:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

歌林多後書, 1章

1:1 奉 神旨意作基督耶穌使徒的保羅和兄弟提摩太,寫信給在哥林多 神的教會,並亞該亞遍處的眾聖徒。 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,To the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia:
1:2 願恩惠、平安從 神我們的父和主耶穌基督歸與你們! Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:3 願頌讚歸與我們的主耶穌基督的父 神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的 神。 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,
1:4 我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用 神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。 who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves have received from God.
1:5 我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。 For just as the sufferings of Christ flow over into our lives, so also through Christ our comfort overflows.
1:6 我們受患難呢,是為叫你們得安慰,得拯救;我們得安慰呢,也是為叫你們得安慰;這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚。 If we are distressed, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort, which produces in you patient endurance of the same sufferings we suffer.
1:7 我們為你們所存的盼望是確定的,因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰。 And our hope for you is firm, because we know that just as you share in our sufferings, so also you share in our comfort.
1:8 弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了; We do not want you to be uninformed, brothers, about the hardships we suffered in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired even of life.
1:9 自己心裏也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的 神。 Indeed, in our hearts we felt the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.
1:10 他曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望他將來還要救我們。 0 He has delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will continue to deliver us,
1:11 你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。 as you help us by your prayers. Then many will give thanks on our(\f1 1:11 Many manuscripts|i your|d) behalf for the gracious favor granted us in answer to the prayers of many.
1:12 我們所誇的是自己的良心,見證我們憑著 神的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠 神的恩惠,向你們更是這樣。 Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, in the holiness and sincerity that are from God. We have done so not according to worldly wisdom but according to God's grace.
1:13 我們現在寫給你們的話,並不外乎你們所念的,所認識的,我也盼望你們到底還是要認識; For we do not write you anything you cannot read or understand. And I hope that,
1:14 正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在我們主耶穌的日子以你們誇口一樣。 as you have understood us in part, you will come to understand fully that you can boast of us just as we will boast of you in the day of the Lord Jesus.
1:15 我既然這樣深信,就早有意到你們那裏去,叫你們再得益處; Because I was confident of this, I planned to visit you first so that you might benefit twice.
1:16 也要從你們那裏經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裏,叫你們給我送行往猶太去。 I planned to visit you on my way to Macedonia and to come back to you from Macedonia, and then to have you send me on my way to Judea.
1:17 我有此意,豈是反覆不定嗎?我所起的意,豈是從情慾起的,叫我忽是忽非嗎? When I planned this, did I do it lightly? Or do I make my plans in a worldly manner so that in the same breath I say, <<Yes, yes>> and <<No, no>>?
1:18 我指著信實的 神說,我們向你們所傳的道,並沒有是而又非的。 But as surely as God is faithful, our message to you is not <<Yes>> and <<No.>>
1:19 因為我和西拉並提摩太,在你們中間所傳 神的兒子耶穌基督,總沒有是而又非的,在他只有一是。 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by me and Silas(\f2 1:19 Greek|i Silvanus|d, a variant of|i Silas|d0 and Timothy, was not <<Yes>> and <<No,>> but in him it has always been <<Yes.>>
1:20  神的應許,不論有多少,在基督都是是的。所以藉著他也都是實在〔實在:原文是阿們〕的,叫 神因我們得榮耀。 For no matter how many promises God has made, they are <<Yes>> in Christ. And so through him the <<Amen>> is spoken by us to the glory of God.
1:21 那在基督裏堅固我們和你們,並且膏我們的就是 神。 Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us,
1:22 他又用印印了我們,並賜聖靈在我們心裏作憑據〔原文是質〕。 set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.
1:23 我呼籲 神給我的心作見證,我沒有往哥林多去是為要寬容你們。 I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.
1:24 我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。 Not that we lord it over your faith, but we work with you for your joy, because it is by faith you stand firm.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月10日
時間是:20時15分28秒
■ 中文荒漠甘泉(03月10日)
三月十日 「義人必因信而活。」希伯來書十章38節(直譯) 眼見和感覺常會代替信心。高興的情感和滿足的經歷僅是基督人生活中的一部份,並不是全部份。前途中埋伏著的試煉、逼迫、戰爭,絕非不幸,乃是我們必受的訓練。 在這一切患難的經歷中,我們須認定主活在我們裏面,不管我們的感覺怎樣。許多人因為感覺而跌倒;他們依靠感覺,不依靠信心。 有一個姊妹告訴我們;她有一次覺得神離開了她。祂的恩典、憐憫,似乎完全跑開了。她在這種情形之下有六星期之久,有一天神對她說: 「凱塞林,你一直在外面的感覺上尋找我,所以找不著;這六星期中我卻在裏面等著你;你應當到你靈中內室裏來找我,因為我在那裏。」 我們應該分辨情感和事實,這是何等快樂的一回事:當魂感覺孤單淒涼的時候,我們的信心仍能說:「我看不見您,我感覺不到您,但是您始終在這裏,所以我一直是這樣的我。哦,主,您一直在這裏;荊棘雖然沒有燒燬,但是的確被火燒著。我要把我腳上的鞋脫下來,因為我所站的是聖地。」           ─基督徒報 我們應該信神的話語和能力過於信我們自己的感覺和經歷。我們的磐石是基督,漲落的不是磐石,乃是我們魂中的海潮。           ─羅斯福特 我們的眼睛應該凝視基督所已經完成的工作。我們應當仰望耶穌,張起我們的帆來,勇勇敢敢地與浪相搏。不要留戀在不信的港口裡,不要躺臥在黑暗的死寂裏,不要任你的感覺上下顛簸,像碇泊在港口的船隻一般。屬靈的生活不是蹲伏在情感上的,也不是留戀在淺水裏的。撐開去!撐到狂風大浪中去。信靠主!祂是管理海洋的主。飛鳥越飛得高,越是安全。如果牠飛得低─靠近地面─牠也許會陷入捕鳥者所設的網羅裏去。照樣,如果我們一直匍匐在低地上─倚靠感覺、情感─我們就要看見我們自己將要被千萬種網羅——懷疑、失望、誘惑、不信……—─所纏累。這就是「好像飛鳥,網羅設在眼前仍不躲避。」(箴一17)           ─馬克特夫
■ 英文荒漠甘泉(03月10日)
March 10  "The just shall live by faith." (Heb. 10:38.)  SEEMINGS and feelings are often substituted for faith. Pleasurable emotions and deep satisfying experiences are part of the Christian life, but they are not all of it. Trials, conflicts, battles and testings lie along the way, and are not to be counted as misfortunes, but rather as part of our necessary discipline.  In all these varying experiences we are to reckon on Christ as dwelling in the heart, regardless of our feelings if we are walking obediently before Him. Here is where many get into trouble; they try to walk by feeling rather than faith.  In all these varying experiences we are to reckon on Christ as dwelling in the heart, regardless of our feelings if we are walking obediently before Him. Here is where many get into trouble; they try to walk by feeling rather than faith.  One of the saints tells us that it seemed as tough God had withdrawn Himself from her. His mercy seemed clean gone. For six weeks her desolation lasted, and then the Heavenly Lover seemed to say:  "Catherine, thou hast looked for Me without in the world of sense, but all the while I have been within waiting for thee; meet Me in the inner chamber of thy spirit, for I am there."  Distinguish between the fact of God's presence, and the emotion of the fact. It is a happy thing when the soul seems desolate and deserted, if our faith can say,"I see thee not. I feel thee not, but Thou art certainly and graciously here, where I am as I am." Say it again and again: "Thou art here: though the bush does not seem to brun with fire., it does burn. I will take the shoes from off my feet, for the place on which I stand is holy ground."            ─London Christian.  Believe God's word and power more than you believe your own feelings and experiences. Your Rock is Christ, and it is not the Rock which ebbs and flows, but your sea.           ─Samuel Rutherford.  Keep your eye steadily fixed on the infinite grandeur of Christ's finished work and righteousness. Look to Jesus and believe, look to Jesus and live! Nay, more; as you look to him, hoist your sails and buffet manfully the sea of life. Do not remain in the haven of distrust, or sleeping on your shadows in inactive repose, or suffering your frames and feelings to pitch and toss on one another like vessels idly moored in a harbor. The religious life is not a brooding over emotions, grazing the keel of faith in the shallows, or dragging the anchor of hope through the oozy tide mud as if afraid of encountering the healthy breeze. Away! With your canvas spread to the gale, trusting in Him, who rules the raging of the waters. The safety of the tinted bird is to be on the wing. If its haunt be near the ground─if it fly low─it exposes itself to the fowler's net or snare. If we remain grovelling on the low ground of feeling and emotion, we shall find ourselves entangled in a thousand meshes of doubt and despondency, temptation and unbelief. "But Surely in vain the net is spread in the sight sight of THAT WHICH HATH A WING" (marginal reading Prov. 1:17). Hope thou in Gods            ─J. R. Macduff.
■ 永活之泉(03月10日)
三月十日 禱告是聖靈的工作 「神差祂兒子的靈進入你們的心,呼叫:『阿爸父!』」加拉太書四章6節 我們知道「阿爸父」在客西馬尼由主耶穌口中喊出的意義何在。這表示祂的完全順服以至於死,也說出神的愛要使罪人得贖的旨意得以成就。在主的禱告中,祂已準備好作任何的犧牲,甚至將生命獻上。在那次禱告中,我們看見祂的心;祂的地位是在神寶座的右邊,祂在神面前代禱有何等奇妙的大能,並將聖靈傾倒的權能。 唯有將祂兒子的靈吸入我們心裡,就是父所賜的聖靈。我們的主盼望我們能像祂一樣將自己完全交給神;像祂一樣的禱告,願意出任何代價,使神的旨意能通行在地上。神的愛如何在祂拯救靈魂的願望中顯明出來,照樣主耶穌也藉著為罪人捨己而顯明瞭祂的願望。今天祂同樣地求神將此愛也充滿祂的子民,使他們能全然將自己奉獻於代禱的事工,並肯出任何代價,藉著代禱使神的愛臨到將要滅亡的人身上。 唯恐有人以為代禱的職事太高而力不能及,所以主耶穌的聖靈已經進入我們的心,我們可能在祂的權能中奉祂的名像祂一樣禱告。此乃是一個肯將自己完全降服於聖靈引領的人,才會受這神聖的愛催促而專一過著一直代禱的生活,因為他知道那是神自己工作在他裡面。 現在我們可以明白基督如何能將無限的應許給了祂的門徒,使他們的禱告得著答應。他們首先必須先被聖靈充滿。如今我們才明白神所以如此重視代禱,乃是要藉此使祂的救贖計劃得以實現,唯有聖靈能將神自己的願望吹到我們裡面,使我們能為人代禱。 禱告: 阿爸父啊!答應我們藉著聖靈,將那為著愛靈魂而不停代禱的靈,放在我們裡面。基督已經為他們死了。求您讓您的兒女看見您向那些肯答應您崇高的呼召而獻上自己的人所賜的福及能力是何等大。阿們。
■ 中文屬天日子(03月10日)
三月十日 有道可傳,就當與道打成一片 「務要傳道。」提摩太后書四章2節 我們得救,不但是成為溝通的工具,卻要成為神的兒女。我們不僅變為靈性的媒介,卻要變為靈性的使者;使道成為我們自己的部份。神的兒子是祂自己的道。祂的言語是靈和生命。我們既為祂的門徒,我們的生命必是我們使命的犧牲物。自然的心也會做些服務的事,但是在生命變成道的犧牲物以前,非因認罪而痛心,非因聖靈而受洗,非體會神的旨意是不會成功的。 作見證和傳道之間,是有種區分的。一個傳道人,是確覺神的呼召,決意運用他的各種能力來宣傳神之真理的。神將我們從自己的觀念中救出來,把我們鑄成形體,以適其用;如五旬節以後的門徒一樣。五旬節並沒有教訓門徒甚麼事,只是使他們躬身實踐所宣傳的道而已,「你們就是這些事的見證。」(路廿四48) 於你說話之間,給神絕對的自由吧!在神的道解放別人以前,你自己必要得著真的解放。收集你的材料,在你說話之時,把它燃燒吧!
■ 中文上海嗎哪(03月10日)
三月十日 「神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡,保守你們的心懷意念。」腓立比書四章7節 保守我們心懷意念的乃是神所賜的平安,這種能幫助我們瞭解一切情況的平安,正是神在我們生命中的氣息。只有祂能保守我們,也只有祂能使我們不受任何傷害。這是不是你的經驗? 神在歇工之後才休息,我們也該如此。當我們剛開始與基督同行時,難免會在肉體中事奉、嘗試、掙扎,想要自己救自己。但是惟有在我們停止肉體中的事奉的同時,神才能以平安祝福我們,並且按著祂的旨意成就祂給我們的目標。 朋友,你可曾聽過 希望、聖潔、喜悅,這樣稱頌的字眼? 愛的樂章從天而降, 一直環繞在我耳中。 聖潔的保惠師已經來到, 主基督就快再來。 憂傷的人,幫助者就在你左右, 保惠師就在你眼前, 祂來帶我們到我們的王那裡去, 使我們配得見祂, 我欣喜保惠師已經來到,主耶穌就快再來。
:::

線上使用者

26人線上 (17人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 26

更多…

計數器

今天: 2064206420642064
昨天: 1702170217021702
總計: 1060528910605289106052891060528910605289106052891060528910605289

隨機小語

生命中的祝福,是一種「學會」。

在人與人的交往中,我們學會理解;
在胸中怒火中燒時,我們學會忍讓;
在別人觸犯自己時,我們學會寬容;
在別人遇到困難時,我們學會關心;
在很不利的環境中,我們學會生存。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入