:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎2026/01/03修訂 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

歌林多後書, 1章

1:1 奉 神旨意作基督耶穌使徒的保羅和兄弟提摩太,寫信給在哥林多 神的教會,並亞該亞遍處的眾聖徒。 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,To the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia:
1:2 願恩惠、平安從 神我們的父和主耶穌基督歸與你們! Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:3 願頌讚歸與我們的主耶穌基督的父 神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的 神。 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,
1:4 我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用 神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。 who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves have received from God.
1:5 我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。 For just as the sufferings of Christ flow over into our lives, so also through Christ our comfort overflows.
1:6 我們受患難呢,是為叫你們得安慰,得拯救;我們得安慰呢,也是為叫你們得安慰;這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚。 If we are distressed, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort, which produces in you patient endurance of the same sufferings we suffer.
1:7 我們為你們所存的盼望是確定的,因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰。 And our hope for you is firm, because we know that just as you share in our sufferings, so also you share in our comfort.
1:8 弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了; We do not want you to be uninformed, brothers, about the hardships we suffered in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired even of life.
1:9 自己心裏也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的 神。 Indeed, in our hearts we felt the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.
1:10 他曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望他將來還要救我們。 0 He has delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will continue to deliver us,
1:11 你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。 as you help us by your prayers. Then many will give thanks on our(\f1 1:11 Many manuscripts|i your|d) behalf for the gracious favor granted us in answer to the prayers of many.
1:12 我們所誇的是自己的良心,見證我們憑著 神的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠 神的恩惠,向你們更是這樣。 Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, in the holiness and sincerity that are from God. We have done so not according to worldly wisdom but according to God's grace.
1:13 我們現在寫給你們的話,並不外乎你們所念的,所認識的,我也盼望你們到底還是要認識; For we do not write you anything you cannot read or understand. And I hope that,
1:14 正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在我們主耶穌的日子以你們誇口一樣。 as you have understood us in part, you will come to understand fully that you can boast of us just as we will boast of you in the day of the Lord Jesus.
1:15 我既然這樣深信,就早有意到你們那裏去,叫你們再得益處; Because I was confident of this, I planned to visit you first so that you might benefit twice.
1:16 也要從你們那裏經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裏,叫你們給我送行往猶太去。 I planned to visit you on my way to Macedonia and to come back to you from Macedonia, and then to have you send me on my way to Judea.
1:17 我有此意,豈是反覆不定嗎?我所起的意,豈是從情慾起的,叫我忽是忽非嗎? When I planned this, did I do it lightly? Or do I make my plans in a worldly manner so that in the same breath I say, <<Yes, yes>> and <<No, no>>?
1:18 我指著信實的 神說,我們向你們所傳的道,並沒有是而又非的。 But as surely as God is faithful, our message to you is not <<Yes>> and <<No.>>
1:19 因為我和西拉並提摩太,在你們中間所傳 神的兒子耶穌基督,總沒有是而又非的,在他只有一是。 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by me and Silas(\f2 1:19 Greek|i Silvanus|d, a variant of|i Silas|d0 and Timothy, was not <<Yes>> and <<No,>> but in him it has always been <<Yes.>>
1:20  神的應許,不論有多少,在基督都是是的。所以藉著他也都是實在〔實在:原文是阿們〕的,叫 神因我們得榮耀。 For no matter how many promises God has made, they are <<Yes>> in Christ. And so through him the <<Amen>> is spoken by us to the glory of God.
1:21 那在基督裏堅固我們和你們,並且膏我們的就是 神。 Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us,
1:22 他又用印印了我們,並賜聖靈在我們心裏作憑據〔原文是質〕。 set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.
1:23 我呼籲 神給我的心作見證,我沒有往哥林多去是為要寬容你們。 I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.
1:24 我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。 Not that we lord it over your faith, but we work with you for your joy, because it is by faith you stand firm.


本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始。多次經本人修改,2025年11月由AI協助更改加入朗讀功能,2026年加入搜尋「中、英」字皆可,顯示「黃底紅字」歡迎大家使用!!

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月24日
時間是:04時59分04秒
■ 中文荒漠甘泉(05月24日)
五月廿四日 「當亞伯拉罕年老的時候,撒拉懷了孕;到神所說的日期,就給亞伯拉罕生了一個兒子。」創世記廿一章2節 「耶和華的籌算永遠立定,祂心中的思念萬代常存。」(詩卅三11)但是我們必須預備等待神的時間,神有祂的定時,我們不能預知;只能等待。 如果神在哈蘭,就告訴亞伯拉罕:他必須等待卅年,然後纔得到以撒,亞伯拉罕的心要何等難過呢!所以,這是神的愛——神特意將這長而乏味的時期不說,只說「到了日期,撒拉必生一個兒子。」(創十八14) 最後,神的定時來了;喜樂充滿了信心之父的家;這對年老的年婦忘了他們所等的長而乏味的時期。 啊,焦急的信徒們哪!你要知道你所等的那一個,是不會叫你失望的;祂不會比定時遲五分鐘的;不久「你們的憂愁,要變為喜樂。」(約十六20)神要使你歡笑!憂愁要在你面前逃跑,好像黑暗在早晨前逃跑一般。           ─選 我們是船上的乘客,儘可能不必去過問那航海圖與羅盤針。讓全能的舵手單獨去駕駛吧!           ─赫爾 有的事情決非一天之內可以完成的。神並非在片刻之間構成落日時的彩霞,祂要經過好幾天的積聚雲霧,纔在天的西邊造成了那美麗的宮殿。 光榮的黎明, 誰能說何時出現?  到那時崎嶇的地形將變為平原, 乾枯的土地有充分的雨水,  緊鎖的銅門, 再不將你阻攔, 鐵柵改成階梯, 通往天國堂殿,  平原千里, 彎曲的道路都修齊, 一切都為了那忍耐等候的人。  何時出現? 神會確定祂的時間 也許不是明天, 也許就是明天。
■ 英文荒漠甘泉(05月24日)
May 24  "Sarah bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him."(Gen. 21:2.)  THE counsel of the Lord standeth forever, the thoughts of His heart to all generations" (Psalm 33:11). But we must be prepared to wait God's time. God has His set times. It is not for us to know them; indeed, we cannot know them; we must wait for them.  If God hand told Abraham in Haran that he must wait for thirty years until he pressed the promised child to his bosom, his heart would have failed him. So, in gracious love, the length of the weary years was hidden, and only as they were nearly spent, and there were only a few more months to wait, God told him that "according to the time of life, Sarah shall have a son." (Gen. 18:14.)  The set time came at last; and then the laughter that filled the patriarch's home made the aged pair forget the long and weary vigil.  Take heart, waiting one, thou waitest for One who cannot disappoint thee; and who will not be five minutes behind the appointed moment: ere long "your sorrow shall be turned into joy."  Ah, happy soul, when God makes thee laugh! then sorrow and crying shall flee away forever, as darkness before the dawn.            ─Selected.  It is not for us who are passengers, to meddle with the chart and with the compass. Let that all-skilled Pilot alone with His own work.  ─Hall.  "Some things cannot be done in a day. God does not make a sunset glory in a moment, but for days may be massing the mist out of which He builds His palaces beautiful in the west." "Some glorious morn─but when? Ah, who shall say? The steepest mountain will become a plain, And the parched land be satisfied with rain. The gates of brass all broken; iron bars, Transfigured, form a ladder to the stars. Rough places plain, and crooked ways all straight, For him who with a patient heart can wait. These things shall be on God's appointed day: it may not be tomorrow─yet it may."
■ 永活之泉(05月24日)
五月廿四日 聖靈和十字架 「何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神;祂的血能潔淨你們的心,使你事奉那永生神。」希伯來書九章14節 十字架和聖靈之間的關係是有不可思議的接近和完全的意義,聖靈把基督掛在十字架上,使祂在其上死了。十字架是基督和聖靈在世最高的目的,十字架使基督有權利在世上祈求聖靈,因為祂在那使罪人與神和好,十字架使基督有權利和能力支取聖靈的能力,因祂在那兒使我們從罪的權下得以自由。 簡單地說:假如基督若不先向罪惡、世界和自己而死,就不能得到屬天的生命為聖靈所澆灌。由於祂已先向罪,就能向神而活。這是聖靈把十字架帶入我們心裏的方法,也只有那些與基督同釘十字架的人,才能被聖靈的能力所充滿。因為我們若不向世俗的事務死,聖靈就不能完全得著我們。 為何明白或體驗與聖靈,並十字架交通的基督徒,是如此地少?原因很簡單,因為他們認為沒有必要求聖靈給予智慧,更深地洞察聖靈和十字架的統一性;他們應用人性的理解力,卻太少等候神藉聖靈將屬靈的真理向他們啟示。 我的弟兄:今天求神使你看出聖靈要領你到基督的十字架,與祂交通,向世界和罪惡而死,所有的事因此更新,你在聖靈裏為神的榮耀而生活、行事、工作並禱告。
■ 中文屬天日子(05月24日)
五月廿四日 看見主,仆倒在地的歡樂 「我一看見,就仆倒在祂腳前,像死了一樣。」啟示錄一章17節 也許你認知耶穌基督,像使徒約翰認知耶穌基督一樣。那麼,當祂忽然顯現,祂的特性驚懼了你,你必仆倒在祂腳前,像死了一樣。有的時候神除了帶著威靈的態度,啟示自己以外,不能取從別的方式,就是這種驚愕的異象,把你帶到見主僕地歡樂的境況,如果你能起來,那一定是神的手扶你起來的。 「祂用右手按著我」。在驚愕之中,有手觸及你,那一定是耶穌基督的右手。不是約束的右手,不是懲治的右手,也不是譴責的右手,卻是永生之父的右手。無論何時,祂的手放在你的身上,那就是說不盡的平安和安慰,祂永久的膀臂之下,充滿了安舒和能力。當祂的手一觸及你的時候,絕不再使你畏懼。主耶穌在祂升天的光榮之中向一個不為人注目的門徒說:「不要害怕」。祂的溫柔之中有說不盡的甜蜜。我領略祂是像那樣麼? 留心那些致人失望的事。有失望就沒有歡樂,沒有遠大的志向,沒有光明的前途,但是失望的歡樂到來的時候,我就知道「在我裡面(在我肉身裡面)沒有好東西存在」。我歡喜知道我裡面有甚麼東西,在神彰顯自己的時候,必仆倒在神面前,如果我被扶起來,必定是神的手扶起來的,不到我自己可能的盡頭,神不能替我做甚麼。
■ 中文上海嗎哪(05月24日)
五月廿四日 「光明的居所從何而至……」約伯記卅八章19節 除非有光的接觸,否則珠寶本身並不能顯出價值;當珠寶被放在適當的位置時,它們才能反射出太陽的炫美,否則它們並不能顯出其尊貴。例如收藏在一個完全漆黑的藝術館中的一顆鑽石,或是仍埋在土中的鑽石,並不能散發其任何質美;除非鑽石成為陽光反射的媒體,否則它的本身不過是些木炭,或是一些普通的炭灰罷了。 其他寶石的情況也是如此,如果它們的切面越多,它們就越能反射光芒,並且顯出它動人之處。而在未經琢磨之前是完全黯淡無光的。當我們未認識神之前,也是一無用處。然而,當神進入我們生命之中,祂可以用我們作為反射出祂的媒體。正如鑽石中的光並不是鑽石本身所具有的,乃是太陽的榮美。神的兒女有何榮美呢?乃是反映出耶穌的榮美。我們是神奇妙的子民,被揀選出來去宣揚那召我們出黑暗入奇妙光明者的美德(彼前二9)。因此,今天就讓我們反映出神的光和愛罷!
:::

線上使用者

53人線上 (34人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 53

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-23] 📖 雅各書 2章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-15] 📖 雅各書 1章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 4章 👁️10 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 3章 👁️9 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 2章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 雅各書 1-2 / 5

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 1344134413441344
昨天: 6812681268126812
總計: 1086503010865030108650301086503010865030108650301086503010865030

隨機小語

別人能成為什麼,那是別人的造化,很多的時候,葡萄是酸的:因為我們吃不到,但我們可以轉到別處去吃荔枝或蘋果,因為人都應該要具有彈性和創造力。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入