:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

提摩太后書, 1章

1:1 奉 神旨意,照著在基督耶穌裏生命的應許,作基督耶穌使徒的保羅 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,
1:2 寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父 神和我們主基督耶穌歸與你! To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
1:3 我感謝 神,就是我接續祖先用清潔的良心所事奉的 神。祈禱的時候,不住的想念你, I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
1:4 記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。 Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
1:5 想到你心裏無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友妮基心裏的,我深信也在你的心裏。 I have been reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also.
1:6 為此我提醒你,使你將 神藉我按手所給你的恩賜再如火再挑旺起來。 For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.
1:7 因為 神賜給我們,不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。 For God did not give us a spirit of timidity, but a spirit of power, of love and of self-discipline.
1:8 你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥;總要按 神的能力,與我為福音同受苦難。 So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God,
1:9  神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典;這恩典是萬古之先,在基督耶穌裏賜給我們的, who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
1:10 但如今藉著我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉著福音,將不能壞的生命彰顯出來。 0 but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
1:11 我為這福音奉派作傳道的,作使徒,作師傅。 And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher.
1:12 為這緣故,我也受這些苦難。然而我不以為恥;因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的〔或譯:他所交託我的〕,直到那日。 That is why I am suffering as I am. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him for that day.
1:13 你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裏的信心和愛心,常常守著。 What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
1:14 從前所交託你的善道,你要靠著那住在我們裏面的聖靈牢牢的守著。 Guard the good deposit that was entrusted to you--guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
1:15 凡在亞細亞的人都離棄我,這是你所知道的,其中有腓吉路和黑摩其尼。 You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
1:16 願主憐憫阿尼色弗一家的人;因他屢次使我暢快,不以我的鎖鍊為恥, May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
1:17 反倒在羅馬的時候,殷勤的找我,並且找著了。 On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me.
1:18 願主使他在那日得主的憐憫。他在以弗所怎樣多多地服事我,是你明明知道的。 May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年02月11日
時間是:07時10分21秒
■ 中文荒漠甘泉(02月11日)
二月十一日 「等到……祭司把腳站在……水裏,……水……必然斷絕。」(約書亞記三章13節) 百姓必須憑信向前進,並不能在營中坐待外面的路開通了之後方纔起行。他們必須拔營開步、整裝束荷、排齊隊伍、直達河邊,雖然河水還沒有起變化。 到了河邊,若是他們想停在那裏,等河水分開了,然後伸足下水,他們定規空等,定規到今天還在河東。他們在水斷絕之前,必須先舉足涉水。 讓我們也學習怎樣用信心抓住神的話前進,不看前面的道路能否通行。我們常受攔阻和難處的挫折,都是因為我們想等神先替我們開路,挪去了一切的攔阻和難處,然後再試著前行。這是何等的錯誤。若是神要我們向前衝,我們就憑著信心抓住祂的話語向前衝,好像一無攔阻一般,路自然會為我們一步步地敞開。           ─譯自晚思 他背後躺著灰色的亞速爾島, 已經遠離了直布羅陀海峽, 前面看不見海岸的影子; 茫茫大海, 白浪滔天。 船上的大副說: 「我們必須禱告, 看哪!星星都已隱湮。 勇敢的船長, 我該怎麼下令?」 你說: 「駛向前去!向前!向前!」 「我的船員一天比一天更想叛變, 他們形容憔悴, 衰弱可憐,」 大副這樣報告, 心中思念家鄉。 鹹澀的浪花濺上他黝黑的臉。 「我該怎樣下令, 英勇的船長, 假若明早仍只見海水無邊?」 「哦,破曉的時候你該說, 駛向前去!向前!向前」 他們繼續航行, 大副說道: 「今夜狂暴的海洋露出了獠牙, 掀開了唇, 張開了大嘴, 好像要吞滅我們, 咬死我們! 英勇的船長, 只求你說一句話; 希望已渺, 無法持守!」 但船長的話如利刃出鞘說: 「駛向前去!向前!向前」 他精疲力竭, 苦守甲板, 從黑暗中遠遠眺望, 有一夜, 忽然遙見一點微光, 光明!光明!光明已在望! 它的發展, 就是日後的旗旌, 時代的黎明, 展開在黑暗之間, 他達到了那新世界, 並且給那世界一個最偉大的啟示, 「駛向前去!向前!」           ─密勒 憑著信心前進,即是勝利。
■ 英文荒漠甘泉(02月11日)
February 11  "As soon as the soles of the feet of the priests....shall rest in the waters....the waters shall be cut off."(Joshua 3:13.)  THE people were not to wait in their camps until the way was opened, they were to walk by faith. They were to break camp, pack up their goods, form in line to march, and move down to the very banks before the river would be opened.  If they had come down to the edge of the river and then had stopped for the stream to divide before they stepped into it, they would have waited in vain. They must take one step into the water before the river would be cut off.  We must learn to take God at His Word, and go straight on in duty, although we see no way in which we can go forward. The reason we are so often balked by difficulties is that we expect to see them removed before we try to pass through them.  If we would move straight on in faith, the path would be opended for us. We stand still, waiting for the obstacle to be removed, when we ought to go forward as if there were no obstacles.            ─Evening Thoughts. Behind him lay the gray Azores,  Behind the gates of Hercules; Before him not the ghost of shores,  Before him only shoreless seas. The good Mate said:" Now we must pray,  For lo! the very stars are gone. Brave Admiral, speak, what shall I say?"  "Why, say, `Sail on! sail on! and on!" "My men grow mutinous day by day;   My men grow ghastly wan and weak!" The stout Mate thought of home; a spray,  of salt wave washed his swarthy cheek. "What shall I say, brave Admiral, say,  If we sight naught but seas at dawn?" "Why, you shall say at break of day,  'Sail on! sail on! sail on! and on!'" They sailed. They sailed. Then spoke the Mate:  "This mad sea shows its teeth tonight. He curls his lip, he lies in wait,  With lifted teeth, as if to bite! Brave Admiral, say but one good word;   What shall we do when hope is gone?" The words leapt like a leaping sword:  "Sail on! sail on! sail on! and on!" Then, pale and worn, he kept his deck,   And peered through darkness. Ah! that night Of all dark nights! And then a speck─  A light! A light! A light! A light! It grew, a starlit flag unfurled!  It grew to be Time's burst of dawn. He gained a world; he gave that world,  Its grandest lesson: "On! sail on!"           ─Joaquin Miller. Faith that goes forward triumphs.
■ 永活之泉(02月11日)
二月十一日 父神 「奉父、子、聖靈的名給他們施浸。」馬太福音廿八章19節 我們要記得這聖潔三而一的神的意義,有其敬虔的一方面。我們說到神,我們就想到有一個不能想像的距離;這距離將聖潔的神和罪人分開,使我們只能俯伏在極其懊悔和畏懼之中。當我們說到聖子基督,我們就想到與祂之間的距離是近得無法再近的,祂為女子所生,就是為亞當的女兒所生,並且受了咒詛的死,祂是這樣與我們不能分開的聯合直到永遠!我們再說到聖靈,我們就想起神無限的祝福,有祂的同在在我們裡面,使我們成為祂的家和祂的殿,一直到永遠。 當基督教導我們:「我們在天上的父」的時候,祂立刻接著說:「願人都尊您的名為聖,」因為神是聖潔的,所以我們也要聖潔。除了我們尊那名為聖,並藉著禱告親近祂之外,再沒有成聖的路了。 多少時候,我們說到那名,並沒有覺得是一個不可言喻的特權,說出我們與神之間的關係。如果我們肯花時間與神接觸,在祂的父愛裡敬拜祂,我們的內室就要成為天堂的門了。神的兒女,如果你禱告你在暗中的父,在祂面前深深地俯伏,尋求去敬拜最聖潔的名。請你們記得,這就是禱告最高的祝福。 「禱告你在暗中的父,你父在暗中察看,必然報答你。」(太六6) 在隱密處單獨親近神,並喊說:「我的父!」這是何等不可言諭的權利呢?相信祂在暗中察看我,也要在明處報答我。讓我們來學習,直到你能說:「我面對面見了神,我的性命仍得保全。」(創卅二30)
■ 中文屬天日子(02月11日)
二月十一日 你對神的希望日漸消滅麼? 「堅心倚賴您的,您必保守他十分平安。」以賽亞書廿六章3節 你寄留想像於神呢?或者你的想像消失了呢?想像的消失,在工人的生命中是一個耗盡和毀滅的源頭。如果你從沒有運用你順服神的想像,就從現在開始吧!等候神到來,是無用的;你必丟下對偶像的想像來仰望祂,就必得救。想像是神賜與我們最偉大的恩賜,應該將想像完全供獻給祂。如果你能約束你各種思想,去順服基督,那麼,當試探來到的時候,這便是信心最大的遺產。因為你的信心和神的靈共同工作起來。尊視神的觀念,利用大自然所表現的一切,去組合──日出和日入,太陽和星宿,氣候的變化──則你的想像就不受你衝動的節制,必是去作服務神的事工。 「我們與我們的祖宗一同犯罪……而遺忘了」──於是放一把小劍在你睡覺的地方。「神現在不與我談話,」但是是不應該與我談話的。謹記你是屬誰的,你服事的是誰,用回想來鼓勵你自己,而你對於神的熱愛必增十倍;你的想像必不再消失,會馬上恢復起來,而你的盼望必有不能言喻的光明。
■ 中文上海嗎哪(02月11日)
二月十一日 「……得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事……忍耐寬容」歌羅西書一章11節 保羅為歌羅西的聖徒禱告,他盼望他們能照神榮耀的權能、得以在各樣的力上加力,好叫他們凡事歡歡喜喜的忍耐寬容。能夠忍耐,但是滿臉帶著壓力的表現,似乎每條皺紋都在說:「為什麼沒有任何人同情我?」是一回事。然而能夠因擺在我們前面的喜樂,而能背負十字架、輕視羞辱,則完全是另一回事。 在主的花園中,有些樹「炎熱來到,並不懼怕,葉子仍必青翠,在乾旱之年毫無掛慮,而且結果不止。」(耶十七8)讓我們把臉轉向上升的太陽,且將隨風而來雲朵變成奪目的彩虹。 我們再過不多的時候,就不會再有機會在苦難中喜樂,並且學習忍耐。在天堂不會有任何事能教導我們忍受折磨。所以假使我們現在學不會,就永遠無法得到榮耀的冠冕。甚至將來會渴望時光倒流,回到我們現在極力擺脫的多樣情況中。
:::

線上使用者

15人線上 (1人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 15

更多…

計數器

今天: 484484484
昨天: 1798179817981798
總計: 1053568410535684105356841053568410535684105356841053568410535684

隨機小語

生活要快樂其實也很簡單,喜歡的就爭取,得到的就珍惜,失去的就忘記!

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入