|
1:2 所羅門吩咐以色列眾人,就是千夫長、百夫長、審判官、首領與族長都來。 Then Solomon spoke to all Israel--to the commanders of thousands and commanders of hundreds, to the judges and to all the leaders in Israel, the heads of families--
1:3 所羅門和會眾都往基遍的邱壇去,因那裏有 神的會幕,就是耶和華僕人摩西在曠野所製造的。 and Solomon and the whole assembly went to the high place at Gibeon, for God's Tent of Meeting was there, which Moses the LORD's servant had made in the desert. 1:4 只是 神的約櫃,大衛已經從基列‧耶琳搬到他所預備的地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支搭了帳幕, Now David had brought up the ark of God from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it, because he had pitched a tent for it in Jerusalem. 1:5 並且戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列所造的銅壇也在基遍耶和華的會幕前。所羅門和會眾都就近壇前。 But the bronze altar that Bezalel son of Uri, the son of Hur, had made was in Gibeon in front of the tabernacle of the LORD; so Solomon and the assembly inquired of him there. 1:6 所羅門上到耶和華面前會幕的銅壇那裏,獻一千犧牲為燔祭。 Solomon went up to the bronze altar before the LORD in the Tent of Meeting and offered a thousand burnt offerings on it. 1:7 當夜, 神向所羅門顯現,對他說:「你願我賜你甚麼,你可以求。」 That night God appeared to Solomon and said to him, <<Ask for whatever you want me to give you.>> 1:8 所羅門對 神說:「你曾向我父大衛大施慈愛,使我接續他作王。 Solomon answered God, <<You have shown great kindness to David my father and have made me king in his place. 1:9 耶和華 神啊,現在求你成就向我父大衛所應許的話;因你立我作這民的王,他們如同地上塵沙那樣多。 Now, LORD God, let your promise to my father David be confirmed, for you have made me king over a people who are as numerous as the dust of the earth. 1:10 求你賜我智慧聰明,我好在這民前出入;不然,誰能判斷這眾多的民呢?」 Give me wisdom and knowledge, that I may lead this people, for who is able to govern this great people of yours?>> 1:11 神對所羅門說:「我已立你作我民的王。你既有這心意,並不求資財、豐富、尊榮,也不求滅絕那恨你之人的性命,又不求大壽數,只求智慧聰明好判斷我的民; God said to Solomon, <<Since this is your heart's desire and you have not asked for wealth, riches or honor, nor for the death of your enemies, and since you have not asked for a long life but for wisdom and knowledge to govern my people over whom I have made you king, 1:12 我必賜你智慧聰明,也必賜你資財、豐富、尊榮。在你以前的列王都沒有這樣,在你以後也必沒有這樣的。」 therefore wisdom and knowledge will be given you. And I will also give you wealth, riches and honor, such as no king who was before you ever had and none after you will have.>> 1:13 於是,所羅門從基遍邱壇會幕前回到耶路撒冷,治理以色列人。 Then Solomon went to Jerusalem from the high place at Gibeon, from before the Tent of Meeting. And he reigned over Israel. 1:14 所羅門聚集戰車馬兵,有戰車一千四百輛,馬兵一萬二千名,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那裏。 Solomon accumulated chariots and horses; he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses, 1:14 Or ((charioteers)) which he kept in the chariot cities and also with him in Jerusalem. 1:15 王在耶路撒冷使金銀多如石頭,香柏木多如高原的桑樹。 The king made silver and gold as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the foothills. 1:16 所羅門的馬是從埃及帶來的,是王的商人一群一群按著定價買來的。 Solomon's horses were imported from Egypt 1:16 Or possibly ((Muzur,)) a region in Cilicia; also in verse 17 and from Kue-- 1:16 Probably Cilicia the royal merchants purchased them from Kue. 1:17 他們從埃及買來的車,每輛價銀七百舍客勒,馬每匹一百五十舍客勒。赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。 They imported a chariot from Egypt for six hundred shekels 1:17 That is, about 15 pounds (about 7 kilograms) of silver, and a horse for a hundred and fifty. 1:17 That is, about 3 3/4 pounds (about 1.7 kilograms) They also exported them to all the kings of the Hittites and of the Arameans. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(02月13日)
二月十三日 「山地也要歸你。」約書亞記十七章18節 山上有寬暢的地盤,平原上住滿了迦南人,他們都有鐵車阻礙你的擴張,所以你該上山去,佔據山上的地業。也許今日你受阻不能為神作工,你該求神興起能作工的。也許你的話語不能感動人,你可以感動天。也許你的工作受經濟、人才、恩賜、以及種種難處的限制,你可以在上面看不見的、永活的神那裏發展。 山上有樹林的攔阻,然而憑著信心可以砍伐。當初以色列各支派雖然明知山上有寬地和寶藏,他們還不敢自信能砍伐叢密的樹林,開路上山。但是神指示他們、提醒他們:他們有足彀的力量可以把樹木砍去。今天許多的攔阻,許多似乎不可能的事情,擺在我們面前,像山上的樹林一般,並不是來嘲笑我們的,乃是來催促我們向神懇求應許和支取力量的。 每一次難處來到,都是暗示我們神怎樣答應我們信心的禱告和工作的。讀者,你覺得平原太窄小麼?上山去罷,住在那裏,在那裏發展罷,在那裏你可以從磐石中得蜜,從地中得寶藏。 ─譯自日誠報 可曾遇到, 被認為跨不過的大江? 可曾遇到, 被認為鑿不通的山崗? 別人說不可能做的事, 我們都能, 克復任何不可能, 是我們的專長。 ─巴拿馬運河工人之歌
■ 英文荒漠甘泉(02月13日)
February 13 "The hill country shall be thine."(Josh.17:18, R. V.) THERE is always room higher up. When the valleys are full of Canaanites, whose iron chariots withstand your progress, get up into the hills, occupy the upper spaces. If you can no longer work for God, pray for those who can. If you cannot move earth by your speech, you may move Heaven. If the development of life on the lower slopes is impossible, through limitations of service, the necessity of maintaining orthers, and such-like restrictions, let it break out toward the unseen, the eternal, the Divine. Faith can fell forests. Even if the tribes had realized what treasures lay above them, they would hardly have dared to suppose it possible to rid the hills of their dense forest-growth. But as God indicated their task, He reminded them that they had power enough. The visions of things that seem impossible are presented to us, like these forest-covered steeps, not to mock us, but to incite us to spiritual exploits which would be impossible unless God had stored within us the great strength of His own indwelling. Difficulty is sent to reveal to us what God can do in answer to the faith that prays and works. Are you straitened in the valleys? Get away to the hills, live there; get honey out of the rock, and wealth out of the terraced slopes now hidden by forest. ─Daily Devotional Commentary. Got any rivers they say are uncrossable, Got any mountains they say `can't tunnel through'? We specialize in the wholly impossible, Doing the things they say you can't do. ─Song of the Panama builders.
■ 永活之泉(02月13日)
二月十三日 聖靈 「我們藉著祂被一個聖靈所感,得以進到父面前。」以弗所書二章18節 我們在內室中與神相交的時候,必須防備一個危險,就是在知識和情感的力量裡,去尋求認識神和基督。神將聖靈賜給我們,為要叫我們藉著祂得以在子裡親近父。讓我們儆醒,恐怕因為我們沒有等候聖靈的引導,使我們的工作歸於徒然。 基督在最後一夜,將這一個真理教導祂的門徒。講到訓慰師的來到,祂說:「到那日,你們要奉我的名求父;求就必得著,叫你們的喜樂,可以滿足。」讓我們抓著這個真理,就是神賜給我們聖靈的目的,為要教導我們如何禱告。祂能使我們與父及子的交通,成為一個蒙祝福的實際。你當堅定地相信,祂是秘密地在你裡面工作。當你進入內室的時候,要將你自己完全服在祂的引導之下。祂是引導你禱告和敬拜的導師。 在復活那一天晚上,基督對祂的門徒說:「你們受聖靈。」是為著要堅固他們,在十天的禱告中接受聖靈的豐富。這一個使我們想起在禱告親近神的時候,應當記牢三件事: (一)我們禱告的時候,一定要相信,聖靈是住在我裡面。要心裡安靜,確定地將自己降服在祂的引導之下。為這個要擺上時間。 (二)要相信聖靈「更大的工作」,就是要光照並加強我們屬靈的生命——聖靈的充滿——要相信祂一定按著我們所禱告的賜給我們。 (三)我們要相信,藉著聖靈與神所有的兒女聯合,求聖靈在祂的教會和子民身上,大大的作工。 「信我的人,就如經上所說,從他腹中要流出活水的江河來。」(約七38)你信麼?
■ 中文屬天日子(02月13日)
二月十三日 敬聽之誠 「請說,僕人敬聽。」撒母耳記上三章10節 我是專聽神的某一件事,不是,聽祂說一切的事。我向神表示不愛,和不恭敬的方法,是我的心靈對於祂所說的毫無感覺。如果我愛我的朋友,我便能直覺地窺知他所需要的。而耶穌說:「你們是我的朋友。」我這個禮拜曾違背我主的某條命令麼?如果我察覺是耶穌的命令,我必不故意違背它;但是我們多數人表示輕慢神,甚至連祂所說的,我們都不聽,這便等於祂沒有說一樣。 我靈性生命的鵠的,是與耶穌基督的相同;我時時聽神,我才知道神時時聽我(約十一42)。 如果我與耶穌基督聯合,專心聽祂,才能以專心敬聽之誠而聽神。一朵百合花,或一棵樹,或一個神僕人,也許將神的使命帶給我。我有許多別的事要辦,這就阻攔我聽不見了。並不是我不肯聽神,卻是我沒有敬聽之誠。我專心事物,我專心服務,我專心信念;所以神向我說話,我便聽不見了。小孩的態度總是這樣:「主啊,請說,僕人敬聽。」如果我沒有培養這種聽聞之誠,我只能在某時間聽見神的聲音;在其他的時間,我又為別的事所佔──為我所說的話,我要辦的事佔住了──使我變成聾子聽不見神,這不像小孩子的生活。我今天曾留心聽過神的聲音麼?
■ 中文上海嗎哪(02月13日)
二月十三日 「……你的禱告……達到神面前,已蒙記念了。」使徒行傳十章4節 天使對哥尼流所說的是何等美的話語:你的禱告已蒙記念了。這彷彿就像多年來累積在主寶座前的祈求,終於有了答覆。神滿滿地祝福哥尼流,宛如久旱之後的乾地,突然之間得到甘霖。 我們的禱告如同馨香之氣,神把所有的祈求都收集起來。並且把馨香之氣像芬芳的花朵一樣保留在祂的室內,作為不斷的記念。當時候合宜時,神就會回答這些祈求。那時,地面上或許有異象、大光,而且我們會看到神實現祂國度的奇蹟。 我們被稱為「神所記念的人」,並被任命不分晝夜晨昏地向神祈禱。只要時候到了,神就會答覆,並給我們累積已久的祝福。 沒有任何一句禱詞會被神遺忘,我們等得越久,所累積的祝福就越大。
:::
線上使用者計數器
隨機小語20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口 失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望 爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強 順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神 黃哲輝牧師 國英台羅馬注音聖經新增台語羅馬字典教會MIDI卡拉OK新增教會MIDI卡拉OK流量最多的歌教會MIDI卡拉OK新修改會員登入 |