:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

提摩太后書, 1章

1:1 奉 神旨意,照著在基督耶穌裏生命的應許,作基督耶穌使徒的保羅 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,
1:2 寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父 神和我們主基督耶穌歸與你! To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
1:3 我感謝 神,就是我接續祖先用清潔的良心所事奉的 神。祈禱的時候,不住的想念你, I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
1:4 記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。 Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
1:5 想到你心裏無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友妮基心裏的,我深信也在你的心裏。 I have been reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also.
1:6 為此我提醒你,使你將 神藉我按手所給你的恩賜再如火再挑旺起來。 For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.
1:7 因為 神賜給我們,不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。 For God did not give us a spirit of timidity, but a spirit of power, of love and of self-discipline.
1:8 你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥;總要按 神的能力,與我為福音同受苦難。 So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God,
1:9  神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典;這恩典是萬古之先,在基督耶穌裏賜給我們的, who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
1:10 但如今藉著我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉著福音,將不能壞的生命彰顯出來。 0 but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
1:11 我為這福音奉派作傳道的,作使徒,作師傅。 And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher.
1:12 為這緣故,我也受這些苦難。然而我不以為恥;因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的〔或譯:他所交託我的〕,直到那日。 That is why I am suffering as I am. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him for that day.
1:13 你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裏的信心和愛心,常常守著。 What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
1:14 從前所交託你的善道,你要靠著那住在我們裏面的聖靈牢牢的守著。 Guard the good deposit that was entrusted to you--guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
1:15 凡在亞細亞的人都離棄我,這是你所知道的,其中有腓吉路和黑摩其尼。 You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
1:16 願主憐憫阿尼色弗一家的人;因他屢次使我暢快,不以我的鎖鍊為恥, May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
1:17 反倒在羅馬的時候,殷勤的找我,並且找著了。 On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me.
1:18 願主使他在那日得主的憐憫。他在以弗所怎樣多多地服事我,是你明明知道的。 May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年02月09日
時間是:02時44分14秒
■ 中文荒漠甘泉(02月09日)
二月九日 「耶穌卻一言不答。」馬太福音十五章23節 一個受苦的神的孩子讀到這兩句話,或許會希奇。你正在渴望主安慰的聲音「你們可以放心」(約十六33),或者「不要怕,因為我與你同在」,可是等了許久,一點得不著甚麼——「耶穌卻一言不答」。 當神聽見我們哀聲哭訴的時候,祂的心頂難受;因為祂看見我們還是這樣軟弱、這樣急躁,還不能懂得祂不答的美意,我們的目光還是這樣短視。 主的不答,並非是拒絕,乃是表示祂的默許和頂深的同情。 失望的基督徒啊,「你為何憂悶?」(詩四三5)即使祂靜默不答,你「還要稱謝祂」。讓我們聽一個故事,並細細領會裏面的教訓。一個基督徒夢見三個同作肢體的姊妹跪著禱告。她看見主漸漸走近她們。 當祂走到第一個姊妹面前,祂臉上帶著榮光和愛,俯下身去,用頂溫柔,頂甜蜜的聲音安慰她勉勵她。 隨後祂走近第二個姊妹身邊,只伸出祂的手來在她額上一按點點頭走了。 最末後,當祂走過第三個姊妹那裏,祂一聲不響,連看都不看,就去了。那個作夢的基督徒自言自語的說道:「第一個姊妹,一定靈命頂深,所以主頂愛她;第二個姊妹也不錯,可是不及第一個;第三個姊妹,一定在甚麼事情上得罪了主,深深地傷了主的心,所以主不屑睬她。 「我不知道她究竟作錯了甚麼?為甚麼主對待她們有這麼大的不同呢?」當她正在猜疑之間,主站在她旁邊說:「無知的婦人!你完全誤會我。那第一個跪著禱告的女人最軟弱,最幼稚。她時刻需要我的扶持與眷顧,否則她在我的窄路上簡直一步都不能行。她時刻需要我的愛和幫助,否則她就會失敗,跌倒。 「那第二個跪著禱告的女人較好得多,她有較強的信心和較深的愛,我能彀信任她在無論甚麼環境中因我而站住。 「那第三個跪著禱告的女人,(就是我似乎不去注意,把她略過的那一個),她的靈命頂高、頂深,她的信心和愛心頂大、頂強,我正用一種猛烈的方法訓練她,為著她將來最高、最聖潔的事奉。 她已經完全認識我,完全信任我,她不需要能聽、能見、能摸、能覺的幫助。她不因我所安排給她的環境而喪志、灰心、跌倒;雖然理由不能通過,天性不能佩服,她還是絕對順服我;——因為她知道我的用意是為她將來永遠的榮耀,我所作的,她如今雖然不知道,後來必明白。 「我默然愛她,因為我愛她的心不是言語所能表達的,也不是人心所能領會的。」 如果你知道祂默然的奧祕,讚美祂,祂就會「行奇妙的事」(出卅四10),因為每一次祂收回恩典,就是要你更認識、更愛那賜恩者。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(02月09日)
February 9  "He answered her not a word." (Matt. 15:23.)  IT may be a child of God is reading these words who has had some great crushing sorrow, some bitter disappointment, some heart-breaking blow from a totally unexpected quarter. You are longing for your Master's voice bidding you "Be of good cheer," but only silence and a sense of mystery and misery meet you─"He answered her not a word"  God's tender heart must often ache listening to all the sad, complaining cries which arise from our weak, impatient hearts, because we do not see that for our own sakes He answers not at all or otherwise than seems best to our tearblinded, short-sighted eyes.  The silences of Jesus are as eloquent as His speech and may be a sign, not of His disapproval, but of His approval and of a deep purpose of blessing for you.  "Why art thou cast down, O... soul?" Thou shalt yet praise Him, yes, even for His silence. Listen to an old and beautiful story of how one Christian dreamed that she saw three others at prayer. As they knelt the Master drew near to them.  As He approached the first of the three, He bent over her in tenderness and grace, with smiles full of radiant love and spoke to her in accents of purest, sweetest music.  Leaving her, He came to the next, but only placed His hand upon her bowed head, and gave her one look of loving approval.  The third woman He passed almost abruptly without stopping for a word or glance. The woman in her dream said to herself, "How greatly He must love the first one, to the second He gave His approval, but none of the special demonstrations of love He gave the first; and the third must have grieved Him deeply, for He gave her no word at all and not even a passing look.  "I wonder what she has done, and why He made so much difference between them?" As she tried to account for the action of her Lord, He Himself stood by her and said: "O woman! how wrongly hast thou interpreted Me. The first kneeling woman needs all the weight of My tenderness and care to keep her feet in My narrow way. She needs My love, thought and help every moment of the day. Without it she would fail and fall.  "The second has stronger faith and deeper love, and I can trust her to trust Me however things may go and whatever people do.  "The third, whom I seemed not to notice, and even to neglect, has faith and love of the finest quality, and her I am training by quick and drastic processes for the highest and holiest service.  "She knows Me so intimately, and trusts Me so utterly, that she is independent of word or looks or any outward intimation of My approval. She is not dismayed nor discouraged by any circumstances through which I arrange that she shall pass; she trusts Me when sense and reason and every finer instinct of the natural heart would rebel;─because she knows that I am working in her for eternity, and that what I do, though she knows not the explanation now, she will understand hereafter.  "I am silent in My love because I love beyond the power of words to express, or of human hearts to understand, and also for your sakes that you may learn to love and trust Me in Spirit-taught, spontaneous response to My love, without the spur of anything outward to call it forth."  He "will do marvels" if you will learn the mystery of His silence, and praise Him, for every time He withdraws His gifts that you may better know and love the Giver. ─Selected.
■ 永活之泉(02月09日)
二月九日 完全為神 「除您以外,在天上我有誰呢?除您以外,在地上我也沒有所愛慕的。」詩篇七十三篇25節 單獨親近神——這是非常重要的話,我們可以從神那裡尋求恩典,來達到它的深處。以後我們就要學習另外一句同樣深切的話——完全為神。 如果我們覺得不能堅持「單獨親近神」,就是因為我們缺少「完全為神」。因為祂是唯一的神,只有祂是配受敬拜的。神有權利要求我們來完全為著祂自己。沒有這個投降,祂就不能啟示祂的能力。我們看舊約裡祂的僕人——亞伯拉罕、摩西、以利亞和大衛,他們將自己完全無保留地獻給了神,所以神能在他們身上作出祂的計劃。只有一個完全降服的心,才能相信神一切所應許的。 天然的事告訴我們,如果有人要做一番偉大的事業,他必須把全人擺上。這一個律,特別在母親對待她小孩的愛上顯明出來,她將她自己完全給了她所愛的孩子。這樣,我們將自己也完全給了那偉大之愛的神,豈不是應當的麼?我們豈不該在每天早晨起來的時候,以這「完全為神」的話作為我們奉獻的要旨麼?因為神將祂自己完全給了我們,祂也願意我們將我們自己完全獻給祂。 讓我們在內室單獨親近神,默想這些,並且熱切地求祂藉著祂的大能,照著祂所喜悅的,在我們裡面工作。完全為神!這在我們身上是何等的權利,何等希奇的恩典!完全為神,這是何等的分別!從人、從工作、從一切能拉我們到外面去的一切裡分別出來,完全為神!當我們知道這個意義,並知道因此神所要賜給我們的是甚麼,我們才認識這是一個何等難以形容的祝福。 「你要盡心、盡性、盡力愛耶和華——你的神。」(申六5,太廿二37) 「他們……盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見。」(代下十五15) 「我一心尋求了您。」(詩一一九10)
■ 中文屬天日子(02月09日)
二月九日 你消耗了你靈性的力量麼? 「永在的神……並不疲乏,也不睏倦。」以賽亞書四十章28節 消耗的意思,是主要的力量完全乏竭的意思。靈性的消耗,從來不因犯罪而致,卻因服務而來。但你是否消耗,卻以你接濟的來源為轉移。耶穌對彼得說:「你餧養我的羊,」但是祂並沒有給他甚麼餧養的養料。你們要作擘的餅和奠的酒,意思是你們成為別人靈性的養料,直到他們能取養於神之時為止。他們必要耗竭你們的力量,直到最後的一息。留心你取得供給的源頭,否則,不久就完全涸竭了。別人的靈性還沒有從主耶穌的生命直接取得餧養以前,他們是要從你吸取滋養的,你也必得作他們的餧養者,直到他們能取養於神之時為止。可是我們應當盡我們力之所能去為神的羔羊和綿羊,以及神的本身種種事件努力。 你服事神的方法,有叫你感到涸竭的情況麼?如果這樣,就應當集中你的熱愛。你因著甚麼去服務呢?是因著你自己的同情而服務嗎?抑或因耶穌基督的救贖呢?應該不斷地回到你熱愛的源頭,追憶能力來源之所在。你沒有權利說:「主啊,我甚麼都用盡了。」祂拯救你,使你成聖,為的是要用盡你。為神用盡吧!但是要記得你供給的來源是神。「我的一切的新泉源,必在你的裡面。」
■ 中文上海嗎哪(02月09日)
二月九日 「我卻不以性命為念,也不看為寶貴。」使徒行傳廿章24節 「撒但的吼叫聲可以說是神同在的最好證明。」此話出自司布真<利劍和小鏟子>一書。那席話幫助了很多飽經風霜疲倦的基督徒,使他們在撒但攻擊最厲害時,不僅能站立得穩,並且仍然有喜樂。 在撒母耳記下卷,我們讀到大衛王在希伯崙登基之後,所有的非利士人都來尋索大衛。同樣道裡,每當我們從神那裡得到任何值得爭取的祝福時,撒但也會來尋找我們。 當我們為主行大事時,撒但總會找上門來。那時我們必須接受,這情形乃是救恩的象徵,並且求神給我們加倍的祝福、更多的勝利和力量。事實上,力量能發揮乃是因為有阻力在;大炮之所以能發射很遠,完全靠阻力作用;在發電場裡,電能產生是靠電樞排斥電磁的阻力。所以有一天,我們會發現撒但其實是神用來祝福我們的阻力。
:::

線上使用者

29人線上 (15人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 29

更多…

計數器

今天: 456456456
昨天: 2421242124212421
總計: 1053044610530446105304461053044610530446105304461053044610530446

隨機小語

三句話:「你很棒、謝謝你、我很欣賞你」

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入