:::

  NIV中英聖經朗讀◎黃哲輝牧師◎ 📘 網站說明
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

撒母耳記上, 1章

1:1 以法蓮山地的拉瑪瑣非有一個以法蓮人,名叫以利加拿,是蘇弗的玄孫,託戶的曾孫,以利戶的孫子,耶羅罕的兒子。 There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite 1:1 Or ((from Ramathaim Zuphim)) from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
1:2 他有兩個妻:一名哈拿,一名毗尼拿。毗尼拿有兒女,哈拿沒有兒女。 He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.
1:3 這人每年從本城上到示羅,敬拜祭祀萬軍之耶和華;在那裏有以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈當耶和華的祭司。 Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD.
1:4 以利加拿每逢獻祭的日子,將祭肉分給他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的兒女; Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
1:5 給哈拿的卻是雙分,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。 But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb.
1:6 毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就作她的對頭,大大激動她,要使她生氣。 And because the LORD had closed her womb, her rival kept provoking her in order to irritate her.
1:7 每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙分給哈拿;毗尼拿仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。 This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat.
1:8 她丈夫以利加拿對她說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裏愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」 Elkanah her husband would say to her, <<Hannah, why are you weeping? Why don't you eat? Why are you downhearted? Don't I mean more to you than ten sons?>>
1:9 他們在示羅吃喝完了,哈拿就站起來。祭司以利在耶和華殿的門框旁邊,坐在自己的位上。 Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the LORD's temple. 1:9 That is, tabernacle
1:10 哈拿心裏愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華, In bitterness of soul Hannah wept much and prayed to the LORD.
1:11 許願說:「萬軍之耶和華啊,你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸與耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」 And she made a vow, saying, <<O LORD Almighty, if you will only look upon your servant's misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the LORD for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head.>>
1:12 哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看她的嘴。 As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth.
1:13 (原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。) Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk
1:14 以利對她說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」 and said to her, <<How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine.>>
1:15 哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裏愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。 <<Not so, my lord,>> Hannah replied, <<I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD.
1:16 不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」 Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief.>>
1:17 以利說:「你可以平平安安地回去。願以色列的 神允准你向他所求的!」 Eli answered, <<Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him.>>
1:18 哈拿說:「願婢女在你眼前蒙恩。」於是婦人走去吃飯,面上再不帶愁容了。 She said, <<May your servant find favor in your eyes.>> Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
1:19 次日清早,他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪。到了家裏,以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿, Early the next morning they arose and worshiped before the LORD and then went back to their home at Ramah. Elkanah lay with Hannah his wife, and the LORD remembered her.
1:20 哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裏求來的。」 So in the course of time Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, 1:20 ((Samuel)) sounds like the Hebrew for ((heard of God.)) saying, <<Because I asked the LORD for him.>>
1:21 以利加拿和他全家都上示羅去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。 When the man Elkanah went up with all his family to offer the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow,
1:22 哈拿卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裏。」 Hannah did not go. She said to her husband, <<After the boy is weaned, I will take him and present him before the LORD, and he will live there always.>>
1:23 她丈夫以利加拿說:「就隨你的意行吧!可以等兒子斷了奶。但願耶和華應驗他的話。」於是婦人在家裏乳養兒子,直到斷了奶; <<Do what seems best to you,>> Elkanah her husband told her. <<Stay here until you have weaned him; only may the LORD make good his 1:23 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac ((your)) word.>> So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him.
1:24 既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿;又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒。(那時,孩子還小。) After he was weaned, she took the boy with her, young as he was, along with a three-year-old bull, 1:24 Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac; Masoretic Text ((with three bulls)) an ephah 1:24 That is, probably about 3/5 bushel (about 22 liters) of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD at Shiloh.
1:25 宰了一隻公牛,就領孩子到以利面前。 When they had slaughtered the bull, they brought the boy to Eli,
1:26 婦人說:「主啊,我敢在你面前起誓,從前在你這裏站著祈求耶和華的那婦人,就是我。 and she said to him, <<As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD.
1:27 我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。 I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him.
1:28 所以,我將這孩子歸與耶和華,使他終身歸與耶和華。」於是在那裏敬拜耶和華。 So now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD.>> And he worshiped the LORD there.


This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月23日
時間是:00時19分12秒
■ 中文荒漠甘泉(03月23日)
三月廿三日 「他們將爭戰時所奪的財物分別為聖,以備修造耶和華的殿。」歷代志上廿六章27節 物質的力量是含蓄在地裏煤中的,煤是古代的植物受壓、受燒而成的;照樣,屬靈的力量是含蓄在我們裏面靈中的,靈越經過試煉和戰爭,越加增力量。但是這種試煉和戰爭的痛苦,是我們現在所不能明白的。 有一天我們要看見:我們在試煉和戰爭時所奪的財物,能叫我們幫助帶領別的信徒,鼓勵他們經過試煉和戰爭而進入天城。 可是,我們絕不能忘記:幫助別人的條件,乃是自己先在苦難中得勝。在苦難中怨天尤人,絕不能給別人甚麼益處。 保羅帶到各處的,並不是他的墳墓,乃是他得勝的讚美;他的試煉越難,他的信靠和歡呼也越多。他說:「我若被澆奠在你們信心的祭物上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。」(腓二17,直譯)主,求您幫助我們從一切臨到我們的事上得到力量!在試煉和戰爭中發出讚美來叫您得著快樂!叫同走天路者得著鼓勵!           ─譯自屬天的日子 祂把我放進籠中,  離開了園中的樹木青蔥; 但我仍要唱出最美的歌頌,  因為是祂把我放進籠中。 這是造物主的旨意,  我絕不掙扎卻安定從容, 還要引聲高歌,  使歌聲直達天城。
■ 英文荒漠甘泉(03月23日)
March 23  "Out of the spoils won in battle did they dedicate to maintain the house of the lord."(1 Chron. 26:27.)  PHYSICAL force is stored in the bowels of the earth, in the coal mines, which came from the fiery heat that burned up great forests in ancient ages; and so spiritual force is stored in the depths of our being, through the very pain which we cannot understand.  Some day we shall find that the spoils we have won from our trials were just preparing us to become true "Great hearts" in the Pilgrim's progress, and to lead our fellow pilgrims triumphantly through trial to the city of the King.  But let us never forget that the source of helping other people must be victorious suffering. The whining, murmuring pang never does anybody any good.  Paul did not carry a cemetery with him, but a chorus of victorious praise; and the harder the trial, the more he trusted and rejoiced, shouting from the very altar of sacrifice. he said, "Yea, and If I be offered upon the service and sacrifice of your faith, I joy and rejoice with you all." Lord, help me this day to draw strength from all that comes to me!           ─Days of Heaven upon Earth. "He placed me in a little cage,  Away from gardens fair; But I must sing the sweetest songs  Because He placed me there. Not beat my wings against the cage  If it's my Maker's will, But raise my voice to heaven's gate  Amd sing the louder still!"
■ 永活之泉(03月23日)
三月廿三日 不住的代禱 「……不住的禱告。」帖撒羅尼迦前書五章17節 一般的基督徒對事奉神的標準與聖經所告訴我們的,是何等的不同。他們只重於個人的平安——赦罪的恩使我們能進天堂。但聖經的標準遠超過種想法——一個真正的基督徒乃是將一切力量、時間、意念並愛,完全獻給那位救贖我們的榮耀的神,並且樂意事奉祂。天堂乃是開始於人與神的交通。 對於前者而言,「不住的禱告」不過是不必要也是不可能達到完全的生活。有誰能做得到?不這樣做也一樣可以進天堂。但對一個真實的基督徒而言則恰相反,這句話乃說出神應許於人者乃最高的喜樂,一種充滿著一切福氣的生活,藉著代禱而臨到人。因著人恆切的禱告,禱告就愈來愈成為人在地上最高的目標、最大的喜樂,也是與神之間交通的最寶貴經歷。 「不住的禱告。」但願我們以最大的信心,把這句話當做是神的聖靈在我們心內做工的一個應許。神也應許我們得以與主耶穌有密切的連合,使我們能像祂,這一切都因著祂在神的右邊,永遠為我們代禱。願禱告成為我們蒙召的主要因素之一,使我們知道,我們乃是在神恩典中做忠實的僕人與管家。當我們想起主耶穌曾說:「我在他們裡面,你在我裡面」時,我們能相信父如何做工在祂裡面,基督為大祭司,也照樣為我們禱告並做工在我們裡面。當從上面的呼召之信心充滿在我們內心的時候,我們就開始覺得,在地上沒有任何一刻、任何事物能與做神大祭司的特權相比;亳無間隔地行走在祂神聖的同在裡,把我們四周靈魂的重擔卸在祂的寶座前,從祂得著能力與祝福分賜他人。 這的確應驗古時的話說:「人是照著神的形像及樣式造的。」
■ 中文屬天日子(03月23日)
三月廿三日 我是屬肉體的嗎? 「因為在你們中間,有嫉妒紛爭,這豈不是屬乎肉體麼?」哥林多前書三章3節 自然人並不感覺甚麼肉慾不肉慾。抵抗重生之靈的慾望與抵抗肉體的慾望,兩不相容。才產生這種感覺。保羅說:「你們當順著聖靈而行,就不放縱肉體的情慾了。」(加五16)肉慾便消滅不見了。 你喜歡意氣之爭麼?稍小之事也易擾亂你的心麼?「凡是這樣的人,便不是基督徒。」保羅偏說他們是基督徒,因為他把這些事情關連到肉慾的方面去了。聖經裡面有沒有一種真理,容易觸動你的怒氣?倘若如此,那便憑證你還是屬肉體的。假使成聖之工業已作成,決無如此痕跡的外露。 如果神的靈察出你裡面有甚麼不對,祂不要你糾正;祂要你接受光明,祂要來糾正。光明之子常坦白無隱,認罪於神之前;一個黑暗之子,反作種種彎曲的解釋。光明來到,錯失自覺。作光明之子而認罪,神自會對付那種錯失;如果你替自己辯護,那便證明你自己仍是黑暗之子。 離去肉慾的憑證是甚麼呢?不要自欺,當肉慾之離我而去,那是最真實不過的事。你也有許多機會,向自己證明神恩典的奇妙。實際的測驗,是唯一的證據。你說:「如果這從前發生過,我真是要生氣的!」你會稀奇神在你裡面所作的工。
■ 中文上海嗎哪(03月23日)
三月廿三日 「若有人在基督裡,他就是新造的人……。」哥林多後書五章17節 一個人在主裡重生和個人地位的昇高,可說是有很大的差別。哲學的教導是我們正在提高人類的地位;但這不是福音的教導。相反的,十字架的教導是人必須與主同死,完全失去自我,然後在主裡重生。 重生並不是一種改進,也不是一種地位的提高;重生乃是一種新的屬靈生命,使我們從一個無價值的人進到神的裡面,並且擁有祂的性格。我們不僅成為新造的人,同時不斷地在主裡進升到更高的境界。所以讓我們拒絕接受比重生次一等的生命。 我已與耶穌同釘十字架, 十字架已完全釋放了我; 我已與耶穌一起復活了, 現在祂住在我心裡且作我的王。 這是主基督的故事: 祂藉著死在十架上得到榮耀的寶座。 就像祂一樣,我們通往榮耀的路, 心必須先經過死亡。
:::

線上使用者

26人線上 (17人在瀏覽中英線上聖經)

會員: 1

訪客: 25

cmusice,

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-4 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 3131
昨天: 3008300830083008
總計: 1064120610641206106412061064120610641206106412061064120610641206

隨機小語

「被人甩的時候,會讓你懂得謙卑,讓你知道你也許也曾對別人做過這樣的事,知道那是什麼滋味」。對一個人好,不需要理由,也不需要回報,如果對一個人好或付出的結果,是想換來對方更多的回饋,那麼這樣的情感禁不起考驗。「每一人都該好好被甩一次」。

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入