:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

撒母耳記下, 1章

1:1 掃羅死後,大衛擊殺亞瑪力人回來,在洗革拉住了兩天。 After the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites and stayed in Ziklag two days.
1:2 第三天,有一人從掃羅的營裏出來,衣服撕裂,頭蒙灰塵,到大衛面前伏地叩拜。 On the third day a man arrived from Saul's camp, with his clothes torn and with dust on his head. When he came to David, he fell to the ground to pay him honor.
1:3 大衛問他說:「你從哪裏來?」他說:「我從以色列的營裏逃來。」 <<Where have you come from?>> David asked him. He answered, <<I have escaped from the Israelite camp.>>
1:4 大衛又問他說:「事情怎樣?請你告訴我。」他回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡;掃羅和他兒子約拿單也死了。」 <<What happened?>> David asked. <<Tell me.>> He said, <<The men fled from the battle. Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are dead.>>
1:5 大衛問報信的少年人說:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?」 Then David said to the young man who brought him the report, <<How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?>>
1:6 報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。 <<I happened to be on Mount Gilboa,>> the young man said, <<and there was Saul, leaning on his spear, with the chariots and riders almost upon him.
1:7 他回頭看見我,就呼叫我。我說:『我在這裏。』 When he turned around and saw me, he called out to me, and I said, <What can I do?>
1:8 他問我說:『你是甚麼人?』我說:『我是亞瑪力人。』 <<He asked me, <Who are you?> << <An Amalekite,> I answered.
1:9 他說:『請你來,將我殺死;因為痛苦抓住我,我的生命尚存。』 <<Then he said to me, <Stand over me and kill me! I am in the throes of death, but I'm still alive.>
1:10 我準知他仆倒必不能活,就去將他殺死,把他頭上的冠冕、臂上的鐲子拿到我主這裏。」 <<So I stood over him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord.>>
1:11 大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此, Then David and all the men with him took hold of their clothes and tore them.
1:12 而且悲哀哭號,禁食到晚上,是因掃羅和他兒子約拿單,並耶和華的民以色列家的人,倒在刀下。 They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
1:13 大衛問報信的少年人說:「你是哪裏的人?」他說:「我是亞瑪力客人的兒子。」 David said to the young man who brought him the report, <<Where are you from?>> <<I am the son of an alien, an Amalekite,>> he answered.
1:14 大衛說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」 David asked him, <<Why were you not afraid to lift your hand to destroy the LORD's anointed?>>
1:15 大衛叫了一個少年人來,說:「你去殺他吧!」 Then David called one of his men and said, <<Go, strike him down!>> So he struck him down, and he died.
1:16 大衛對他說:「你流人血的罪歸到自己的頭上,因為你親口作見證說:『我殺了耶和華的受膏者。』」少年人就把他殺了。 For David had said to him, <<Your blood be on your own head. Your own mouth testified against you when you said, <I killed the LORD's anointed.> >>
1:17 大衛作哀歌,弔掃羅和他兒子約拿單, David took up this lament concerning Saul and his son Jonathan,
1:18 且吩咐將這歌教導猶大人。這歌名叫「弓歌」,寫在雅煞珥書上。 and ordered that the men of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):
1:19 歌中說:以色列啊,你尊榮者在山上被殺!大英雄何竟死亡! <<Your glory, O Israel, lies slain on your heights. How the mighty have fallen!
1:20 不要在迦特報告;不要在亞實基倫街上傳揚;免得非利士的女子歡樂;免得未受割禮之人的女子矜誇。 <<Tell it not in Gath, proclaim it not in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines be glad, lest the daughters of the uncircumcised rejoice.
1:21 基利波山哪,願你那裏沒有雨露!願你田地無土產可作供物!因為英雄的盾牌在那裏被污丟棄;掃羅的盾牌彷彿未曾抹油。 <<O mountains of Gilboa, may you have neither dew nor rain, nor fields that yield offerings (((of grain))). For there the shield of the mighty was defiled, the shield of Saul--no longer rubbed with oil.
1:22 約拿單的弓箭非流敵人的血不退縮;掃羅的刀劍非剖勇士的油不收回。 From the blood of the slain, from the flesh of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, the sword of Saul did not return unsatisfied.
1:23 掃羅和約拿單─活時相悅相愛,死時也不分離─他們比鷹更快,比獅子還強。 <<Saul and Jonathan-- in life they were loved and gracious, and in death they were not parted. They were swifter than eagles, they were stronger than lions.
1:24 以色列的女子啊,當為掃羅哭號!他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的妝飾。 <<O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold.
1:25 英雄何竟在陣上仆倒!約拿單何竟在山上被殺! <<How the mighty have fallen in battle! Jonathan lies slain on your heights.
1:26 我兄約拿單哪,我為你悲傷!我甚喜悅你!你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。 I grieve for you, Jonathan my brother; you were very dear to me. Your love for me was wonderful, more wonderful than that of women.
1:27 英雄何竟仆倒!戰具何竟滅沒! <<How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!>>


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月13日
時間是:10時21分45秒
■ 中文荒漠甘泉(06月13日)
六月十三日 「我將我的平安賜給你們。」約翰福音十四章27節 有兩個畫家,相約各繪一幅畫,表露安息之意。 第一個畫家畫一個大湖;風靜浪平,湖面如鏡;山上的美景在水中映得清清楚楚。 第二個畫家畫下一片極大的瀑布,旁邊有一棵小灌木的枝子灣在水中;它頂端的分枝上擱著一個小巢(幾乎被浪花浸濕),中間睡著一隻知更雀。 第一幅畫僅是停滯;第二幅畫纔是安息。要有安息,須先有安息的對象。 基督在地上的生活,外表無時無刻不在患難和危險之中;可是祂裡面的生活卻是極端安息的。所以十字架就在前面,祂仍能對祂的門徒說:「我將我的平安賜給你們。」 安息並不是我們坐在禮拜堂裡的那種肅靜;安息乃是我們的心在神裡面得著休息。           ─屈倫夢 在你最悲痛時, 我賜予平安: 教導你寧靜, 堅信, 和我的救援。 在你祈禱似若無望時, 我賜予平安; 應知我的話裏, 永遠有我的應許。 在你孤立無援時, 我賜予平安, 夜間的鶯聲, 最顯得玉潤珠圓。 在你全功盡棄時, 我賜予平安, 榮耀之道, 通往十字架的凱旋。 在你受譭謗時, 我賜予平安, 殘酷的侮辱, 加強了你與神的關連。 在你流血流汗時, 我賜予平安, 因為我的額上, 也曾血跡斑斑。 在你被知己出賣時, 我賜予平安, 平安生於愛心, 為他們禱告上天。 在你面臨死亡時, 我賜予平安, 投奔我的關口, 是十字架的苦難。           ─L.S.P.
■ 英文荒漠甘泉(06月13日)
June 13 "My own peace I give to you."(John 14:27.) (Weymouth.)  TWO painters each painted a picture to illustrate his conception of rest. The first chose for his scene a still, lone lake among the far-off mountains.  The second threw on his canvas a thundering waterfall, with a fragile birch tree bending over the foam; and at the fork of the branch, almost wet with the cataract's spray, sat a robin on its nest.  The first was only stagnation; the last was rest.  Christ's life outwardly was one of the most troubled lives that ever lived: tempest and tumult, tumult and tempest, the waves breaking over it all the time until the worn body was laid in the grave. But the inner life was a sea of glass. The great calm was always there.  At any moment you might have gone to Him and found rest. And even when the human bloodhounds were dogging Him in the streets of Jerusalem, He turned to His disciples and offered them, as a last legacy, "My peace."  Rest is not a hallowed feeling that comes over us in church; it is the repose of a heart set deep in God.           ─Drummond. My peace I give in times of deepest grief, Imparting calm and trust and My relief. My peace I give when prayer seems lost, unheard; Know that My promises are ever in My Word. My peace I give when thou art left alone─ The nightingale at night has sweetest tone. My peace I give in time of utter loss, The way of glory leads right to the cross. My peace I give when enemies will blame, Thy fellowship is sweet through cruel shame. My peace I give in agony and sweat, For mine own brow with bloody drops was wet. My peace I give when nearest friend betrays─ Peace that is merged in love, and for them prays. My peace I give when there's but death for tee─ The gateway is the cross to get to Me.           ─L.S.P.
■ 永活之泉(06月13日)
六月十三日 神和羔羊的寶座 「天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來。」啟示錄廿二章1節 生命河的水表示什麼?莫過於聖靈。因直到基督坐在施恩座上才將祂賜下。生命河的水流向何處?遍及全球。是基督已經應許賜下,但也要看我們的信心和渴望的程度,在已有的根基上使水恆的生命萌芽茁壯;它如活水的泉源使每位相信的人被充滿,它環繞在我們周圍,但如通過得太慢或世俗化,那就使得我們無法瞭解而享受它的滋潤。 有個比方能使我們清楚明瞭這個真理,當馬可尼(Marconi)發明無線電報,他發現全球充滿了電波,他把訊息藉著電波輸送到相當遠的地方,首先從英國到義大利,當經過法國時,成萬的居民根本不知道有訊息通過,除非訊息到達在義大利的接收站,它是難以為人聽見或瞭解。 我們也同樣為永遠生命河水的波所環繞,只是我們無法領會。是的,這是屬天恩典的波,生命和權能的波,慈愛和喜樂的波四圍環繞著我們。只是我們不知道,馬可尼花了若干年的實驗才學習到無線電報的原理,我們也只有以這種不屈不撓的心志去尋找,我們的眼睛纔能看見從神和羔羊寶座所流出的生命泉源環繞者我們,每天供我們使用。 哦!基督徒們啊!花點時間去敬拜在寶座上的神和羔羊,為祂們的榮光所充滿,你就會完全瞭解聖靈如活水的泉源每天環繞你,在已有的根基上使永恆的生命萌芽茁壯,並有泉源將福份從你湧流到其他人身上。我們所看的是何等奇妙:神和羔羊的寶座,並有生命水從其下流 出來。
■ 中文屬天日子(06月13日)
六月十三日 第三步的達到 棄掉人意,達到完全順服的生命:「來跟從我。」馬可福音一章17節 來到耶穌那裡的最大的障礙,是假性情脾氣為詞。我們讓我們的性情,和我們天性所好的東西阻礙我們就近耶穌。當我們來到耶穌那裡的時候,我們首先察覺的事,是祂全不注意到我們天性所好的東西。我們有種成見,以為我們能以我們的才能獻給神。凡不是你的東西,你是不能貢獻的。你能獻給神的,只有一事,那就是屬於你自己的權利(羅十二1)。如果你將自己完全獻給神,祂就要把你當作一種聖潔的試驗。神的試驗必然成功。由順服耶穌基督所發出的道德的自動力,是聖徒的一個表記。在聖徒的生命裡,無時不有這種活潑生命的泉源;神的靈是一口噴水的井,永遠是新鮮的。聖徒確知製造環境的是神,因此,無怨訴;只有不顧一切而順服耶穌。切勿由你的經驗抽出甚麼原理來;讓神在別人心裡自由工作,如同在你的心裡一樣。 如果你順服耶穌,當祂說「來」的時候,你就來,祂將不斷地藉著你說「來」;你將很自然的發出耶穌「來」的回聲。那就是個個心靈順服耶穌,來到耶穌的結果。 我曾經來到耶穌那裡麼?我現在來麼?
■ 中文上海嗎哪(06月13日)
六月十三日 「……嘴中的甜言,加增人的學問」箴言十六章21節 生命中很大的一部份是由話語構成的。因為行為更能表達思想,話語並不如行為那麼引人注意。儘管如此,新約的作者之一雅各則說:「……若有人在話語上沒有過失,他就是完全人……。」(雅三2)能夠在話語上沒有過失,可說是基督徒生活得勝的挑戰。而我們的勝利則取決於我們所說出來以及不說出來的話。 提到舌頭,雅各說舌頭就是火,並且是從地獄裡點著的(雅三6)。然而,一個真基督徒不僅在行為上是正義的,在話語上也是正直的。他的行為討人喜悅,他的言語也令人尊敬,因為他知道神在傾聽,他瞭解一切的話都會為審判時記載下來。 我幾乎能想像得到,在看起來好像透明的藍天之上,有一些上過臘且表面極敏感的牌子,而且這些牌子能接收記載我們所說的每句話。當牌子字印滿之後,就被保留起來作審判時用。因此當我們說話時,我們應該眼睛往上看,並且記住有一天,我們要對每一句所說的話負責。
:::

會員登入

線上使用者

62人線上 (36人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 62

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-05] 📖 加拉太書 6章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-05] 📖 加拉太書 5章 👁️10 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-05] 📖 加拉太書 4章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-05] 📖 加拉太書 3章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-05] 📖 加拉太書 2章 👁️8 🔥2 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 3587358735873587
昨天: 8695869586958695
總計: 1101373211013732110137321101373211013732110137321101373211013732

隨機小語

在沒有把握的時候,你要等待。心中任何疑惑的時候,也要等待。不要勉強任何行動。假若你的心靈如受約束,就該等待到一切澄清,不要故意違抗。◎出至荒漠甘泉04/19

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改