:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

撒母耳記上, 1章

1:1 以法蓮山地的拉瑪瑣非有一個以法蓮人,名叫以利加拿,是蘇弗的玄孫,託戶的曾孫,以利戶的孫子,耶羅罕的兒子。 There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite 1:1 Or ((from Ramathaim Zuphim)) from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
1:2 他有兩個妻:一名哈拿,一名毗尼拿。毗尼拿有兒女,哈拿沒有兒女。 He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.
1:3 這人每年從本城上到示羅,敬拜祭祀萬軍之耶和華;在那裏有以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈當耶和華的祭司。 Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD.
1:4 以利加拿每逢獻祭的日子,將祭肉分給他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的兒女; Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
1:5 給哈拿的卻是雙分,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。 But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb.
1:6 毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就作她的對頭,大大激動她,要使她生氣。 And because the LORD had closed her womb, her rival kept provoking her in order to irritate her.
1:7 每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙分給哈拿;毗尼拿仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。 This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat.
1:8 她丈夫以利加拿對她說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裏愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」 Elkanah her husband would say to her, <<Hannah, why are you weeping? Why don't you eat? Why are you downhearted? Don't I mean more to you than ten sons?>>
1:9 他們在示羅吃喝完了,哈拿就站起來。祭司以利在耶和華殿的門框旁邊,坐在自己的位上。 Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the LORD's temple. 1:9 That is, tabernacle
1:10 哈拿心裏愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華, In bitterness of soul Hannah wept much and prayed to the LORD.
1:11 許願說:「萬軍之耶和華啊,你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸與耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」 And she made a vow, saying, <<O LORD Almighty, if you will only look upon your servant's misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the LORD for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head.>>
1:12 哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看她的嘴。 As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth.
1:13 (原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。) Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk
1:14 以利對她說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」 and said to her, <<How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine.>>
1:15 哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裏愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。 <<Not so, my lord,>> Hannah replied, <<I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD.
1:16 不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」 Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief.>>
1:17 以利說:「你可以平平安安地回去。願以色列的 神允准你向他所求的!」 Eli answered, <<Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him.>>
1:18 哈拿說:「願婢女在你眼前蒙恩。」於是婦人走去吃飯,面上再不帶愁容了。 She said, <<May your servant find favor in your eyes.>> Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
1:19 次日清早,他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪。到了家裏,以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿, Early the next morning they arose and worshiped before the LORD and then went back to their home at Ramah. Elkanah lay with Hannah his wife, and the LORD remembered her.
1:20 哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裏求來的。」 So in the course of time Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, 1:20 ((Samuel)) sounds like the Hebrew for ((heard of God.)) saying, <<Because I asked the LORD for him.>>
1:21 以利加拿和他全家都上示羅去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。 When the man Elkanah went up with all his family to offer the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow,
1:22 哈拿卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裏。」 Hannah did not go. She said to her husband, <<After the boy is weaned, I will take him and present him before the LORD, and he will live there always.>>
1:23 她丈夫以利加拿說:「就隨你的意行吧!可以等兒子斷了奶。但願耶和華應驗他的話。」於是婦人在家裏乳養兒子,直到斷了奶; <<Do what seems best to you,>> Elkanah her husband told her. <<Stay here until you have weaned him; only may the LORD make good his 1:23 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac ((your)) word.>> So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him.
1:24 既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿;又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒。(那時,孩子還小。) After he was weaned, she took the boy with her, young as he was, along with a three-year-old bull, 1:24 Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac; Masoretic Text ((with three bulls)) an ephah 1:24 That is, probably about 3/5 bushel (about 22 liters) of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD at Shiloh.
1:25 宰了一隻公牛,就領孩子到以利面前。 When they had slaughtered the bull, they brought the boy to Eli,
1:26 婦人說:「主啊,我敢在你面前起誓,從前在你這裏站著祈求耶和華的那婦人,就是我。 and she said to him, <<As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD.
1:27 我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。 I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him.
1:28 所以,我將這孩子歸與耶和華,使他終身歸與耶和華。」於是在那裏敬拜耶和華。 So now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD.>> And he worshiped the LORD there.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年02月22日
時間是:01時19分46秒
■ 中文荒漠甘泉(02月22日)
二月廿二日 「你若能信,在信的人,凡事都能。」馬可福音九章23節 我們難得能聽到信心準確的解釋。有一次,我們聚會的時候,一個青年人問起怎樣可以從神那裏得到需要的幫助;於是有一個親愛的老婦人站起來,伸出她的指頭來指著那個青年人,很鄭重地回答說:「你只要相信神已經作了,事情就成了。」這纔是信心準確的解釋。多少時候,我們最大的危險乃是;求了神之後,我們不相信神已經作了,我們倒設法去幫助祂,還請別人去幫助祂;然後看神怎樣去作這件事。 真的信心,一經「阿們」神的「我肯」,就釋手,讓神獨自去完成祂的工作。它的不二法門就是:「當將你的事交託耶和華,並倚靠祂,祂就必成全。」(詩卅七5)           ─譯自屬天的日子 神的話已經夠我相信, 讚美神, 祂已經聽到我的祈禱, 祈求主給我一個回訊, 我不問祂如何完成。 積極的信心,在得到了神的應許以後,立刻能發出讚美和感謝來,雖然應許還沒有實踐;因為它知道神的支票和神的現款一樣好。           ─亨利馬太 消極的信心, 接受了神的諾言, 並不照神的指示行動, 積極的信心, 照神的旨意, 去進行, 證實祂所賜的榮寵。 消極的信心說:「我相信,神的話句句都真。」我知道祂的吩咐絕沒有不能或不願幫助的成分,祂吩咐我「前進」,但我只見路途已遭封閉,還是等洪水分開再說,那時我會到達迦南福地了。我並且聽見祂在命令:「起來,拿你的褥子回家去罷;」還有祂對久已枯萎的手臂說:「伸出你的枯手來」;只要等我身體強壯的時候,我就可以站起來了,等我霍然痊癒時,我的手也一定伸展自如了。我知道「神的萬能」,掌有一切的權力,我相信,每個允許到了那時候都會給我應驗。 積極的信心說:「我相信;現在我就接受祂的吩咐」,我知道只要我接受,每個允許都會應驗。因此我舉步入水,就發現了前進的坦途,一直往前進入了美地;不為任何所阻擋。有了祂的吩咐,我立刻應命起身,忻然舉步,我把手一伸,枯萎的殘臂恢復健康。除了祂可靠的應許,我還有什麼需求和願望呢?我不期待奇蹟或徵兆,一點也不會滯延。我確知神的萬能,掌有一切權力,我相信每個允許立刻能應驗。 消極的信心, 祗在光明環境中讚美深恩, 積極的信心, 最黑暗的境遇也會感激主恩, 你的信心何屬? 自己可細細的忖。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(02月22日)
February 22  "If thou canst believe, all things are possible to him that believeth." (Mark 9:23.)  SELDOM have we heard a better definition of faith than was given once in one of our meetings, by a dear old colored woman, as she answered the question of a young man how to take the Lord for needed help.  In her characteristic way, pointing her finger toward him, she said with great emphasis: "You've just got to believe that He's done it and it's done." The great danger with most of us is that, after we ask Him to do it, we do not believe that it is done, but we keep on helping Him, and getting others to help Him; and waiting to see how He is going to do it.  Faith adds its "Amen" to God's "Yea, and then takes its hands off, and leaves God to finish His work. Its language is, "Commit thy way unto the Lord, trust also in him; and he worketh."            ─Days of Heaven upon Earth. "I simply take Him at His word, I praise Him that my prayer is heard, And claim my answer from the lord; I take, He undertakes."  An active faith can give thanks for a promise, though it be not as yet performed; knowing that God's bonds are as good as ready money.            ─Matthew Henry. Passive faith accepts the word as true─  But never moves. Active faith begins the work to do,  And thereby proves.  Passive faith says, "I believe it! every word of God is true. Well I know He hath not spoken what He cannot, will not, do. He hath bidden me, `Go forward!' but a closed-up way I see, When the waters are divided, soon in Canaan's land I'll be. Lo! I hear His voice commanding, `Rise and walk: take up thy bed';And, `Stretch forth thy withered member!' which for so long has been dead.When I am a little stronger, then, I know I'll surely stand: When there comes a thrill of healing, I will use with ease my other hand. Yes, I know that `God is able' and full willing all to do: I believe that every promise, sometime, will to me come true."  Active faith says, "I believe it! and the promise now I take, Knowing well, as I receive it, God, each promise, real will make. So I step into the waters, finding there an open way; Onward press, the land pssessing; nothing can my progress stay. Yea, I rise at His commanding, walk straightway, and joyfully: This, my hand, so sadly shrivelled, as I reach, restored shall be. What beyond his faithful promise, would I wish or do I need? Looking not for `signs or wonders.' I'll no contradiction heed. Well I know that `God is able,' and full willing all to do: I believe that every promise, at this moment can come true." Passive faith but praises in the light,  When sun doth shine. Active faith will praise in darkest night─  Which faith is thine?           ─Selected.
■ 永活之泉(02月22日)
二月廿二日 神的聖潔(新約) 「聖父阿,求您因您所賜給我的名保守他們。……,使他們為聖。我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。」約翰福音十七章11、17、19節 基督曾祈求過這樣一個大的禱告,並盼望得神的成全。 請我們聽保羅在帖撒羅尼迦前書所說的:「我們晝夜切切地祈求,……好使你們在我們……父神面前,心裡堅固,成為聖潔,無可責備。」(帖前三10、13)「賜平安的神,親自使你們全然成聖。」(帖前五23)「祂必成就這事。」(帖前五24) 請好好地思想這些話,並以此向神禱告:「主啊!堅固我的心,使我聖潔無可責備,求神自己使我完全成聖。」神是信實的,祂必作成這事。在隱密處與神相交是何等的權利。請用以上這些話來禱告,並且在神面前等候,讓聖靈在我們心裡作工,使我們漸漸認識關於神聖潔的事。 寫信給在哥林多神的教會就是「在基督耶穌裡成聖,蒙召作聖徒的。」(林前一2)在舊約裡,神已經啟示了祂的聖潔。在新約裡,我們看見,神的子民在基督裡的聖潔,是藉著聖靈的成聖得到的。哦,但願我們明白這話語裡的祝福:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」 「哦!我的兒女們,無論在你們或是在我,聖潔該是重要的事。」為此三而一的神,就藉著子和聖靈,向我們啟示祂自己。讓我們用「聖潔」來尊敬神,用渴慕的心來追求聖潔。敬拜祂就是那對我們說:「我是叫你們成聖的耶和華。」存著聖潔的敬畏並熱切的盼望,俯伏在祂面前,然後在充足的信心裡,聽這禱告的應許:「親自使你們全然成聖,祂必成就這事。」
■ 中文屬天日子(02月22日)
二月廿二日 靈性堅忍的訓練 「你們要休息,要知道我是神。」詩篇四六篇10節 堅忍不只是忍耐,是伴著信其必成之望的一種忍耐。堅忍不只是死不放手,死不放手有時是懼怕滑跌的弱點的表現。堅忍是某人絕對的努力,不信他的志願是會失敗的。一個真的基督徒最大戒懼不是怕下地獄,卻是怕耶穌基督被人輕視,怕祂所代表的事──人間的愛,公義,饒恕和恩惠──不能達到最後的勝利;這些事常被人看為海市蜃樓。到這個地步,才有用於靈性的堅忍,並不是死不放手無所事事,卻是知道神不會失敗而努力工作。 如果我們的希望,此刻感覺失望,卻就表示我們的希望正在淨化。人類之心所盼望或夢想成功的,是沒有一樣不成功的。生活中最難做的事情,是等候神。「你既遵守了我忍耐的道。」 靈性的堅忍,是應永記弗忘的。
■ 中文上海嗎哪(02月22日)
二月廿二日 「因為那進入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了祂的工一樣」希伯來書四章10節 我們如果能把重擔交託基督,全然、毫不保留地把所有的憂慮及需要都轉給祂,就好像我們不必為那些事負任何責任,那麼我們所得到的安息將是何等的好呀!我們真是應該有祂必看顧一切需要的確據,而且相信祂會為我們禱告、工作、受苦。 事實上,祂邀請我們進入祂的安息裡。祂說:「凡勞苦擔重擔的人,可以到我這 裡來,我就使你們得安息,……你們當負我的軛,我的樣式……」(太十一28-29)當祂負我們的軛時,我們會發現負祂的軛要比負我們自己的輕一千倍。 當我們能花一個小時為他人祈禱時,要比我們為自己禱告五分鐘,更能帶給我們喜樂。為什麼我們仍要為自己可鄙的包袱擔憂呢? 為了使我們得安息, 祂帶著恩惠尋找到我, 又以祂的豐富帶領我, 祂既以寶血救贖了我, 我更要因此傳揚佳音。
:::

線上使用者

8人線上 (1人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 0

訪客: 8

更多…

計數器

今天: 7474
昨天: 1638163816381638
總計: 1056181710561817105618171056181710561817105618171056181710561817

隨機小語

「被人甩的時候,會讓你懂得謙卑,讓你知道你也許也曾對別人做過這樣的事,知道那是什麼滋味」。對一個人好,不需要理由,也不需要回報,如果對一個人好或付出的結果,是想換來對方更多的回饋,那麼這樣的情感禁不起考驗。「每一人都該好好被甩一次」。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入