|
1:1 奉 神旨意,作基督耶穌使徒的保羅和兄弟提摩太 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1:2 寫信給歌羅西的聖徒,在基督裏有忠心的弟兄。願恩惠、平安從 神我們的父歸與你們! To the holy and faithful(\f1 1:2 Or|i believing|d) brothers in Christ at Colosse: Grace and peace to you from God our Father.( \f2 1:2 Some manuscripts|i Father and the Lord Jesus Christ|d) 1:3 我們感謝 神、我們主耶穌基督的父,常常為你們禱告; We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, 1:4 因聽見你們在基督耶穌裏的信心,並向眾聖徒的愛心, because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints-- 1:5 是為那給你們存在天上的盼望;這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。 the faith and love that spring from the hope that is stored up for you in heaven and that you have already heard about in the word of truth, the gospel 1:6 這福音傳到你們那裏,也傳到普天之下,並且結果,增長,如同在你們中間,自從你們聽見福音,真知道 神恩惠的日子一樣。 that has come to you. All over the world this gospel is bearing fruit and growing, just as it has been doing among you since the day you heard it and understood God's grace in all its truth. 1:7 正如你們從我們所親愛、一同作僕人的以巴弗所學的。他為我們〔有古卷:你們〕作了基督忠心的執事, You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our(\f3 1:7 Some manuscripts|i your|d) behalf, 1:8 也把你們因聖靈所存的愛心告訴了我們。 and who also told us of your love in the Spirit. 1:9 因此,我們自從聽見的日子,也就為你們不住地禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道 神的旨意; For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will through all spiritual wisdom and understanding. 1:10 好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道 神; 0 And we pray this in order that you may live a life worthy of the Lord and may please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God, 1:11 照他榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容; being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully 1:12 又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。 giving thanks to the Father, who has qualified you(\f4 1:12 Some manuscripts|i us|d) to share in the inheritance of the saints in the kingdom of light. 1:13 他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裏; For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves, 1:14 我們在愛子裏得蒙救贖,罪過得以赦免。 in whom we have redemption,( \f5 1:14 A few late manuscripts|i redemption through his blood|d) the forgiveness of sins. 1:15 愛子是那不能看見之 神的像,是首生的,在一切被造的以先。 He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. 1:16 因為萬有都是靠他造的,無論是天上的,地上的;能看見的,不能看見的;或是有位的,主治的,執政的,掌權的;一概都是藉著他造的,又是為他造的。 For by him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things were created by him and for him. 1:17 他在萬有之先;萬有也靠他而立。 He is before all things, and in him all things hold together. 1:18 他也是教會全體之首。他是元始,是從死裏首先復生的,使他可以在凡事上居首位。 And he is the head of the body, the church; he is the beginning and the firstborn from among the dead, so that in everything he might have the supremacy. 1:19 因為父喜歡叫一切的豐盛在他裏面居住。 For God was pleased to have all his fullness dwell in him, 1:20 既然藉著他在十字加上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有─無論是地上的、天上的─都與自己和好了。 and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross. 1:21 你們從前與 神隔絕,因著惡行,心裏與他為敵。 Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of(\f6 1:21 Or|i minds, as shown by|d) your evil behavior. 1:22 但如今他藉著基督的肉身受死,叫你們與自己和好,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到自己面前。 But now he has reconciled you by Christ's physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation-- 1:23 只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不至被引動失去〔原文是離開〕福音的盼望。這福音就是你們所聽過的,也是傳與普天下萬人聽的〔原文是凡受造的〕,我保羅也作了這福音的執事。 if you continue in your faith, established and firm, not moved from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant. 1:24 現在我為你們受苦,倒覺歡樂;並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。 Now I rejoice in what was suffered for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ's afflictions, for the sake of his body, which is the church. 1:25 我照 神為你們所賜我的職分作了教會的執事,要把 神的道理傳得全備, I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fullness-- 1:26 這道理就是歷世歷代所隱藏的奧祕;但如今向他的聖徒顯明了。 the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the saints. 1:27 神願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裏成了有榮耀的盼望。 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. 1:28 我們傳揚他,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全的引到 神面前。 We proclaim him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ. 1:29 我也為此勞苦,照著他在我裏面運用的大能盡心竭力。 To this end I labor, struggling with all his energy, which so powerfully works in me. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(02月23日)
二月廿三日 「有時來了獅子。」撒母耳記上十七章34節 讀到年輕的大衛怎樣信靠神,真能使我們得到鼓勵和力量。藉著信心,他勝過獅子和熊,後來勝過大力的歌利亞。當獅子來攫奪羊羔的時候,他看為一個非常的機會。若是他失敗,或者驚恐,逃跑了,他就失去了神所給他的機會,恐怕以後也會失去作神所揀選的以色列王的資格。 「有時來了獅子」。人從來不想獅子是從神那裏來的一個特別的祝福;人總是把牠看為一件不幸的受驚嚇的事情。豈知這是神化裝的祝福。每一次臨到我們的苦難和試煉,若是我們用正當的方法去接受,都是神給我們的機會和祝福。 當獅子來的時候,不管牠外表如何可怕,你該認作這是神給你的機會。神的會幕,外面是用公羊皮和海狗皮作頂蓋的;人從來不想那裏有神的榮耀。豈知耶和華的榮耀就在其中。但願神開啟我們的眼睛,叫我們無論在患難中,試煉中,危險中,不幸中,都能彀看見神。 ─C.H.P.
■ 英文荒漠甘泉(02月23日)
February 23 "And there came a lion." (1 Sam. 17:34.) IT is a source of inspiration and strength to come in touch with the youthful David, trusting God. Through faith in God he conquered a lion and a bear, and afterwards overthrew the mighty Goliath. When that lion came to despoil that flock, it came as a wondrous opportunity to David. If he hand failed or faltered he would have missed God's opportunity for him and probably would never have come to be God's chosen king of Israel. "And there came a lion." One would not think that a lion was a special blessing from God; one would think that only an occasion of alarm. The lion was God's opportunity in disquise. Every difficulty that presents itself to us, if we receive it in the right way, is God's opportunity. Every tempatation that comes is God's opportunity. When the "lion" comes, recognize it as God's opportunity no matter how rough the exterior. The very tabernacle of God was covered with badgers' skins and goats' hair; one would not think there would be any glory there. The Shekinah of God was manifest under that kind of covering. May God open our eyes to see Him, whether in temptations, trials, dangers, or misfortunes. ─C. H. P.
■ 永活之泉(02月23日)
二月廿三日 罪 「罪魁」「並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。」提摩太前書一章14、15節 「罪」使神的聖潔成為可怕;然而「罪」使神的聖潔顯出榮耀。因為祂說:「你們要自潔成聖,因為我是耶和華——你們的神,……我是叫你們成聖的耶和華。」(利廿7、8) 「罪」顯明神奇妙的愛,不吝嗇祂獨生的兒子。「罪」將耶穌釘在十字架上,因此顯出祂的愛是何等的深、何等的強。在永世的榮耀裡,就是我們這些蒙救贖的罪人,要發出我們的讚美。 千萬別忘記,就是因為罪,才使你和基督耶穌中間發生了一個重大的關係。神所以要你每天與祂相交,目的就是要拯救、保守你,並脫離罪的權勢;且帶領你進入祂的形像,並進入祂無限的慈愛裡。 就是因為想到罪,才使你低聲俯伏在祂腳前,深深地降服敬拜祂。就是因為想到罪常常圍繞你,常來試探你,因此你的禱告就能懇切;你的信心,就是隱藏在基督裡的信心,才能堅強。 就是因為想到罪,才使基督顯得不可言喻的寶貴,使你每時每刻依靠祂的恩典,並且叫你靠著那愛我們的主,作得勝有餘的人。就是因為想到罪,才使我們存破碎痛悔的心來感謝神;這破碎痛悔的心,神必不輕看,祂要在我們裡面作工,並喜悅住在痛悔謙卑的靈裡。 惟有在內室親近父的時候,我們便能勝過罪,基督的聖潔才賜給我們,聖潔的靈也充滿我們的生命。只有在內室裡,我們才能學習認識,並完全經歷這寶貴話語的應許有何等神聖的能力。 「祂兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。」「住在祂裡面的,就不犯罪。」(約壹一7,三6)
■ 中文屬天日子(02月23日)
二月廿三日 決志服役 「人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人。」馬太福音廿章28節 保羅服役的觀念是與我們主服役的觀念相同:「我在你們中間如同服事人的;」「並且自己因耶穌作你們的僕人。」我們以為蒙召作傳道的人,是蒙召去作與旁人不同的人物。據耶穌基督看來,人蒙召是召去作別人的「門墊蓆」;作他們靈性的領袖,絕不是作他們的支配者。保羅說:「我知道怎樣處卑賤。」保羅服役的觀念是「我連自己的性命也願意給你們;無論是譽是毀,我都不介意。只要有人不認識耶穌基督,我對於他的服務,好像是欠債一樣,直到他認識耶穌基督為止。」保羅服務的動機,不是出於愛人,卻是出於愛耶穌基督。如果我們因人類的緣故而獻身服務人,我們就要失望,就要心傷,因為有時人比狗還要忘恩負義些;但是若是我們的動機是愛神,則忘恩負義的事情,不能阻止我們不服事我們的同胞。 保羅認知耶穌基督怎樣待他,也就把它當為服事別人的祕訣:「我從前是一個妄證者,是一個褻瀆者,是一個害人者」──無論人怎樣待我,不必關心,他們絕不至於把我對耶穌基督的仇視和憎惡拿來待我。當我們感覺耶穌基督曾於我們卑污之極,自私之極,犯罪之極服事我們,我們因祂之故,服事別人的時候,就不致灰心失望了。
■ 中文上海嗎哪(02月23日)
二月廿三日 「因我活著就是基督,我死了就有益處。」腓立比書一章21節 有健康身體的秘訣在於有個健康的心。聖靈為我們的禱告是:「我願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。」(約參2) 我們發現保羅在給腓立比眾信徒的書信中,對死既有崇高又有漠不關心的聖潔感覺。事實上,他處在一個兩難之間的情況,因為他雖情願離世與基督同在,卻又覺得在肉身活著,為腓立比聖徒更是要緊(腓一23—24)。 儘管他比較喜歡與基督同在,但活著卻能快樂地事奉。他願意活著的惟一目的,乃是要成為別人的祝福。 他有這樣的心境時,便快快地站立起來,求神給他能得著完全的能力和健康的信心。因為他若在肉身活著,對那些人更有益處,他說:「我既然這樣深信,就知道仍要住在世間,且與你們眾人同住,使你們在所信的道上,又長進又喜樂。」(腓一25) 主啊!求您使我今天「不以性命為念,……只要行完我的路程,成就我主耶穌所領受的職事。」(徒廿24)
|