|
1:1 猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,將城圍困。 In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
1:2 主將猶大王約雅敬,並 神殿中器皿的幾分交付他手。他就把這器皿帶到示拿地,收入他神的廟裏,放在他神的庫中。 And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the temple of God. These he carried off to the temple of his god in Babylonia 1:2 Hebrew ((Shinar)) and put in the treasure house of his god. 1:3 王吩咐太監長亞施毗拿,從以色列人的宗室和貴冑中帶進幾個人來, Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring in some of the Israelites from the royal family and the nobility-- 1:4 就是年少沒有殘疾、相貌俊美、通達各樣學問、知識聰明俱備、足能侍立在王宮裏的,要教他們迦勒底的文字言語。 young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king's palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians. 1:4 Or ((Chaldeans)) 1:5 王派定將自己所用的膳和所飲的酒,每日賜他們一分,養他們三年。滿了三年,好叫他們在王面前侍立。 The king assigned them a daily amount of food and wine from the king's table. They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king's service. 1:6 他們中間有猶大族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。 Among these were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah. 1:7 太監長給他們起名:稱但以理為伯提沙撒,稱哈拿尼雅為沙得拉,稱米沙利為米煞,稱亞撒利雅為亞伯尼歌。 The chief official gave them new names: to Daniel, the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego. 1:8 但以理卻立志不以王的膳和王所飲的酒玷污自己,所以求太監長容他不玷污自己。 But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine, and he asked the chief official for permission not to defile himself this way. 1:9 神使但以理在太監長眼前蒙恩惠,受憐憫。 Now God had caused the official to show favor and sympathy to Daniel, 1:10 太監長對但以理說:「我懼怕我主我王,他已經派定你們的飲食;倘若他見你們的面貌比你們同歲的少年人肌瘦,怎麼好呢?這樣,你們就使我的頭在王那裏難保。」 but the official told Daniel, <<I am afraid of my lord the king, who has assigned your 1:10 The Hebrew for ((your)) and ((you)) in this verse is plural. food and drink. Why should he see you looking worse than the other young men your age? The king would then have my head because of you.>> 1:11 但以理對太監長所派管理但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅的委辦說: Daniel then said to the guard whom the chief official had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah, 1:12 「求你試試僕人們十天,給我們素菜吃,白水喝, <<Please test your servants for ten days: Give us nothing but vegetables to eat and water to drink. 1:13 然後看看我們的面貌和用王膳那少年人的面貌,就照你所看的待僕人吧!」 Then compare our appearance with that of the young men who eat the royal food, and treat your servants in accordance with what you see.>> 1:14 委辦便允准他們這件事,試看他們十天。 So he agreed to this and tested them for ten days. 1:15 過了十天,見他們的面貌比用王膳的一切少年人更加俊美肥胖。 At the end of the ten days they looked healthier and better nourished than any of the young men who ate the royal food. 1:16 於是委辦撤去派他們用的膳,飲的酒,給他們素菜吃。 So the guard took away their choice food and the wine they were to drink and gave them vegetables instead. 1:17 這四個少年人, 神在各樣文字學問〔學問:原文是智慧〕上賜給他們聰明知識;但以理又明白各樣的異象和夢兆。 To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds. 1:18 尼布甲尼撒王預定帶進少年人來的日期滿了,太監長就把他們帶到王面前。 At the end of the time set by the king to bring them in, the chief official presented them to Nebuchadnezzar. 1:19 王與他們談論,見少年人中無一人能比但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅,所以留他們在王面前侍立。 The king talked with them, and he found none equal to Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah; so they entered the king's service. 1:20 王考問他們一切事,就見他們的智慧聰明比通國的術士和用法術的勝過十倍。 In every matter of wisdom and understanding about which the king questioned them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom. 1:21 到塞魯士王元年,但以理還在。 And Daniel remained there until the first year of King Cyrus. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(01月24日)
一月廿四日 「但……鴿子找不著落腳之地,就回到…挪亞那裡……到了晚上,鴿子回到他那裡,嘴裡叨著一個…橄欖葉子。」創世記八章9節、11節 神知道甚麼時候該不給我們看得見的憑據,甚麼時候該給我們看得見的憑據。我們若能完全信靠祂,這是何等美好的一件事呢!當所有眼見的憑據都收回了的時候,是最美好的時候;因為神的美旨是要我們承認:祂的話語、祂的應許、祂的恩約,比我們眼見的一切憑據更實在、更可靠。神若給我們眼見的憑據,也好;也是可寶貴的。那些只信神的話而不用其他憑據的人們,常得到許多看得見的憑據。 ─特榮布爾 相信祂; 即使風雨欲來, 烏雲蓋天, 即使穹蒼如銅號, 卻默然無聲, 祂聽清楚你禱告中的每一言語, 甚之連麻雀輕輕落到之聲祂都聽聞。 讚美祂, 如果憂愁悲痛已到眼前, 即使連我們以為最親愛的事物遭受損失! 可是損失即是獲得, 讚美祂, 從神那裏什麼都全備。 祂緊握我們的手, 縱使路途遙遠又可怖, 戰兢恐懼前一步亦看不清, 祂正在引導我, 只要我緊緊依附祂! 當人世一切珍貴如浮雲消散, 荒涼寂寞, 走頭無路, 你該滿足, 因為信靠了祂, 絕對不會使你有任何。 暫緩不是拒絕;許多禱告上批著:「我的時候還沒有到。」神有規定的旨意,也有規定的時間。 ─選
■ 英文荒漠甘泉(01月24日)
January 24 "But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him....And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf." (Gen. 8:9-11.) GOD knows just when to withhold from us any visible sign of encouragement, and when to grant us such a sign. How good it is that we may trust Him anyway! When all visible evidences that He is remenbering us are withheld, that is best; He wants us to realize that His Word, His promise of remembrance, is more substantial and dependable than any evidence of our senses. When he sends the visible evidence, that is well also; we appreciate it all the more after we have trusted Him without it. Those who are readiest to trust God without other evidence than His word always receive the greatest number of visible evidences of His love. ─C. G. Trumbull. "Believing Him; if storm-clouds gather darkly 'round, And even if the heaven seem brass, without a sound? He hears each prayer and even notes the sparrow's fall. "And praising Him; when sorrow, grief, and pain are near, And even when we lose the thing that seems most dear? Our loss is gain. Praise Him; in Him we have our All. "Our hand in His; e'en though the path seems long and drear We scarcely see a step ahead, and almost fear? He guides aright. He has it thus to keep us near. "And satified; when every path is blocked and bare, And worldly things are gone and dead which were so fair? Believe and rest and trust in Him, He comes to stay." Delays are not refusals; many a prayer is registered, and underneath it the words: "My time is not yet come." God has a set time as well as a set purpose, and He who orders the bounds of our habitation order also the time of our deliverance. ─Selected.
■ 永活之泉(01月24日)
一月廿四日 基督的十字架 「我已經與基督同釘十字架。」加拉太書二章20節 基督的十字架是祂最大的榮耀。因為祂自己卑微,以至於死在十字架上,所以神將祂升為至高。十字架就是征服撒但和罪惡的權能。 基督徒與基督一同有分於這十字架。這位釘十字架的基督,藉著聖靈住在基督徒裡面,而十字架的靈也給基督徒啟示。基督徒今天活著,乃是一個已經與基督同死的人。當他認識基督釘十字架的權能時,他向著世界和罪惡就是死的,而向著神乃是活著的,並且這個權能也就成了他生命中的實際。因為那位活在我們裡面的基督,就是一位釘十字架者。 當我們的主對祂的門徒說:「背起你的十字架來跟從我」的時候,他們明白這句話嗎?他們曾看見過人背著十字架,知道那是甚麼意思,就是指著在十字架上痛苦的死亡。基督是在祂的一生中背著祂的十字架,這十字架就是祂要為世人受死的死刑判決辭。因此每一個基督徒也必須背著他的十字架,知道他自己是只配死的,並且相信他已經與基督同釘死了,現在乃是那位釘死者活在他裡面。「我們的舊人和祂同釘十字架;」(羅六6)「凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾,同釘在十字架上了。」(加五24)當我們接受了這個十字架的生命時,我們就能和保羅一同來說:「我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架。」(加六14) 這是一個很深的屬靈真理,請你一面默想、一面禱告,聖靈就必要教導你。但願基督在十字架上的性情、祂的謙卑、祂對所有屬世榮耀的捨棄,並祂捨己的靈,能得著你。祂死的權能要在你裡面作工,並且你要在祂的死裡變成祂的形狀,你也要認識祂和祂復活的大能。哦,親愛的啊!請你花時間讓基督藉著祂的靈,來啟示祂自己乃是釘十字架的那一位!
■ 中文屬天日子(01月24日)
一月廿四日 忠於基督 「我特意向你顯現。」使徒行傳廿六章16節 保羅在大馬色路上所見的異象,不是曇花一現的衝動,對於他實是一種強烈的指導,因為他曾說「我沒有違背那從天上來的異象。」總而言之,我們的主向保羅所說的是「我要掌管你的整個生命;除了我以外,你不要有目標,不要有宗旨,也不要有意志。」「我知道我所揀選的。」 當我們重生之時,我們都有耶穌希望我們如何的異象,如果我們有一點兒屬靈;就不可違背那異象,更不可說,那是不能達到的。只知道神拯救了世界,知道聖靈能使耶穌在我裡面所作的發生效力,那是不夠的;必要與祂有個人關係的基礎。保羅並沒有接受甚麼宣傳教義的使命,而是被領到與耶穌基督發生活潑、對等、馴服的關係中。本章16節:「要派你作執事作見證,」雖是一種漫無限制的訓令,卻沒有脫離人格對等的關係。保羅所順從的是一個人格,並不是一種運動。他是絕對的屬了耶穌基督,不曾看見別的事;也不為別事活著。「因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督,並祂釘十字架。」(林前二2)
■ 中文上海嗎哪(01月24日)
一月廿四日 「你們白白地得來,也要白白地捨去。」馬太福音十章8節 當神為我們的靈魂或身體留下特別印記時,祂要我們與他人交通這些情況,並把這託付視為神聖的──「你們白白地得來,也要白白地捨去。」 在這末後、恩典的時代,神喜歡在世界各地的基督教會裡,顯現祂特別的祝福。但祂要祂的子民將這些奇蹟廣傳到世人當中。事實上,每一個與神有親密關係的我們,都是這些更高真理的託管人或見證人,我們應該盡己所能地影響每一個我們能影響的人。 神以聖者向我們顯現,因為祂要我們幫助世人知道祂能潔淨。祂之所以成為我們的大醫生,乃因有很多我們能幫助、祝福的病人和受痛苦的靈魂。 相同情況,如果主耶穌再來的盼望,對我們是極其珍貴,但我們卻隱藏這真理,並不為此作見證,只視此為個人的安慰,那麼我們真是比知恩不報更糟糕。
|