:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

歷代志下, 1章

1:2 所羅門吩咐以色列眾人,就是千夫長、百夫長、審判官、首領與族長都來。 Then Solomon spoke to all Israel--to the commanders of thousands and commanders of hundreds, to the judges and to all the leaders in Israel, the heads of families--
1:3 所羅門和會眾都往基遍的邱壇去,因那裏有 神的會幕,就是耶和華僕人摩西在曠野所製造的。 and Solomon and the whole assembly went to the high place at Gibeon, for God's Tent of Meeting was there, which Moses the LORD's servant had made in the desert.
1:4 只是 神的約櫃,大衛已經從基列‧耶琳搬到他所預備的地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支搭了帳幕, Now David had brought up the ark of God from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it, because he had pitched a tent for it in Jerusalem.
1:5 並且戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列所造的銅壇也在基遍耶和華的會幕前。所羅門和會眾都就近壇前。 But the bronze altar that Bezalel son of Uri, the son of Hur, had made was in Gibeon in front of the tabernacle of the LORD; so Solomon and the assembly inquired of him there.
1:6 所羅門上到耶和華面前會幕的銅壇那裏,獻一千犧牲為燔祭。 Solomon went up to the bronze altar before the LORD in the Tent of Meeting and offered a thousand burnt offerings on it.
1:7 當夜, 神向所羅門顯現,對他說:「你願我賜你甚麼,你可以求。」 That night God appeared to Solomon and said to him, <<Ask for whatever you want me to give you.>>
1:8 所羅門對 神說:「你曾向我父大衛大施慈愛,使我接續他作王。 Solomon answered God, <<You have shown great kindness to David my father and have made me king in his place.
1:9 耶和華 神啊,現在求你成就向我父大衛所應許的話;因你立我作這民的王,他們如同地上塵沙那樣多。 Now, LORD God, let your promise to my father David be confirmed, for you have made me king over a people who are as numerous as the dust of the earth.
1:10 求你賜我智慧聰明,我好在這民前出入;不然,誰能判斷這眾多的民呢?」 Give me wisdom and knowledge, that I may lead this people, for who is able to govern this great people of yours?>>
1:11  神對所羅門說:「我已立你作我民的王。你既有這心意,並不求資財、豐富、尊榮,也不求滅絕那恨你之人的性命,又不求大壽數,只求智慧聰明好判斷我的民; God said to Solomon, <<Since this is your heart's desire and you have not asked for wealth, riches or honor, nor for the death of your enemies, and since you have not asked for a long life but for wisdom and knowledge to govern my people over whom I have made you king,
1:12 我必賜你智慧聰明,也必賜你資財、豐富、尊榮。在你以前的列王都沒有這樣,在你以後也必沒有這樣的。」 therefore wisdom and knowledge will be given you. And I will also give you wealth, riches and honor, such as no king who was before you ever had and none after you will have.>>
1:13 於是,所羅門從基遍邱壇會幕前回到耶路撒冷,治理以色列人。 Then Solomon went to Jerusalem from the high place at Gibeon, from before the Tent of Meeting. And he reigned over Israel.
1:14 所羅門聚集戰車馬兵,有戰車一千四百輛,馬兵一萬二千名,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那裏。 Solomon accumulated chariots and horses; he had fourteen hundred chariots and twelve thousand horses, 1:14 Or ((charioteers)) which he kept in the chariot cities and also with him in Jerusalem.
1:15 王在耶路撒冷使金銀多如石頭,香柏木多如高原的桑樹。 The king made silver and gold as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the foothills.
1:16 所羅門的馬是從埃及帶來的,是王的商人一群一群按著定價買來的。 Solomon's horses were imported from Egypt 1:16 Or possibly ((Muzur,)) a region in Cilicia; also in verse 17 and from Kue-- 1:16 Probably Cilicia the royal merchants purchased them from Kue.
1:17 他們從埃及買來的車,每輛價銀七百舍客勒,馬每匹一百五十舍客勒。赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。 They imported a chariot from Egypt for six hundred shekels 1:17 That is, about 15 pounds (about 7 kilograms) of silver, and a horse for a hundred and fifty. 1:17 That is, about 3 3/4 pounds (about 1.7 kilograms) They also exported them to all the kings of the Hittites and of the Arameans.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年02月27日
時間是:00時50分12秒
■ 中文荒漠甘泉(02月27日)
二月廿七日 「只勝了雅各一人;有一個人來和他摔跤,直到黎明。」創世記卅二章24節 剩下一人!我們各人對於這四個字都有不同的感覺。有人剩下一人時感覺何等孤單、寂寞;也有人剩下一人時感覺幽靜、可得安息。總之,剩下一人而沒有神同在,是太淒涼的事;剩下一人而有主同在的話,是預嘗天上的光景!如果神的兒女能多和祂單獨接觸,我們都要變作屬靈的偉人了。 我們的主給我們作了一個榜樣。多少次數祂獨自去單獨親近神;祂吩咐我們「你禱告的時候,要進你的內屋,關上門。」(太六6)的目的,乃是要我們單獨親近神。 以利亞和以利沙最大的神蹟,乃是在他們單獨親近神的時候出現的。雅各在單獨親近神的時候,成為一個王子。(以色列的意思就是王子)。約書亞在單獨親近神的時候,得到勝利的把握。基甸和耶弗他在單獨親近神的時候,得到神的遣徵。摩西獨自在曠野中的時候,看見神的異象。哥尼流在獨自禱告的時候,看見天使。彼得獨自在房頂上與神單獨接觸的時候,受神托付到外邦人中去。施洗約翰獨自住在曠野;耶穌所愛的門徒約翰獨自在拔摩海鳥上,孤單中他最接近神,所以得到了神最大的啟示。 讓我們渴慕單獨和神親近。如果我們把這件事情忽略了,我們就要失去樹和枝子的交通、能力,以及天上各樣屬靈的福氣。這是何等大的損失呢?並且我們不但剝奪了自己的祝福,也剝奪了別人的祝福,因為在我們自己得到祝福的時候,我們纔能帶祝福給別人。單獨親近神也許要減少我們外面的工作;但是單獨親近神會給我們更大的能力;結果,我們就會「不見一人,只見耶穌在那裏。」(太十七8)
■ 英文荒漠甘泉(02月27日)
February 27  "And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day."(Gen. 32:24.)  LEFT alone! What different sensations those words conjure up to each of us. To some they spell loneliness and desolation, to others rest and quiet. To be left alone without God, would be too awful for words, but to be left alone with Him is a foretaste of Heaven! If His followers spent more time alone with Him, we should have spiritual giants again.  The Master set us an example. Note how often He went to be alone with God; and He had a mighty purpose behind the command, "When thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray."  The greatest miracles of Elijah and Elisha took place when they were alone with God. It was alone with God that Jacob became a prince; and just there that we, too, may become princes─"men (aye, and women too!) wondered at" (Zech. 3:8). Joshua was alone when the Lord came to him. (Josh. 1:1.) Gideon and Jephthah were by themselves when commissioned to save Israel. (Judges 6:11 and 11:29.) Moses was by himself at the wilderness bush. (Exodus 3:1-5.) Cornelius was praying by himself when the angel came to him. (Acts 10:2.) No one was with Peter on the house top, when he was instructed to go to the Gentiles. (Acts 10:9.) John the Baptist was alone in the wilderness (Luke 1:80), and John the Beloved alone in Patmos, when nearest God. (Rev. 1:9.)  Covet to get alone with God. If we neglect it, we not only rob ourselves, but others too, of blessing, since when we are blessed we are able to pass on blessing to others. It may mean less outside work; it must mean more depth and power, and the consequence, too, will be "they saw no man save Jesus only."
■ 永活之泉(02月27日)
二月廿七日 神的榮耀 「但願祂……得著榮耀,直到世世代代、永永遠遠。」以弗所書三章21節 神自己必須將祂的榮耀先啟示給我們,只有這樣,我們才能正確地認識祂並榮耀祂。 在大自然裡,沒有一種奇異的形像,比星光燦爛的天空更能述說神的榮耀。因著望遠鏡的發達,天文學家早就宣佈了神在宇宙中的各樣奇事;並且又因天文攝影的方法,發現了許多新奇的領域。一塊照相的感光片,放在天文望遠鏡底下,可以照出千萬個用最好的望遠鏡所不能看見的眾星。人必須站在一邊,讓諸天彰顯它自己的榮耀;原先不能看見的遙遠眾星,現在就能將他們的影像留在底片上了。 我們渴慕在神的話裡看見祂的榮耀,這是一個何等重要的功課。請將你自己的努力放一邊,讓你的心像照相的底片一樣,等候神來啟示祂的榮耀;而這底片必須是清潔預備好了的。讓你的心藉著神的靈,也蒙預備得潔淨:「清心的人有福了,因為他們必得見神。」底片必須不動,你的心也要安靜在神面前。底片有時為著感光要暴露七八個鐘點,以便接受最遠的星完全的印象;你的心也要多花時間安靜地等候神,祂必啟示祂的榮耀。 如果你安靜在神面前,給祂時間,祂就要將意念放在你的心裡,這對於你自己和別人,也許是不可言喻的祝福。祂要在你裡面造出渴慕和傾向祂的心,正像祂榮耀的光線,照著你一樣。 今天早晨就學習這一個。在極深的謙卑裡,獻上你的靈,並且相信神要在祂聖潔的愛裡,啟示祂自己。祂的榮耀要降臨在你的身上。你自己也要覺得需要給祂夠多的時間,以便讓祂作祝福的工作。 「惟耶和華在祂的聖殿中,全地的人都當在祂面前肅敬靜默。」(哈二20)「我的心哪,你當默默無聲,專等候神,因為我的盼望是從祂而來。」(詩六二5)「神已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光,顯在耶穌基督的面上。」(林後四6)「要休息,要知道我是神。」(詩四六10)
■ 中文屬天日子(02月27日)
二月廿七日 耶穌的事工被人限制了 「你從那裡得活水呢?」約翰福音四章11節 「井又深」──比撒瑪利亞婦人所知道的深得多!想想人性和人生的深度,想想你裡面「井」的深度。你曾經限制了耶穌的事工,叫祂不能做甚麼?設使在你心裡面有憂慮之井,而耶穌來對你說:「你們心裡不要憂愁;」你必聳聳你的肩,回答說:「但是,主啊,井又深;你不能從它取出平靜和安慰來。」不必這樣,祂能從上面帶下來。耶穌不能從人性的井裡取出甚麼來。我們根據以往的經驗說:「當然,我不能盼望神做這件事」,這便是限制了神。只有那全能者能把這事做成功。就是這件事我們為門徒者應當相信祂要做成功的。我們一忘記祂是全能的,就限制了祂的事工,這種限制是在我們,不在祂。我們肯說耶穌,把祂當為安慰者或同情者,並不肯把祂當為全能者。 我們有些人成為基督教的可憐的標本,正因為我們沒有全能的基督。我們有基督的屬性和經驗,只是沒有完全歸於耶穌基督。當我們陷於困難的境遇,我們就會這麼說──「自然,祂不能做甚麼,」還是我們自己下到深處,為自己取水吧!當心以沉入為滿足,反說:「這是做不到的。」你當知道,如果你仰望耶穌,那是能做到的。你的那口不完全的井雖深,但是致力於祂,仰望於祂是有辦法的。
■ 中文上海嗎哪(02月27日)
二月廿七日 「……必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。」彼得前書五章10節 當我們與基督建立友誼時,首先在心理上,我們必須有足夠的知識亮光來滿足我們,使我們肯定我們有資格與主做朋友。因為我們心中若有一絲的疑問,就會使我們失去信心。我們既明白這個道理,就應該下定決心、做個選擇。而那個決心必須像樹得種在土裡,新娘必須走到證婚壇前一樣確定。當我們下決心時,我們應該堅決地、毫無保留、絕不後悔地做這個決定。 在友誼成長的過程中,難免會有一段不穩、考驗的時期,直到這友誼逐漸變得堅固,如同永恆的關係。這就像外科醫師必須使用夾板來固定病人折斷的手臂,使斷的部份不致移動,直到骨頭再度長合起來。我們的神也使用屬靈的夾板,使祂的兒女能安靜、不致動搖,直到他們走過信心的第一階段。 也許這並不容易,但是請記得「那賜諸般恩典的神,曾在基督裡召你們,得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。」(彼前五10)
:::

線上使用者

24人線上 (2人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 24

更多…

計數器

今天: 6161
昨天: 1609160916091609
總計: 1057343210573432105734321057343210573432105734321057343210573432

隨機小語

20260124真正活得安穩的人,往往接受三件事:「有些事 只能走,不能想通」、「有些問題 只能陪伴,不能解決」、「有些答案 不是用找到的,是用放下的」。老子早就說過這個境界:「多言數窮,不如守中。」保羅也一樣:我們如今看得不清楚,但已經夠我們活了。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入