基督裡,曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣。」(一3)「在基督裡揀選了我們;」(一4)「在愛子裡,我們蒙悅納;」(一6)「我們也在祂裡面,蒙了救贖。」(一7)在歌羅西書裡說:「一切的豐盛,都……居住在基督裡面。」(一9)我們各人「在基督裡完完全全的。」(一28)「就當行在祂裡面。」(二6)「你們在祂裡面也得了豐盛。」(二10) 但願我們的信心抓住這幾句話:「那在基督裡堅固我們……的,就是神。」(林後一21)「你們得在基督裡,是本乎神。」(林前一30)聖靈會使之成為我們的經歷。要懇切地禱告,並順從聖靈的引導,這些話就要在你裡面生根,你也就要認識那個屬天的能力。但是請記得,「住在基督裡」乃是一件在心裡的事,所以必須培養在愛的靈裡。只有我們天天花時間與基督有交通,「住在基督裡」才會成為一個有福的確據,並且裡面的人也就要一天新似一天。
■ 中文屬天日子(01月29日)
一月廿九日 難於相信一個人這樣糊塗 「主啊!您是誰?」使徒行傳廿六章15節 主這樣嚴厲的向我說。當我們的主說話的時候,那是無法逃避的,因為祂有一種令人非瞭解不可的方式。神的聲音曾直接臨到你麼?如果是有的話,你就不會誤會那裡面的要求;因這是用你所能瞭解的話說的,而且不是經過你的耳,卻是經過你的情景。 神要毀棄我們由成見所決定的信念。當我們覺得應當做甚麼的時候,我們就在決定服事祂的方法上表現了無知,祂便忽然間指示我們是極度的無知。我在遵照耶穌的靈服事耶穌,反而以邪魔的靈去提倡祂的道理;這便是我們在宣傳的方法上傷害了祂。──我們的話說得不錯;但是我們的靈是敵人的靈。「祂責備他們說,你們的心如何,你們並不知道。」我們主的靈,在擁護祂者的裡面,在林前十三章已經說得得清楚。 我曾遵照自己的方法,決定服事祂的方式,危逼過耶穌麼?如果我覺得盡了本分,恐怕這種盡分的感覺危害了祂。我敢保險那不是我的本分,因為那不曾培養柔和謙卑的靈,而是造成自矜的靈。我們常揀選難做的事,或不愉快的事作為盡分的標準,這不像我們主的靈。我們的主是說:「我的神!我歡喜遵行您的旨意」。
■ 中文上海嗎哪(01月29日)
一月廿九日 「有不能預備的,就分給他。」尼希米記八章10節 先知尼希米提到住棚節的慶祝時,給了我們一幅很清楚的圖畫。他說:「你們去喫肥美的,喝甘甜的,有不能預備的就分給他,……你們不要憂愁、因靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。」在我們周圍有許多人沒有能力預備任何東西,讓我們找到一些傷心、貧苦、沒有人關心照顧的人,並且為他們代禱。讓我們像主耶穌一樣,在聖誕節時來到這個不重視祂的世界,即使受排斥、被謀殺也不在意。 儘管我們有時得不到報答,而且被不配得的人糟踏了,讓我們不要怕去愛。因為那才是基督的愛,再說神會補償我們。 雖然基督在面對自私無比的人時非常傷心,但祂還是為他們死了。
|