|
1:1 以法蓮山地的拉瑪瑣非有一個以法蓮人,名叫以利加拿,是蘇弗的玄孫,託戶的曾孫,以利戶的孫子,耶羅罕的兒子。 There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite 1:1 Or ((from Ramathaim Zuphim)) from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
1:2 他有兩個妻:一名哈拿,一名毗尼拿。毗尼拿有兒女,哈拿沒有兒女。 He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none. 1:3 這人每年從本城上到示羅,敬拜祭祀萬軍之耶和華;在那裏有以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈當耶和華的祭司。 Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD. 1:4 以利加拿每逢獻祭的日子,將祭肉分給他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的兒女; Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters. 1:5 給哈拿的卻是雙分,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。 But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb. 1:6 毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就作她的對頭,大大激動她,要使她生氣。 And because the LORD had closed her womb, her rival kept provoking her in order to irritate her. 1:7 每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙分給哈拿;毗尼拿仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。 This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat. 1:8 她丈夫以利加拿對她說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裏愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」 Elkanah her husband would say to her, <<Hannah, why are you weeping? Why don't you eat? Why are you downhearted? Don't I mean more to you than ten sons?>> 1:9 他們在示羅吃喝完了,哈拿就站起來。祭司以利在耶和華殿的門框旁邊,坐在自己的位上。 Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the LORD's temple. 1:9 That is, tabernacle 1:10 哈拿心裏愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華, In bitterness of soul Hannah wept much and prayed to the LORD. 1:11 許願說:「萬軍之耶和華啊,你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸與耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」 And she made a vow, saying, <<O LORD Almighty, if you will only look upon your servant's misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the LORD for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head.>> 1:12 哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看她的嘴。 As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth. 1:13 (原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。) Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk 1:14 以利對她說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」 and said to her, <<How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine.>> 1:15 哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裏愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。 <<Not so, my lord,>> Hannah replied, <<I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD. 1:16 不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」 Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief.>> 1:17 以利說:「你可以平平安安地回去。願以色列的 神允准你向他所求的!」 Eli answered, <<Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him.>> 1:18 哈拿說:「願婢女在你眼前蒙恩。」於是婦人走去吃飯,面上再不帶愁容了。 She said, <<May your servant find favor in your eyes.>> Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast. 1:19 次日清早,他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪。到了家裏,以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿, Early the next morning they arose and worshiped before the LORD and then went back to their home at Ramah. Elkanah lay with Hannah his wife, and the LORD remembered her. 1:20 哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裏求來的。」 So in the course of time Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, 1:20 ((Samuel)) sounds like the Hebrew for ((heard of God.)) saying, <<Because I asked the LORD for him.>> 1:21 以利加拿和他全家都上示羅去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。 When the man Elkanah went up with all his family to offer the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow, 1:22 哈拿卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裏。」 Hannah did not go. She said to her husband, <<After the boy is weaned, I will take him and present him before the LORD, and he will live there always.>> 1:23 她丈夫以利加拿說:「就隨你的意行吧!可以等兒子斷了奶。但願耶和華應驗他的話。」於是婦人在家裏乳養兒子,直到斷了奶; <<Do what seems best to you,>> Elkanah her husband told her. <<Stay here until you have weaned him; only may the LORD make good his 1:23 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac ((your)) word.>> So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him. 1:24 既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿;又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒。(那時,孩子還小。) After he was weaned, she took the boy with her, young as he was, along with a three-year-old bull, 1:24 Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac; Masoretic Text ((with three bulls)) an ephah 1:24 That is, probably about 3/5 bushel (about 22 liters) of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD at Shiloh. 1:25 宰了一隻公牛,就領孩子到以利面前。 When they had slaughtered the bull, they brought the boy to Eli, 1:26 婦人說:「主啊,我敢在你面前起誓,從前在你這裏站著祈求耶和華的那婦人,就是我。 and she said to him, <<As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD. 1:27 我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。 I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him. 1:28 所以,我將這孩子歸與耶和華,使他終身歸與耶和華。」於是在那裏敬拜耶和華。 So now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD.>> And he worshiped the LORD there. This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會. 荒漠甘泉五合一■ 中文荒漠甘泉(02月18日)
二月十八日 「凡你們禱告祈求的,無論是甚麼,只要信是得著的,就必得著。」馬可福音十一章24節 我有一個十歲的孩子,他的祖母應許給他一本郵票簿。可是過了許久,她並沒有給他,也不再提起。這孩子也並不放在心上;可是,當他的同伴來看他的禮物時,他一件一件把收到的禮物拿出來給他們看了之後,總加上一句:「祖母給我一本郵票簿。」 我聽他說了好幾次,很是希奇,所以我特地叫他到我面前來,問他說:「喬琪,你並沒有從你祖母那裏得到一本郵票簿。你為甚麼常對你的同伴這樣說呢?」 他臉上起了詫異之色,似乎希奇我會發這樣一個問題,他回答說:「媽媽,祖母既應許了,這就等於我已經得著了。」我就不能再說甚麼,免得傷他的信心。 一個月過去了,郵票簿仍是無著落。一天,我要試試他的信心,就對他說: 「喬琪,我想祖母已經忘記了她的應許。」 他很快,很堅持地說:「不,媽媽,她決不會忘記的。」 我望著那親愛的、深信的小臉,看見他現著很正經的樣子,好似要辯服我方纔所說的話一般。過了一回,他臉上現出了喜悅的光彩,說道: 「媽媽你想我好不好現在寫一封信去謝謝她的禮物呢?」 我說:「我不替你規定;可是,你可以試一試。」 (這時候神用光照亮我,給我看見了一段豐富屬靈的真理。)幾分鐘之內,他已把謝信寫好寄出了,回來的時候,嘴裏還唱著歡樂的歌兒,證明他對他祖母的信任。不久,回信來了,裏面寫著: 「我所親愛的喬琪:我並沒有忘記我對你的應許——一本郵票簿。我想照你合意的樣式去買,可是在本城買不到;所以我就到紐約城去函購。寄到了以後,一看,仍舊不對,所以我又到芝加哥去函購了。你所愛的祖母」 他讀完了信,臉上帶著勝利的氣概,對我說:「媽媽,我不是告訴過你麼?祖母既應許了,這就等於我已經得著了。」他的心裏,從來沒有疑惑過,這就是「在無可指望的時候,因信仍有指望。」(羅四18)他深信郵票簿一定會來的。他信他的祖母進行,不久信心就變成了事實。 人們常要在神的應許上先有眼見,但是我們的主對多馬說,也對那些跟從祂而懷疑的人說:「那沒有看見就信的,有福了。」(約廿29) ─朗滋夫人
■ 英文荒漠甘泉(02月18日)
February 18 "Have faith that whatever you ask for in prayer is already granted you, and you will find that it will be." (Mark 11:24.) WHEN my little son was about ten years of age, his grandmother promised him a stamp album for Christmas. Christmas came, but no stamp album, and no word from grandmother. The matter, however, was not mentioned; but when his playmates came to see his Christmas presents, I was astonished, after he had named over this and that as gifts received, to hear him add, "And a stamp album from grandmother." I had heard it several times, when I called him to me, and said, "But, Georgie, you did not get an album from your grandmother. Why do you say so?" There was a wondering look on his face, as if he thought it strange that I should ask such a question, and he replied, "Well, mamma, grandma said, so it is the same as." I could not say a word to check his faith. A month went by, and nothing was heard from the album. Finally, one day, I said, to test his faith, and really wondering in my heart why the album had not been sent, "Well, Georgie, I think grandma has forgotten her promise.""Oh, no, mamma," he quickly and firmly said," she hasn't." I watched the dear, trusting face, which, for a while, looked very sober, as if debating the possiblities I had suggested. Finally a bright light passed over it, and he said, "Mamma, do you think it would do any good if I should write to her thanking her for the album?" "I do not know," I said, "but you might try it." A rich spiritual truth began to dawn upon me. In a few minutes a letter was prepared and committed to the mail, and he went off whistling his confidence in his grandma. In just a short time a letter came, saying: "My dear Georgie: I have not forgotten my promise to you, of an album. I tried to get such a book as you desired, but could not get the sort you wanted; so I sent on to New York. It did not get here till after Christmas, and it was still not right, so I sent for another, and as it has not come as yet, I send you three dollars to get one in Chicago. Your loving grandma." "As he read the letter, his face was the face of a victor. "Now, mamma, didn't I tell you?" came from the depths of a heart that never doubted, that, "against hope, believed in hope" that the stamp album would come. While he was trusting, grandma was working, and in due season faith became sight. It is so human to want sight when we step out on the promises of God, but our Savior said to Thomas, and to the long roll of doubters who have ever since followed him: "Blessed are they who have not seen, and yet have believed." ─Mrs. Rounds.
■ 永活之泉(02月18日)
二月十八日 神的全能 「我是全能的神。」創世記十七章1節 亞伯拉罕聽見這話以後,就俯伏在地;神對他說話,使他充滿信心,信神必為他作事。基督徒啊,你有沒有深深謙卑地俯伏在神面前,直到你覺得你已經和那位全能者面對相見,並且滿心相信,神已經在你裡面作工,並要成全這工呢? 詩篇裡有多處記載,從前有許多信徒如何在神和祂的能力裡榮耀神。「耶和華,我的力量啊,我愛您!」(詩十八1)「耶和華是我性命的保障。」(詩廿七1)「神是我心裡的力量。」(詩七十三26)「使我心裡有能力。」(詩一三八3)再看詩篇十八篇32節,九十六篇1節,六十八篇28節,六十八篇35節,五十九篇17節,八十九篇17節。將這些話引用到自己身上,並且敬拜全能者是你的力量。 基督教訓我們,救恩是神的工作,人是絕對不能作的。門徒們問:「這樣,誰能得救呢?」主的回答是:「在人這是不能的,在神凡事都能。」如果我們堅信這個,我們就能相信,神是按祂所看為好的,作工在我們裡面。 讓我們想一想保羅為以弗所人怎樣禱告,他求神藉著聖靈的光照,使他們認識,「祂向我們這信的人所顯的能力,是何等浩大。」同時,保羅在歌羅西書一章11節又說:「照祂榮耀的權能,得以在各樣的力上加力。」當人完全相信神的大能,是不止息地在他裡面作工的時候,他就能歡樂著說:「神是我生命的力量。」 你希奇有許多的基督徒,常常說到他們的軟弱和失敗。這是因為他們不認識全能的神,必須逐日逐時在他們裡面作工。這一個就是真實信心生活的秘訣。 不要停止追求,直到你能對神說:「你是他們力量的榮耀。」(詩八十九17)
■ 中文屬天日子(02月18日)
二月十八日 避免失望 「起來,我們走吧!」馬太福音廿六章46節 門徒們於當驚醒的時候,反而睡起覺來;當他們覺悟他們所行之錯誤,就失望起來。不可挽救的感覺易於使我們失望,我們心裡似乎說:「現在,一切都完了,再用力,也沒有用了。」如果我們以這種失望視為非常,那就錯了,殊不知這是人類極平常的經驗。無論何時,我們認知我們沒有成功那機會足以促我們成功的事,我們就容易墮入失望之中,可是耶穌就來向我們說:「現在還睡覺,這個機會失了,不能再來,你也不能改造,可是要起來,去對付將要來到的那件事吧!」讓過去的睡眠,睡在基督的胸懷,而你要與基督攜起手來走進那不可避免的將來。 我們定有這種經驗在我們各人的生活中。我們失望,失望是從現實而來,我們也不能把自己從失望中超拔出來。就是耶穌的門徒也陷到這種困境之中,他們去睡覺,不同耶穌儆醒,卻是耶穌來,激起他們靈性的自動,打消他們意志的消沉說:「起來,對付將要來到的事吧!」如果我們為神所激動,那將要來到的事是甚麼呢?就是絕對倚靠祂,藉著祂的救贖去祈求。 千萬不要讓失敗的意識毀壞你的新動作。
■ 中文上海嗎哪(02月18日)
二月十八日 「……基督在你們心裡……」歌羅西書一章27節 新約與舊約中的救贖相差是何等的大啊!只要能得著基督的生命,任何人即使掙扎一生也是值得。 某位有失明之虞的病人躺在醫院裡,他的眼睛有一小段破碎的針。一次接著一次的手術,不僅更刺激他的眼睛,甚至使那段針進入眼睛更脆弱的部份。 最後,一位年輕但技術高明的醫生想到一個權宜之計。有一天,他既不帶披針也沒帶探針,手裡只拿了一個雖小,但磁度大的磁鐵走近病人,他把磁鐵放在受傷的眼睛上移動,立刻那段針就開始受強大的磁力吸引而移動。很快地,針被磁鐵吸住,使病人不需要再受更多切割之苦,就得到完全的醫治。 這個方法雖然極為簡單,卻是奇妙無比。藉著磁鐵的磁力,這隻眼睛不但完全脫離險境,而且能重見光明。相同的,神也能藉著基督生命及其能力的簡單吸引力,使我們得到救贖。
|