:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

撒母耳記上, 1章

1:1 以法蓮山地的拉瑪瑣非有一個以法蓮人,名叫以利加拿,是蘇弗的玄孫,託戶的曾孫,以利戶的孫子,耶羅罕的兒子。 There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite 1:1 Or ((from Ramathaim Zuphim)) from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
1:2 他有兩個妻:一名哈拿,一名毗尼拿。毗尼拿有兒女,哈拿沒有兒女。 He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.
1:3 這人每年從本城上到示羅,敬拜祭祀萬軍之耶和華;在那裏有以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈當耶和華的祭司。 Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD.
1:4 以利加拿每逢獻祭的日子,將祭肉分給他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的兒女; Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
1:5 給哈拿的卻是雙分,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。 But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb.
1:6 毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就作她的對頭,大大激動她,要使她生氣。 And because the LORD had closed her womb, her rival kept provoking her in order to irritate her.
1:7 每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙分給哈拿;毗尼拿仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。 This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat.
1:8 她丈夫以利加拿對她說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裏愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」 Elkanah her husband would say to her, <<Hannah, why are you weeping? Why don't you eat? Why are you downhearted? Don't I mean more to you than ten sons?>>
1:9 他們在示羅吃喝完了,哈拿就站起來。祭司以利在耶和華殿的門框旁邊,坐在自己的位上。 Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the LORD's temple. 1:9 That is, tabernacle
1:10 哈拿心裏愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華, In bitterness of soul Hannah wept much and prayed to the LORD.
1:11 許願說:「萬軍之耶和華啊,你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸與耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」 And she made a vow, saying, <<O LORD Almighty, if you will only look upon your servant's misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the LORD for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head.>>
1:12 哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看她的嘴。 As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth.
1:13 (原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。) Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk
1:14 以利對她說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」 and said to her, <<How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine.>>
1:15 哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裏愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。 <<Not so, my lord,>> Hannah replied, <<I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD.
1:16 不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」 Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief.>>
1:17 以利說:「你可以平平安安地回去。願以色列的 神允准你向他所求的!」 Eli answered, <<Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him.>>
1:18 哈拿說:「願婢女在你眼前蒙恩。」於是婦人走去吃飯,面上再不帶愁容了。 She said, <<May your servant find favor in your eyes.>> Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
1:19 次日清早,他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪。到了家裏,以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿, Early the next morning they arose and worshiped before the LORD and then went back to their home at Ramah. Elkanah lay with Hannah his wife, and the LORD remembered her.
1:20 哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裏求來的。」 So in the course of time Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, 1:20 ((Samuel)) sounds like the Hebrew for ((heard of God.)) saying, <<Because I asked the LORD for him.>>
1:21 以利加拿和他全家都上示羅去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。 When the man Elkanah went up with all his family to offer the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow,
1:22 哈拿卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裏。」 Hannah did not go. She said to her husband, <<After the boy is weaned, I will take him and present him before the LORD, and he will live there always.>>
1:23 她丈夫以利加拿說:「就隨你的意行吧!可以等兒子斷了奶。但願耶和華應驗他的話。」於是婦人在家裏乳養兒子,直到斷了奶; <<Do what seems best to you,>> Elkanah her husband told her. <<Stay here until you have weaned him; only may the LORD make good his 1:23 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac ((your)) word.>> So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him.
1:24 既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿;又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒。(那時,孩子還小。) After he was weaned, she took the boy with her, young as he was, along with a three-year-old bull, 1:24 Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac; Masoretic Text ((with three bulls)) an ephah 1:24 That is, probably about 3/5 bushel (about 22 liters) of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD at Shiloh.
1:25 宰了一隻公牛,就領孩子到以利面前。 When they had slaughtered the bull, they brought the boy to Eli,
1:26 婦人說:「主啊,我敢在你面前起誓,從前在你這裏站著祈求耶和華的那婦人,就是我。 and she said to him, <<As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD.
1:27 我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。 I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him.
1:28 所以,我將這孩子歸與耶和華,使他終身歸與耶和華。」於是在那裏敬拜耶和華。 So now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD.>> And he worshiped the LORD there.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年02月28日
時間是:15時33分32秒
■ 中文荒漠甘泉(02月28日)
二月廿八日 「你們應當……常常以頌讚為祭,獻給神。」希伯來書十三章15節 一個傳道人,在鄉村工作;某天晚上,無意之中走進了一所又暗又髒的小屋;他聽見屋隅發出微弱的聲音問說:「是誰?」他點了一根火柴,從火光中看見了地上的缺乏和痛苦,天上的喜樂和平安——一個黑色的老婦人,臥病在床。她患著風濕症,痛苦異常;可是她仍頂平安、頂喜樂。那時正是最冷的二月,她沒有燃料,也沒有糧食;沒有燈光,也沒有侍奉的人。她所有的,只是倚靠神的信心。人生的痛苦,在她身上都齊全了,一點也沒有甚麼可以叫她快樂的了,可是她仍舊能夠發出「哈利路亞」的讚美來,好似一無缺乏和病痛一般。 「無人知道我所經歷的困苦,  無人知道, 除了耶穌;  無人知道我所經歷的困苦——  哈利路亞, 讚美主!」 「有時我高昇, 有時我下沈,  有時被棄於地, 受屈蒙塵,  有時榮光自四處照臨——  哈利路亞, 讚美主!」 歌詞接下去:「無人知道我的工作,無人知道我的悲痛,」結尾還是重複那一句,「哈利路亞,讚美主!」 一直到最後二句: 「無人知道我的歡愉,  無人知道,祗有耶穌!」 她真是「四面受敵,卻不被困住;心裏作難,卻不至失望;遭逼迫,卻不被丟棄;打倒了,卻不至死亡。」(林後四8─9) 馬丁路得在他的病榻上頂痛苦的時候,仍不住的讚美和感謝,並傳這段信息:「這些痛苦和困難,很像排字的人所排的鉛版;現在看上去,字是反的,也讀不出甚麼意義來;可是等到鉛版印在紙上,我們就看得頂清楚,而且亦明瞭其中的意義了。今天我們所受的痛苦,果然解釋不通,但是到了那一天,我們就會明白的。」 保羅在狂風大浪的中間,出來站在船板上,安慰害怕的眾人「你們放心。」(徒廿七22) 保羅,馬丁路得和那位黑色的婦人,都是我們的好榜樣。           ─迦內德
■ 英文荒漠甘泉(02月28日)
February 28 "Let us offer the sacrifice of praise to God continually." (Heb. 13:15.)  ACITY missionary, stumbling through the dirt of a dark entry, heard a voice say, "Who's there, Honey?" Striking a match, he caught a vision of earthly want and suffering, of saintly trust and peace, "cut in ebony"─calm, appealing eyes set amid the wrinkles of a pinched, black face that lay on a tattered bed. It was a bitter night in February, and she had no fire, no fuel, no light. She had had no supper, no dinner, no breakfast. She seemed to have nothing at all but rheumatism and faith in God. One could not be more completely exiled from all pleasantness of circumstances, yet the favorite song of this old creature ran: "Nobody knows de trouble I see, Nobody knows but Jesus; Nobody knows de trouble I see─    Sing Glory Hallelu! "Sometimes I'm up, sometimes I'm down, Sometimes I'm level on the groun' Sometimes the glory shines aroun'─    Sing Glory Hallelu!"  And so it went on: "Nobody knows de work I does, Nobody knows de griefs I has," the constant refrain being the "Glory Hallelu!" until the last verse rose: "Nobody knows de joys I has, Nobody knows but Jesus!"  "Troubled on every side, yet not distressed; perplexed, but not in despair; persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed." It takes great Bible words to tell the cheer of that old negro auntie.  Remember Luther on his sick-bed. Between his groans he managed to preach on his wise: "These pains and trouble here are like the type which the printers set; as they look now, we have to read them backwards, and they seem to have no sense or meaning in them; but up yonder, when the Lord God prints us off in the life to come, we shall find they make brave reading." Only we do not need to wait till then. Remember Paul walking the hurricane deck amid a boiling sea, bidding the frightened crew "Be of good cheer." Luther, the old negro auntie─all of them human sun-flowers.            ─Wm. C. Garnett.
■ 永活之泉(02月28日)
二月廿八日 三而一的神 「照父神的先見被揀選,藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙祂血所灑的人」彼得前書一章2節 在這裡,我們看見這偉大的三而一之神的真理是我們屬靈生命的根基。這本書特別講到對父神的敬拜,和花時間的需要;每天必須有夠多的時間,在神榮耀的特性裡敬拜祂。但是我們也必須記得,在所有與神的交通裡,聖子和聖靈的同在與能力是絕對需要的。 神在內室中為我們所開啟的,是何等的境界。我們需要花時間來認識,只有主耶穌活潑親密的同在和工作的時候,我們才能與父有交通。也需要花時間來充足的認識,當我每一次親近神的時候,我是何等的需要主耶穌;當祂動工的時候,我當如何相信祂是為我,且在我裡面工作,並且祂的愛是何等地聖潔而親切;在這愛裡,我能與祂同在,並有完全的交通。但是,要學習這功課,是需要花時間的;為著這個,神要大大地祝福報答你! 藉著聖靈全能的力量作工在我們內心深處,祂能將聖子啟示在我們裡面。惟有藉著祂,使我有能力,知道當禱告甚麼並如何禱告;最要緊的是,怎樣奉主耶穌的名來得著禱告已蒙悅納的確證。 親愛的基督徒啊,你有沒有多次覺得,一個人只用五分鐘的工夫來親近神,便能得著神榮耀的感應是一個笑話?現在你對於藉著聖靈在基督裡真實的敬拜神的觀念,是否比以前覺得更需要多花時間來與神聯合,以致能保守你的心懷意念,一直在祂的平安和同在裡呢?惟獨停留在神面前的隱密處,你才得著恩典,能以住在基督裡,整天都受祂靈的引導。 讓我們停下來思想:「照父神的先見被揀選,藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙祂血所灑的人。」這些資料都可以幫助默想和敬拜。「你說:你們當尋求我的面。那時我心向你說:耶和華啊,您的面我正要尋求。」(詩廿七8)
■ 中文屬天日子(02月28日)
二月廿八日 現在你們信麼? 「因此,我們信……耶穌說,現在你們信麼?」約翰福音十六章30—31節 「現在我們信。」耶穌說:「你們信麼?看哪!時候將到,……留下我獨自一人。」有許多基督的工人,因本分的感覺,或因本性之所好,覺得有參加這種工作的必要,不靠耶穌基督的助力。這種工作的起因,在於我們沒有耶穌復活的生命。仰仗自己宗教的悟性之靈,已是與神斷絕了親密的關係。固然沒有罪,也沒有附帶的懲罰;但是當這個人一旦覺得他怎樣攔阻了瞭解耶穌基督,發生愁苦困難的時候,他會含羞帶愧地回轉頭來。我們必須更深切地倚仗耶穌,在一切的事上求合神的意志;但是我們倒是靠我們的常識去決定一切而求神祝福我們。祂不能,這不在祂的範圍,這是與祂的計劃斷絕了關係。如果我們因本分的感覺做事,我們就樹起與耶穌基督競爭的旗幟來了;我們變為「超人」,而且說,「在這件事上,我們這麼做就這麼做,」這樣,我們就把我們本分的感覺放到王位上去,代替耶穌復活的生命。我們受的教訓,不是行在良心的光中或本分感覺的光中,卻是要在光明中行,如同神在光明中。當我們因本分的感覺而工作,我們能以理論來做後盾;當我們因順從主而工作,那就沒有論辯的可能;那也是一位聖者易於被人認為,不可以常理論的緣故了。
■ 中文上海嗎哪(02月28日)
二月廿八日 「……你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂。」雅各書一章2節 我們不是時時都感到喜樂,但是我們應該「以為大喜樂」。「以為」是聖經中很關鍵的辭。當保羅談到老我的死亡,他要聖徒「當看自己是死的。」(羅六11)雖然我們不覺得自己是死的,而且在我們部份的老我復活時,覺得極為難過;但是我們應該以為自己是死的,既不害怕老我,又不順服它。 換言之,我們應該把試煉看為一種祝福。而且決心喜樂起來,說:「神阿,我心堅定,我心堅定,我要唱詩,我要歌頌。」(詩五七7)這種靠信心而喜樂的情況會很快地變成一種習慣,而且不斷地帶給我們靈裡的歡欣,使我自然流露讚美的話語。 「雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛,然而,我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。」(哈三17—18) 平安、完全的平安, 即使有苦難如波浪起伏, 在耶穌的懷裡只有寧靜。 平安、完全的平安。即使我們對未來一無所知, 我們認識耶穌,那坐在寶座上的主。
:::

線上使用者

30人線上 (18人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 30

更多…

計數器

今天: 2406240624062406
昨天: 2122212221222122
總計: 1057789910577899105778991057789910577899105778991057789910577899

隨機小語

「被人甩的時候,會讓你懂得謙卑,讓你知道你也許也曾對別人做過這樣的事,知道那是什麼滋味」。對一個人好,不需要理由,也不需要回報,如果對一個人好或付出的結果,是想換來對方更多的回饋,那麼這樣的情感禁不起考驗。「每一人都該好好被甩一次」。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入