|
1:1 猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,將城圍困。 In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
1:2 主將猶大王約雅敬,並 神殿中器皿的幾分交付他手。他就把這器皿帶到示拿地,收入他神的廟裏,放在他神的庫中。 And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the temple of God. These he carried off to the temple of his god in Babylonia 1:2 Hebrew ((Shinar)) and put in the treasure house of his god. 1:3 王吩咐太監長亞施毗拿,從以色列人的宗室和貴冑中帶進幾個人來, Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring in some of the Israelites from the royal family and the nobility-- 1:4 就是年少沒有殘疾、相貌俊美、通達各樣學問、知識聰明俱備、足能侍立在王宮裏的,要教他們迦勒底的文字言語。 young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king's palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians. 1:4 Or ((Chaldeans)) 1:5 王派定將自己所用的膳和所飲的酒,每日賜他們一分,養他們三年。滿了三年,好叫他們在王面前侍立。 The king assigned them a daily amount of food and wine from the king's table. They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king's service. 1:6 他們中間有猶大族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。 Among these were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah. 1:7 太監長給他們起名:稱但以理為伯提沙撒,稱哈拿尼雅為沙得拉,稱米沙利為米煞,稱亞撒利雅為亞伯尼歌。 The chief official gave them new names: to Daniel, the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego. 1:8 但以理卻立志不以王的膳和王所飲的酒玷污自己,所以求太監長容他不玷污自己。 But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine, and he asked the chief official for permission not to defile himself this way. 1:9 神使但以理在太監長眼前蒙恩惠,受憐憫。 Now God had caused the official to show favor and sympathy to Daniel, 1:10 太監長對但以理說:「我懼怕我主我王,他已經派定你們的飲食;倘若他見你們的面貌比你們同歲的少年人肌瘦,怎麼好呢?這樣,你們就使我的頭在王那裏難保。」 but the official told Daniel, <<I am afraid of my lord the king, who has assigned your 1:10 The Hebrew for ((your)) and ((you)) in this verse is plural. food and drink. Why should he see you looking worse than the other young men your age? The king would then have my head because of you.>> 1:11 但以理對太監長所派管理但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅的委辦說: Daniel then said to the guard whom the chief official had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah, 1:12 「求你試試僕人們十天,給我們素菜吃,白水喝, <<Please test your servants for ten days: Give us nothing but vegetables to eat and water to drink. 1:13 然後看看我們的面貌和用王膳那少年人的面貌,就照你所看的待僕人吧!」 Then compare our appearance with that of the young men who eat the royal food, and treat your servants in accordance with what you see.>> 1:14 委辦便允准他們這件事,試看他們十天。 So he agreed to this and tested them for ten days. 1:15 過了十天,見他們的面貌比用王膳的一切少年人更加俊美肥胖。 At the end of the ten days they looked healthier and better nourished than any of the young men who ate the royal food. 1:16 於是委辦撤去派他們用的膳,飲的酒,給他們素菜吃。 So the guard took away their choice food and the wine they were to drink and gave them vegetables instead. 1:17 這四個少年人, 神在各樣文字學問〔學問:原文是智慧〕上賜給他們聰明知識;但以理又明白各樣的異象和夢兆。 To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds. 1:18 尼布甲尼撒王預定帶進少年人來的日期滿了,太監長就把他們帶到王面前。 At the end of the time set by the king to bring them in, the chief official presented them to Nebuchadnezzar. 1:19 王與他們談論,見少年人中無一人能比但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅,所以留他們在王面前侍立。 The king talked with them, and he found none equal to Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah; so they entered the king's service. 1:20 王考問他們一切事,就見他們的智慧聰明比通國的術士和用法術的勝過十倍。 In every matter of wisdom and understanding about which the king questioned them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom. 1:21 到塞魯士王元年,但以理還在。 And Daniel remained there until the first year of King Cyrus. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!! 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(05月21日)
五月廿一日 「我想起我夜間的歌曲。」詩篇七七篇6節 據說有一種小鳥,在亮光中不會唱歌的,雖然主人竭力設法引牠出聲,但牠總是默然。有時偶然發出一些鳴聲,但不足以代表牠歌唱的藝術。只有一個方法可以使牠唱出美麗悅耳的歌聲來,就是在籠的上下四周罩上一層不透光的黑布。 有許多人都要在夜幕下降之後,才知道歌唱,傳說夜鶯在荊棘刺著胸口時鳴啼。夜晚才聽見到天使的歌頌之聲,那是大喜的信息說:「新郎來了,你們出來迎接他。」(太廿五6)這是在半夜三更,天頂黑的時候報的! 人何獨不然,天色尚未黑暗,靈魂充滿了自己的安逸,他能否真正領悟神愛的豐富和甘甜?倒不如在在黑暗的處境中才能有所表現。 光明是從黑暗中出來的,早晨亦自從夜晚滋長的。 詹姆斯,克裡曼歷訪巴爾幹諸國,尋找塞維亞流亡女王娜搭麗,他記述此行的信札中說:「在那值得紀念的旅程中,我第一次知市上玫瑰香油精的原料,產自巴爾幹山中。使我感到興趣的是,玫瑰必須在黑暗的半夜方可採摘,採花工作就在短短的一、二小時內完成」。 「起初我覺得這個採集方式似乎古代迷信的遺傳;後來深入調查,終於知道連科學家的實驗亦證明了玫瑰花若在日光中採摘,它將損失其香味百分之四十。」 對於人類的生活和文化,確是事實,不是兒戲幻想。 ─馬克李奧
■ 英文荒漠甘泉(05月21日)
May 21 "I call to remembrance my song in the night." (Psalm 77:6.) IHAVE read somewhere of a little bird that will never sing the melody his master wishes while his cage is full of light. He learns a snatch of this, a bar of that, but never an entire song of its own until the cage is covered and the morning beams shut out. A good many people never learn to sing until the darkling shadows fall. The fabled nightingale carols with his breast against a thorn. It was in the night that the song of the angels was heard. It was at midnight that the cry came, "Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him." Indeed it is extremely doubtful if a soul can really know the love of God in its richness and in its comforting, satisfying completeness until the skies are black and lowering. Light comes out of darkness, morning out of the womb of the night. James Creelman, in one of his letters, describes his trip through the Balkan States in search of Natalie, the exiled Queen of Serbia. "In that memorable journey," he says, "I learned for the first time that the world's supply of attar of roses comes from the Balkan Mountains. And the thing that interested me most," he goes on, "is that the roses must be gathered in the darkest hours. The pickers start out at one o'clock and finish picking them at two. "At first it seemed to me a relic of superstition; but I investigated the picturesque mystery, and learned that actual scientific tests had proven that fully forty per cent of the fragrance of roses disappeared in the light of day." And in human life and human culture that is not a playful, fanciful conceit; it is a real veritable fact. ─Malcolm J. McLeod.
■ 永活之泉(05月21日)
五月廿一日 活水江河 「信我的人就如經上所說,從他腹中要流出活水江河來。」約翰福音七章38節 我們的主曾對撒瑪利亞婦人說:「人若喝我所賜的水,要在他裏頭成為泉源,直湧到永生。」今天的經文給我們一個更大的應許,生命和福份如活水江河從他湧流到別人那兒。約翰為此作了更遠的解釋,說這指著主得榮耀後聖靈賜下的光景。但此時聖靈尚未賜下,在舊約時人會為神的靈所感動,但聖靈尚未賜下,基督必須先藉著永遠的靈奉獻在十字架上(希九14),並且因著聖善的靈從死裏復活(羅一4),從父神得到能力賜下聖靈,然後基督徒才可說,基督的靈在我裏面。 什麼是我們體驗活水和江河這兩大奇妙應許的條件?只有一件事,我們裏面的人完全屬於基督,毫無保留地與祂交通,確知聖靈在我們裏面作成我們做不到的工作。在這句話中:相信我的人,我們必須有在屬靈能力和慈愛及喜樂的信心,天天依靠祂的恩典,活水就從我們流出來。 當水由水庫流到房子,必須有件東西─導管;導管必須暢通,水才可安然通過,所以基督和你之間必須毫無隔膜。你必須以信心接受基督,依靠祂維持新生命。 讓你的信心與喜樂,建築在基督所賜的聖靈上,那你可確知由於聖靈在你裏面動工,使你成為賜福的源頭。
■ 中文屬天日子(05月21日)
五月廿一日 先求神的國 「你們要先求祂的國,和祂的義,這些東西都要加給你們了。」馬太福音六章33節 若我們聽見耶穌的這些話,必然覺得是人耳從未聽過的最革命的話。「你們要先求神的國」。許多人恰從反面去辯證,即使最有靈性的我們,也是如此──「但是我需要生活;需要這麼多錢;需要穿衣;需要吃飯」。我們最關心的,不是神的國,卻是我們怎樣適於生存。耶穌所取的態度,適適相反:先與神發生正當的關係,把這看為生活的最大掛慮,不要掛慮別的事。 「不要為生命憂慮……」。我們的主,從祂的立場指出為生活憂慮,是絕對無理由的。耶穌不是說,不想甚麼的人是有福的──那樣的人是個蠢物。耶穌教訓門徒,要以他們與神的關係來操縱他們生活的專注,不要以別的事與這件事相較。耶穌說──不要讓吃甚麼,喝甚麼來支配你的生活,卻要絕對的專注於神。有些人對於吃喝的問題不曾當心,他們為此吃苦不少;他們不當心穿甚麼,好像甚麼都不介意;他們也不當心世上的事,只是神要他們負這種不當心不介意的結果。耶穌說,生命的唯一掛慮是先調整對於神的關係,然後再及其他的事。 基督徒生命的一種最嚴肅的訓練,就是要讓聖靈領我們去與耶穌所說這數節的教訓諧和一致。
■ 中文上海嗎哪(05月21日)
五月廿一日 「……我們要到他那裡去,與他同住。」約翰福音十四章23節 提到基督,聖經中始終有兩個應許。第一,是祂降世為人;第二,是祂會住在我們裡面。 大約有四千年之久,整個世界都渴慕第一個應許實現。第二個應許的奧秘乃如保羅所說的:「這道理就是歷世歷代所隱藏的奧秘,但如今向他的聖徒顯明瞭……就是基督在你們心裡成了有榮耀的盼望。」(西一26—27)神的這個啟示與耶穌道成肉身一樣偉大,因為這奧秘使我能像基督一樣,完全脫離罪的轄制。 如果基督在我們裡面,其結果是什麼呢?祂會完全地把我們放在一旁,使老我死去,使我們能說:「如今活著不再是我,乃是基督。」基督已為我們戰勝一切,祂更成為我們的聖潔、恩典和力量。 我們不用求這些事,因為我們能在耶穌裡得著,並且能與主同享愉快的安息,因為耶穌未曾說過:「現在我們必須結果子,必須多多禱告,必須做這個那個。」除了住在耶穌裡之外別無他路,那也是所有喜樂和幫助的中心。
:::
線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎🔥牧師推薦好章
💬 使用者回饋 「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」 🙏 牧師推薦聖經好章
最熱門聖經「章」朗讀最熱門單一「節」瀏覽數今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 📖 創世記 1-50 / 50 📖 詩篇 1-23 / 150 📖 馬太福音 1-28 / 28 📖 腓立比書 1-4 / 4 📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5 📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3 📖 雅各書 1-1 / 5
台語羅馬字典台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳計數器
隨機小語生活要快樂其實也很簡單,喜歡的就爭取,得到的就珍惜,失去的就忘記!
教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌信望愛大辭典:熱門條目教會MIDI卡拉OK新修改 |