:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

撒母耳記下, 1章

1:1 掃羅死後,大衛擊殺亞瑪力人回來,在洗革拉住了兩天。 After the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites and stayed in Ziklag two days.
1:2 第三天,有一人從掃羅的營裏出來,衣服撕裂,頭蒙灰塵,到大衛面前伏地叩拜。 On the third day a man arrived from Saul's camp, with his clothes torn and with dust on his head. When he came to David, he fell to the ground to pay him honor.
1:3 大衛問他說:「你從哪裏來?」他說:「我從以色列的營裏逃來。」 <<Where have you come from?>> David asked him. He answered, <<I have escaped from the Israelite camp.>>
1:4 大衛又問他說:「事情怎樣?請你告訴我。」他回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡;掃羅和他兒子約拿單也死了。」 <<What happened?>> David asked. <<Tell me.>> He said, <<The men fled from the battle. Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are dead.>>
1:5 大衛問報信的少年人說:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?」 Then David said to the young man who brought him the report, <<How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?>>
1:6 報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。 <<I happened to be on Mount Gilboa,>> the young man said, <<and there was Saul, leaning on his spear, with the chariots and riders almost upon him.
1:7 他回頭看見我,就呼叫我。我說:『我在這裏。』 When he turned around and saw me, he called out to me, and I said, <What can I do?>
1:8 他問我說:『你是甚麼人?』我說:『我是亞瑪力人。』 <<He asked me, <Who are you?> << <An Amalekite,> I answered.
1:9 他說:『請你來,將我殺死;因為痛苦抓住我,我的生命尚存。』 <<Then he said to me, <Stand over me and kill me! I am in the throes of death, but I'm still alive.>
1:10 我準知他仆倒必不能活,就去將他殺死,把他頭上的冠冕、臂上的鐲子拿到我主這裏。」 <<So I stood over him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord.>>
1:11 大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此, Then David and all the men with him took hold of their clothes and tore them.
1:12 而且悲哀哭號,禁食到晚上,是因掃羅和他兒子約拿單,並耶和華的民以色列家的人,倒在刀下。 They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
1:13 大衛問報信的少年人說:「你是哪裏的人?」他說:「我是亞瑪力客人的兒子。」 David said to the young man who brought him the report, <<Where are you from?>> <<I am the son of an alien, an Amalekite,>> he answered.
1:14 大衛說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」 David asked him, <<Why were you not afraid to lift your hand to destroy the LORD's anointed?>>
1:15 大衛叫了一個少年人來,說:「你去殺他吧!」 Then David called one of his men and said, <<Go, strike him down!>> So he struck him down, and he died.
1:16 大衛對他說:「你流人血的罪歸到自己的頭上,因為你親口作見證說:『我殺了耶和華的受膏者。』」少年人就把他殺了。 For David had said to him, <<Your blood be on your own head. Your own mouth testified against you when you said, <I killed the LORD's anointed.> >>
1:17 大衛作哀歌,弔掃羅和他兒子約拿單, David took up this lament concerning Saul and his son Jonathan,
1:18 且吩咐將這歌教導猶大人。這歌名叫「弓歌」,寫在雅煞珥書上。 and ordered that the men of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):
1:19 歌中說:以色列啊,你尊榮者在山上被殺!大英雄何竟死亡! <<Your glory, O Israel, lies slain on your heights. How the mighty have fallen!
1:20 不要在迦特報告;不要在亞實基倫街上傳揚;免得非利士的女子歡樂;免得未受割禮之人的女子矜誇。 <<Tell it not in Gath, proclaim it not in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines be glad, lest the daughters of the uncircumcised rejoice.
1:21 基利波山哪,願你那裏沒有雨露!願你田地無土產可作供物!因為英雄的盾牌在那裏被污丟棄;掃羅的盾牌彷彿未曾抹油。 <<O mountains of Gilboa, may you have neither dew nor rain, nor fields that yield offerings (((of grain))). For there the shield of the mighty was defiled, the shield of Saul--no longer rubbed with oil.
1:22 約拿單的弓箭非流敵人的血不退縮;掃羅的刀劍非剖勇士的油不收回。 From the blood of the slain, from the flesh of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, the sword of Saul did not return unsatisfied.
1:23 掃羅和約拿單─活時相悅相愛,死時也不分離─他們比鷹更快,比獅子還強。 <<Saul and Jonathan-- in life they were loved and gracious, and in death they were not parted. They were swifter than eagles, they were stronger than lions.
1:24 以色列的女子啊,當為掃羅哭號!他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的妝飾。 <<O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold.
1:25 英雄何竟在陣上仆倒!約拿單何竟在山上被殺! <<How the mighty have fallen in battle! Jonathan lies slain on your heights.
1:26 我兄約拿單哪,我為你悲傷!我甚喜悅你!你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。 I grieve for you, Jonathan my brother; you were very dear to me. Your love for me was wonderful, more wonderful than that of women.
1:27 英雄何竟仆倒!戰具何竟滅沒! <<How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!>>


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月15日
時間是:03時55分45秒
■ 中文荒漠甘泉(06月15日)
六月十五日 「因他說,神使我在受苦的地方昌盛。」創世記四一章52節 一位詩人站在窗口觀望夏天的陣雨,那雨點鞭打著大地,勢若傾盆。但在詩人的意念中,他看到的不僅是眼前這陣雨,而是雨後無數可愛的花卉,不久從潮潤的泥土中萌出嫩芽,給大地增添了無比的美麗和芳香。於是他詠吟道: 這不是下雨, 而是下水仙;  每一滴雨珠, 把一株野花澆灌, 烏雲蔽日, 大雨不停如注,  這不是下雨, 下的是玫瑰滿田。 也許此刻正有愛神考驗的信徒們說:「神啊,各種試煉,如滂沱大雨,落在我身上,我實無力忍受,各種失望急降在我身上,摧毀了我的希冀的所有計劃。各種喪失向我生命傾注,使我畏縮的心靈在劇烈的折磨中發抖。這些日子,痛苦正如雨點似打擊我的靈魂。」 哦;朋友,你錯了。這不是給你下雨,而是降福於你。只要你深信天父不疑,那屬靈的花朵,正是在雨後開放,你以前未經風雨,亦未受考驗的生命,絕對開不出這樣芬芳美麗之花來。 你確實看見了雨,但你也看見了花嗎?你因受試煉而痛苦。但神看到在這些試煉之下,你的生命正開放出可愛信心之花。 你畏懼痛苦,但神看到。你同情另一個受苦的溫愛,正是這痛苦中孕育出來。 你的心因哀痛而萎縮。但神看到,悲哀使你的意念更為深刻,更為豐富。 這不是給你下痛苦之雨。降的是慈愛,同情,忍耐,和一切聖靈之花,聖靈之果;它們給你的生命注入豐富的靈力,俗世的一切榮華安逸,都不能使你心靈深處得到如此的豐滿。           ─J.M.M 靜靜的空氣裏, 放著一架豎琴,  陽光遍灑, 萬花繽紛, 一位吟詠詩人心憂如焚,  從早晨到朦朧的黃昏, 意欲在弦上彈出曼妙之音,  可是這琴聲不能協調, 力不從心, 直到暴風雨的雷聲來臨,  耶和華的手指撫弄風雲, 激起了一段奇妙旋律之音,  猛烈的風雖如進攻的大軍, 它的呼號卻奏出了雄壯聲音,  暴風雨中傳來神慈愛之歌聲。
■ 英文荒漠甘泉(06月15日)
June 15 "For God hath made me fruitful in the land of my affliction." (Gen. 41:52.)  THE summer showers are falling. The poet stands by the window watching them. They are beating and buffeting the earth with their fierce downpour. But the poet sees in his imaginings more than the showers which are falling before his eyes. He sees myriads of lovely flowers which shall be soon breaking forth from the watered earth, filling it with matchless beauty and fragrance. And so he sings: "It isn't raining rain for me, it's raining daffodils; In every dimpling drop I see wild flowers upon the hills. A cloud of gray engulfs the day, and overwhelms the town; It isn't raining rain for me: it's raining roses down."  Perchance some one of God's chastened children is even now saying, "O God, it is raining hard for me tonight.  "Testings are raining upon me which seem beyond my power to endure. Disappointments are raining fast, to the utter defeat of all my chosen plans. Bereavements are raining into my life which are making my shrinking heart quiver in its intensity of suffering. The rain of affliction is surely beating down upon my soul these days."  Withal, friend, you are mistaken. It isn't raining rain for you. It's raining blessing. for, if you will but believe your Father's Word, under that beating rain are springing up spiritual flowers of such fragrance and beauty as never before grew in that stormless, unchastened life of yours.  You indeed see the rain. But do you see also the flowers? You are pained by the testings. But God sees the sweet flower of faith which is upspringing in your life under those very trials.  You shrink from the suffering. But God sees the tender compassion for other sufferers which is finding birth in your soul.  Your heart winces under the sore bereavement. But God sees the deepening and enriching which that sorrow has brought to you.  It isn't raining afflictions for you. It is raining tenderness, love, compassion, patience, and a thousand other flowers and fruits of the blessed Spirit, which are bringing into your life such a spiritual enrichment as all the fullness of worldly prosperity and ease was never able to beget in your innermost soul.           ─J. M. McC. SONGS ACROSS THE STORM "A harp stood in the moveless air, Where showers of sunshine washed a thousand fragrant blooms; A traveler bowed with loads of care, Essayed from morning till the dusk of evening gloom. To thrum sweet sounds from the songless strings; The pilgrim strives in vain with each unanswering chord, Until the tempest's thunder sings, And, moving on the storm, the fingers of the Lord A wondrous melody awakes; And though the battling winds their soldier deeds perform, Their trumpet-sound brave music makes, While God's assuring voice sings love across the storm."
■ 永活之泉(06月15日)
六月十五日 恩典的掌權 「那些受洪恩……,要因耶穌基督一人在生命中作王。」羅馬書五章17節 讓我們再一次思想施恩座能帶給我們什麼。由於耶穌基督作王而得的恩典,使我們在今生能戰勝罪惡。 救恩並不是像很多人所想像的只是生命的墮落和復興,而是神要祂的孩子今生就有得勝的生命。但有個條件——他們得每天從施恩座支取更豐盛的恩典。讓我們再來讀恩典彰顯在我們身上的經文,羅馬書五章20節明白地指出:「律法本是外添的,叫過犯顯多,只是罪在那裏顯多,恩典就更顯多了。」這難道不奇妙嗎?雖然罪惡顯多,但恩典卻比罪惡顯得更多;我們因著讀神的話語有得罪惡權勢的意識,我也確知因著神的內住,我有豐盛和權能的恩典。 然後接著是「就如罪作王叫人死,照樣恩典也藉著義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。」無論如何,我知道或感覺罪在這世上,老我有權能,但恩典有更大的能力總會戰勝罪惡。「靠著愛我們的主,必能得勝有餘」這是確實的話,那些接受洪恩已經因耶穌基督一人在生命裏作王了。 你難道沒看到每件事物是如何依賴每天在施座前深深的祈求,而我們可確知有勝過罪惡能力的洪恩必會賜給我們。哦!神的孩子!每天在施恩座的腳凳處經歷「神能將各樣的恩惠,多多的加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。」(林後九8)
■ 中文屬天日子(06月15日)
六月十五日 更要邁進 關於苦工的問題:「有了……又要加上。」彼得後書一章5節 彼得說,你們與神的神性有分(一4),現在當注意,培養你的習慣,殷慇勤勤,打起精神來。「又要加上」是加上一切良善的品性,沒有人生來品性良善,也不是超自然所賜與的,是我們自己所培養的。我們的習慣也不是生成的;必得根據神所給與我們的新生命去培養。我們不是光芒萬丈的譯本,卻是平常生命的平常材料,但是這種平常材料卻能表顯神奇妙的恩典。苦工是品性的試金石。靈性生命的大障礙,是我們想做大事。「耶穌……拿一條手巾束腰……就洗門徒的腳。」(約十三4) 有時沒有新的刺激,只有日常的生活。常規是神在靈感間,用以拯救我們的方法。不要期望神老是給你興奮的時間,卻要藉著神的能力學習勞苦的生活。 「又要加上」,殊非易事。我們口說不期望神用安逸的花床把我們抬到天上,然而行動,好像是如此的!我能在最小的事上順服,也是神全能的恩典所使然的。如果我履行我的本分,不是因為本分的緣故,卻是因為相信神能支配我的環境,那麼,就在我所順服的那一件事上,神的洪恩必藉著贖罪成為我們的。
■ 中文上海嗎哪(06月15日)
六月十五日 「……凡事長進,連於元首基督。」以弗所書四章15節 收成是穀物成熟的季節,是水果、穀類在重量和體積均長到極限的時分。那時,綠色水果中的酸度已被時間改變了,因為雨水和陽光的熱度使水果不僅變得甜且多汁,同時結實飽滿。當陽光使綠色水果變得金黃時,那麼也就是收成的時刻到了。 基督徒的生活也當如此。在我們的生命中,有很多方面需要由酸變甜,由不成熟變得更成熟。許多基督徒的果園中雖然結實纍纍,但其果實卻青澀且不堪入口。這些基督徒擁有的儘管多,然而他們的果實卻不完全。也許在他們的生命中發生了一些錯誤,使他們變得慌亂、乖戾,對神失去信心,甚至最後失去了基督徒的喜樂。這些事不僅造成遺憾,並且導致各式各樣的痛苦。 每天都有些會令我們遺憾的事,我們應明白是因為我們還不成熟,必須經過一些考驗;同時要明白我們無法從外邊使果實變甜,乃必須讓果實從裡面逐漸產生甜味。
:::

會員登入

線上使用者

58人線上 (29人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 58

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️14 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 1118111811181118
昨天: 7735773577357735
總計: 1102774911027749110277491102774911027749110277491102774911027749

隨機小語

智慧是什麼?
有一隻老虎,看見曾打敗過自己的水牛,被人吆喝著耕地,便去問牛為什麼怕農夫,牛說:「因為人有智慧」。
老虎向農夫要求看看他的智慧。農夫說他把智慧放在家裡,可以去拿,但要先把老虎捆起來,免得他走了以後老虎把牛吃掉,老虎聽了覺得有道理,老虎聽從農夫的話。
農夫回村叫了村民來,把老虎裝鐵籠裡,農夫就對老虎說:「這就是智慧」。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目