|
1:1 奉 神旨意,作基督耶穌使徒的保羅和兄弟提摩太 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1:2 寫信給歌羅西的聖徒,在基督裏有忠心的弟兄。願恩惠、平安從 神我們的父歸與你們! To the holy and faithful(\f1 1:2 Or|i believing|d) brothers in Christ at Colosse: Grace and peace to you from God our Father.( \f2 1:2 Some manuscripts|i Father and the Lord Jesus Christ|d) 1:3 我們感謝 神、我們主耶穌基督的父,常常為你們禱告; We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, 1:4 因聽見你們在基督耶穌裏的信心,並向眾聖徒的愛心, because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints-- 1:5 是為那給你們存在天上的盼望;這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。 the faith and love that spring from the hope that is stored up for you in heaven and that you have already heard about in the word of truth, the gospel 1:6 這福音傳到你們那裏,也傳到普天之下,並且結果,增長,如同在你們中間,自從你們聽見福音,真知道 神恩惠的日子一樣。 that has come to you. All over the world this gospel is bearing fruit and growing, just as it has been doing among you since the day you heard it and understood God's grace in all its truth. 1:7 正如你們從我們所親愛、一同作僕人的以巴弗所學的。他為我們〔有古卷:你們〕作了基督忠心的執事, You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our(\f3 1:7 Some manuscripts|i your|d) behalf, 1:8 也把你們因聖靈所存的愛心告訴了我們。 and who also told us of your love in the Spirit. 1:9 因此,我們自從聽見的日子,也就為你們不住地禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道 神的旨意; For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will through all spiritual wisdom and understanding. 1:10 好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道 神; 0 And we pray this in order that you may live a life worthy of the Lord and may please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God, 1:11 照他榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容; being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully 1:12 又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。 giving thanks to the Father, who has qualified you(\f4 1:12 Some manuscripts|i us|d) to share in the inheritance of the saints in the kingdom of light. 1:13 他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裏; For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves, 1:14 我們在愛子裏得蒙救贖,罪過得以赦免。 in whom we have redemption,( \f5 1:14 A few late manuscripts|i redemption through his blood|d) the forgiveness of sins. 1:15 愛子是那不能看見之 神的像,是首生的,在一切被造的以先。 He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. 1:16 因為萬有都是靠他造的,無論是天上的,地上的;能看見的,不能看見的;或是有位的,主治的,執政的,掌權的;一概都是藉著他造的,又是為他造的。 For by him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things were created by him and for him. 1:17 他在萬有之先;萬有也靠他而立。 He is before all things, and in him all things hold together. 1:18 他也是教會全體之首。他是元始,是從死裏首先復生的,使他可以在凡事上居首位。 And he is the head of the body, the church; he is the beginning and the firstborn from among the dead, so that in everything he might have the supremacy. 1:19 因為父喜歡叫一切的豐盛在他裏面居住。 For God was pleased to have all his fullness dwell in him, 1:20 既然藉著他在十字加上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有─無論是地上的、天上的─都與自己和好了。 and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross. 1:21 你們從前與 神隔絕,因著惡行,心裏與他為敵。 Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of(\f6 1:21 Or|i minds, as shown by|d) your evil behavior. 1:22 但如今他藉著基督的肉身受死,叫你們與自己和好,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到自己面前。 But now he has reconciled you by Christ's physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation-- 1:23 只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不至被引動失去〔原文是離開〕福音的盼望。這福音就是你們所聽過的,也是傳與普天下萬人聽的〔原文是凡受造的〕,我保羅也作了這福音的執事。 if you continue in your faith, established and firm, not moved from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant. 1:24 現在我為你們受苦,倒覺歡樂;並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。 Now I rejoice in what was suffered for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ's afflictions, for the sake of his body, which is the church. 1:25 我照 神為你們所賜我的職分作了教會的執事,要把 神的道理傳得全備, I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fullness-- 1:26 這道理就是歷世歷代所隱藏的奧祕;但如今向他的聖徒顯明了。 the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the saints. 1:27 神願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裏成了有榮耀的盼望。 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. 1:28 我們傳揚他,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全的引到 神面前。 We proclaim him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ. 1:29 我也為此勞苦,照著他在我裏面運用的大能盡心竭力。 To this end I labor, struggling with all his energy, which so powerfully works in me. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(04月09日)
四月九日 「這些事都歸到我身上了。」創世記四二章36節 「萬事都互相效力,叫愛神的人得益處。」羅馬書八章28節 許多信徒都在求能力。能力是怎樣產生的呢?上次我們參觀電機廠,聽見無數的機輪發出軋軋的機聲來,我們就問裏邊的人說:「電力究竟是如何產生的?他說:「輪與輪轉動,就生磨擦,磨擦就生電力。」 同樣的道理,當神要給你更多的能力時,祂就給你更多的難處給你起磨擦。可惜許多人不喜歡磨擦,反要逃避磨擦,因此失去了得能力的機會。 凡事都有正有反,正與反乃是平衡力量的要素。向心力和離心力互相對峙的緣故,遂能使行星在軌道上行動。一個推進,一個拉回,纔會不使他越出軌道。而能繞著太陽安全運行。 神也這樣管理我們的生命只有前進的力是不彀的,我們還需要一個拉回的力,所以神給我們一些試驗,一些反對我們的重壓;其實這些東西都是幫助我們前進的。 讓我們感謝祂;讓我們歡迎祂給我們的重壓,像歡迎祂給我們的翅膀一樣;讓我們用信心和忍耐來前進。甚麼地方有磨擦,甚麼地方就有能力。 ─宣信 一所工廠裏有機器有齒輪, 有曲桿與滑車, 還有皮帶或緊或鬆, 有的旋轉如飛, 有的慢慢滾動, 有的往後拉, 有的向前進, 有的光滑無聲, 有的粗糙喧嘩, 碰,撞,彈跳,鏗鏘作聲。 有一個似若紛亂的混沌中, 忽昇忽降忽推忽拉都是作工, 從最大的槓到最小的齒輪, 都是為預定目標配合行動; 在動作的背後, 有意志在控制, 有權力在指揮, 有一隻手在操縱。 一切東西都在為主所愛的人作工, 若把它們單獨分開, 有的可能為害; 有的似若阻礙; 有的可能把我拖倒; 但它們互相效力, 為了使我們得益。 一切受挫的願望, 一切嚴厲的拒斥, 一切難以瞭解的矛盾齟齬。 它們的前進後退, 開始和停止, 都有我們天父的力量在控制。
■ 英文荒漠甘泉(04月09日)
April 9 "All these things are against me."(Gen. 42:36.) "All things work together for good to them that love God."(Rom. 8:28.) MANY people are wanting power. now how is power produced? The other day we passed the great works where the trolley engines are supplied with electricity. We heard the hum and roar of the countless wheels, and we asked our friend, "How do they make the power?" "Why," he said, "just by the revolution of those wheels and the friction they produce. The rubbing creates the electric current." And so, when God wants to bring more power into your life, He brings more pressure. He is generating spiritual force by hard rubbing. Some do not like it and try to run away from the pressure, instead of getting the power and using it to rise above the painful causes. Opposition is essential to a true equilibrium of forces. The centripetal and centrifugal forces acting in opposition to each other keep our planet in her orbit. The one propelling, and the other repelling, so act and re-act, that instead of sweeping off into space in a pathway of desolation, she pursues her even orbit around her solar centre. So God guides our lives. It is not enough to have an impelling force─we need just as much a repelling force, and so He holds us back by the testing ordeals of life, by the pressure of temptation and trial, by the things that seem against us, but really are furthering our way and establishing our goings. Let us thank Him for both, let us take the weights as well as the wings, and thus divinely impelled, let us press on with faith and patience in our high and heavenly calling. ─A. B. Simpson. In a factory building there are wheels and gearings, There are cranks and pulleys, beltings tight or slack─ Some are whirling swiftly, some are turning slowly, Some are thrusting forward, some are pulling back; Some are smooth and silent, some are rough and noisy, Pounding, rattling, clanking, moving with a jerk; In a wild confusion in a seeming chaos, Lifting, pushing, driving─but they do their work. From the mightiest lever to the tiniest pinion, All things move together for the ourpose planned; And behind the working is a mind controlling, And a force directing, and a guiding hand. So all things are working for the Lord's beloved; Some things might be hurtful if alone they Stood; Some might seem to hinder; some might draw us backward; But they work together, and they work for good, All the thwarted longings, all the stern denials, All the contradictions, hard to understand. Aand the force that holds them, speeds them and retards them, Stops and starts and guides them─is our Father's hand. ─Annie Johnson Flint.
■ 永活之泉(04月09日)
四月九日 希伯來書中的新約 「我要寬恕他們的不義,不再紀念他們的罪愆。」希伯來書八章12節 在希伯來書中,基督被稱為更美之約的中保,是憑更美之應許立的。(來八6)在祂身上,約的兩部分都完全成就了。首先,祂來贖罪,使人身上罪的能力被摧毀,人就可自由地來到神面前得到恩惠。因此,就有了更豐滿的祝福:就是得到一個新的心,脫離了罪的能力,又因著聖靈「吹氣」在這心中,就有了對神律法的愛慕,並且有能力來順服它。 約的這兩面是絕不可分開的。然而,何等可惜,有許多人相信基督,只是為了罪得赦免,從未想到要來支取這些應許的豐滿——蒙洗淨脫離了罪的新心,又有聖靈將對神律法的愛慕和喜悅,以及順服的能力,放在這心中,使他們能得到新約完滿的祝福,而得以作神的子民,並且認識祂為他們的神。 耶穌基督是「新約的中保;」因祂寶血的能力使人罪得赦免,並且因著祂的靈的大能,律法就寫在我們心裏。哦!但願我們能確實的明白這件事,像我們確信罪得完全的赦免一樣。這樣我們就能期望下面應許的完全實現:「我要使他們有敬畏我的心,不離開我。」「我要使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。」 不過要記得神曾經對亞伯拉罕說:「我是全能的神……耶和華豈有難成的事麼?」關於新約方面,祂對耶利米也說了這樣的話。要過一種完全降服神的生活,就需要一個剛強而全心的願望。這就是說,我們要把所有先入為主的觀念放在一邊,並在信心中相信神偉大的全能。也就是我們要降服於那位作新約中保的耶穌基督,並甘心情願接受我們和祂相同的地位——向世界、罪和己都與祂同釘,也就是說,心理上要準備好。不惜任何代價來跟隨主。簡言之,這要求我們簡單並全心的接受基督為主,並我們服事的主人,因為我們的心和生命完全是祂的。神既然說了,就必定要成就。 「我耶和華如此說,也要如此成就。」
■ 中文屬天日子(04月09日)
四月九日 我曾見過祂麼? 「這事以後,……耶穌變了形像,向他們顯現。」馬可福音十六章12節 得救和見耶穌;不是相同的事。有許多人分沾神的恩典,卻從未見過耶穌。當你一旦見過耶穌,你就不能和從前一樣,也有許多事不像從前那樣令你注意。 你見的耶穌是甚麼樣,和祂替你所作的是甚麼,二者之間,你總得分別出來。如果你只知道祂替你所作的,你就沒有見到神的偉大;但你如果曾經見過耶穌,雖經驗來來去去,你會忍受不變,「因為見了那不能見的祂。」那生來瞎眼的人,才知道耶穌是誰,直到祂顯現,將自己啟示給他。耶穌向祂行過一些事情的人們顯現;但是我們不能確定祂甚麼時候顯現。也許祂忽然來到──「我現在看見祂!」 耶穌必然向你的朋友顯現如同向你顯現一樣;沒有人能用你的眼睛去見耶穌。一個見著耶穌,和一個沒有見著耶穌的人,其間必有差別。除了神領他以外,你是不能領你的朋友來的。你曾見過耶穌麼?那麼你當要別人也來見祂。「他們就去告訴其餘的門徒,其餘的門徒也是不信。」雖然他們不信,然而你必得宣傳。 啊!我如果能述說,你必然相信!巴不得我能述說我之所見!我應如何述說呢?你應如何接受呢?等祂領你來到我曾到的境地吧!
■ 中文上海嗎哪(04月09日)
四月九日 「……我常做祂所喜悅的事」約翰福音八章29節 與神保持一個簡潔的記錄是件好事。幾年前當我讀到羅馬書十四章12節:「這樣看來,我們各人必要將自己的事在神面前說明」這經節時,心中覺得異常驚訝。因為這節經文不僅表示我們每天在神面前都有記錄,更告訴我們,當我們就寢之前,神已經對我們的行為定了審判。 假使我們常做祂喜悅的事,那麼我們就得著生活之道以及平安的秘訣。而當生命即將結束之前,或是主再來的時候,我們不僅會覺得欣慰,更能肯定一切的記錄已經經過審判。對於做祂喜悅之事的人而言,到那時他們只等待主親切的說:「……好,你這又良善又忠心的僕人……可以進來享受你主人的快樂。」(太廿五21) 一步步地與我主耶穌同行, 不慌不忙、不屈不撓。 雖然我沒有超人的能力, 但我可以腳踏實地的前進。 主耶穌,願您使我更加靠近您。 一步步、一天天地跟隨, 踩著您步步的足跡, 與您直奔天路。
:::
線上使用者今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio MP3錄製進度台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading AudioListen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation. 提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。 創世記 1-28 / 50 詩篇 1-23 / 150 馬太福音 1-28 / 28 計數器
隨機小語20260124真正活得安穩的人,往往接受三件事:「有些事 只能走,不能想通」、「有些問題 只能陪伴,不能解決」、「有些答案 不是用找到的,是用放下的」。老子早就說過這個境界:「多言數窮,不如守中。」保羅也一樣:我們如今看得不清楚,但已經夠我們活了。
台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳台語羅馬字典教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌教會MIDI卡拉OK新修改會員登入 |